task
母音 /æ/ は日本語の『ア』と『エ』の中間のような音で、口を横に広げて発音します。/sk/ の部分は、日本語の『スク』よりも子音を意識し、特に /s/ の音をしっかり出すようにしましょう。語尾の /k/ は息を止めるように意識すると、より自然な発音になります。
課題
割り当てられた仕事や、取り組むべき問題。責任や義務を伴うニュアンスを含む。プロジェクト、宿題、業務など、具体的な目標達成のために行うべき事柄を指す。
The teacher gave us a new task: to write a short story by Friday.
先生が私たちに新しい課題を出しました。金曜日までに短い物語を書くことです。
※ この例文は、学校で先生が生徒に「宿題」や「プロジェクト」として与える「課題」の場面を描いています。先生が「task」を与え、生徒がそれをこなす、という典型的な状況です。金曜日という締め切りがあり、具体的な行動(物語を書く)が示されているので、どんな「課題」なのかがはっきりとイメージできますね。
My boss assigned me a new task: to organize all the files by tomorrow.
私の上司は新しい課題を私に割り当てました。明日までにすべてのファイルを整理することです。
※ ここでは、「task」が「仕事上の割り当て」や「業務」という意味で使われています。上司(boss)が部下(me)に「assign(割り当てる)」という動詞と組み合わせて使われるのが非常に自然です。「明日までに」という締め切りがあり、具体的な作業(ファイルを整理する)が見えるので、オフィスでの忙しい一日が目に浮かびますね。
After dinner, my daily task is to wash all the dishes.
夕食後、私の毎日の課題はすべてのお皿を洗うことです。
※ この例文は、「task」が「日々のルーティン」や「家事」といった、日常的に行うべき「課題」を指す場面です。「daily task」という表現で「日課」という意味合いが強まります。夕食後の食卓の片付けを想像すると、少し面倒に感じつつも、きちんとこなしている様子が伝わってきます。
割り当てる
仕事や責任を人に与えること。役割分担や指示命令の文脈で使用される。例えば、プロジェクトのタスクをメンバーに割り当てる、といった使い方。
My mom tasked me with washing the dishes after dinner.
母は私に夕食後の皿洗いを割り当てた。
※ これは、家庭で「お母さんが私に家事をお願いした」という、とても身近なシーンです。夕食後に、ちょっと気が重いけれど、やらなきゃいけない皿洗いを任された、という状況が目に浮かびますね。動詞の `task` は、このように「(誰かに)特定の仕事や役割を割り当てる」ときに使われます。`task someone with something` の形でよく使われます。
My boss tasked the new employee with organizing all the old files.
私の上司は、新入社員に古いファイルをすべて整理するよう命じた。
※ これは、職場での典型的な場面です。上司が新入社員に、まずは簡単な(でも少し手間のかかる)仕事を割り当てている様子が分かります。新入社員が「よし、頑張ろう!」と少し緊張しながらファイルに向かっている姿が想像できますね。ここでも `task someone with something` の形が使われています。
The small team was tasked with finding a quick solution to the urgent problem.
その小さなチームは、緊急の問題に対する迅速な解決策を見つける任務を課された。
※ これは、ビジネスやプロジェクトなど、もう少しフォーマルな状況で使われる例です。受動態の `be tasked with something` の形で「~という任務を課される、割り当てられる」という意味になります。小さなチームが、プレッシャーを感じながらも協力して緊急の問題に取り組んでいる、そんな真剣な場面が伝わってきます。
重労働
骨の折れる仕事、困難な仕事。単なる課題ではなく、時間や労力を要する、チャレンジングなニュアンスを含む。例:task of cleaning up(片付けという重労働)
Moving all these heavy boxes was a tough task for him.
これらの重い箱をすべて運ぶのは、彼にとって大変な仕事でした。
※ 【情景】彼が汗をかきながら、重たい箱をいくつも運んでいる様子が目に浮かびますね。まさに「肉体的に大変な重労働」の場面です。 【典型的】「task」は、このように「肉体的に大変な作業」や「骨の折れる仕事」を指すときによく使われます。「tough task」で「大変な仕事」というニュアンスが強まります。 【文法】「a task」のように数えられる名詞として使われ、"be動詞 + a task" の形で「〜は仕事です」と表現できます。
Finishing the long report felt like a huge task, but I did it.
長いレポートを終わらせるのは途方もない仕事のように感じましたが、やり遂げました。
※ 【情景】分厚いレポートの山を前にうんざりしながらも、ついに最後のページを書き終え、ホッと一息ついているあなたの姿を想像してみてください。精神的な疲労感が伝わってきますね。 【典型的】ここでは「task」が「精神的・時間的に多くの労力を要する仕事」を表しています。「huge task」で「途方もない仕事」という大変さが伝わります。 【文法】「felt like a task」で「仕事のように感じた」という比喩的な表現ができます。日常会話でもよく使われます。
Washing all the dishes after the big party was a tiring task for everyone.
盛大なパーティーの後、すべての皿を洗うのは、みんなにとって疲れる仕事でした。
※ 【情景】楽しいパーティーが終わった後、シンクに山積みになった食器を見て、誰もが「あー、大変だな」とため息をついている場面です。誰もが避けたい、面倒で疲れる作業ですね。 【典型的】「task」は、このように「誰もがやりたくない、面倒で疲れる日常の作業」を指す際にもぴったりです。「tiring task」は「疲れる作業」という意味で、その大変さを強調します。 【ヒント】「task」は「課題」や「任務」という意味でも使われますが、この例文のように「重労働」や「面倒な作業」というニュアンスで使われることも多いです。
コロケーション
気が重い仕事、困難な任務
※ 形容詞 "daunting" は「ひるませるような」「気力をくじくような」という意味で、"task" と組み合わさることで、単に難しいだけでなく、精神的な負担が大きい仕事を表します。例えば、大規模プロジェクトの立ち上げや、未経験の分野への挑戦などが該当します。ビジネスシーンでよく使われ、「大変な仕事だがやりがいがある」といったニュアンスを含めることもできます。
骨の折れる仕事、負担の大きい任務
※ 形容詞 "onerous" は「重荷となる」「面倒な」という意味で、"daunting task" と似ていますが、より義務的なニュアンスが強く、面白みや達成感よりも、単に負担が大きいことを強調します。例えば、大量の書類整理や、長時間にわたる単純作業などが該当します。フォーマルな場面や、不満を込めて表現する際に用いられることがあります。
割り当てられた仕事、任命された任務
※ 受動的なニュアンスを含む表現で、自ら選んだのではなく、上司や組織から与えられた仕事を指します。"assigned" は「割り当てる」「任命する」という意味の動詞 "assign" の過去分詞形で、"task" を修飾することで、仕事の出所や責任の所在を明確にします。ビジネスシーンで、自分の担当業務を説明する際によく使われます。例:"My assigned task is to manage the marketing campaign."
仕事を引き受ける、任務に着手する
※ 動詞 "undertake" は「引き受ける」「着手する」という意味で、"task" と組み合わさることで、責任を持って仕事に取り組む姿勢を表します。"take on a task" と似ていますが、"undertake" の方がよりフォーマルで、真剣なニュアンスを含みます。ビジネスシーンや、契約書などの文書でよく用いられます。例:"We undertake the task of ensuring customer satisfaction."
仕事を委任する、任務を人に任せる
※ 動詞 "delegate" は「委任する」「権限を委譲する」という意味で、"task" と組み合わさることで、自分の仕事を他の人に任せることを表します。リーダーシップやマネジメントにおいて重要なスキルであり、部下の育成や業務効率化のために行われます。ビジネスシーンでよく使われ、責任と権限をセットで委譲するニュアンスを含みます。例:"I delegated the task of data analysis to my assistant."
骨の折れる仕事、難儀な仕事
※ 形容詞 "arduous" は「困難な」「骨の折れる」という意味で、"onerous task" と意味が近いですが、より肉体的、精神的な努力を必要とするニュアンスが強いです。例えば、長距離の徒歩旅行や、複雑な問題を解決するための調査などが該当します。文学的な表現としても用いられ、英雄的な試練や苦難を表すことがあります。
つまらない仕事、単純作業
※ 形容詞 "menial" は「つまらない」「卑しい」という意味で、"task" と組み合わさることで、創造性やスキルを必要としない、単純な作業を表します。軽蔑的なニュアンスを含むことがあり、自分の能力が活かされない仕事に対して不満を抱く際に用いられます。例:"I was stuck doing menial tasks all day."
使用シーン
研究論文、レポート、プレゼンテーションなどで頻繁に使用されます。「課題研究」「タスクフォース」のように複合語としてもよく使われます。例:『本研究の主なタスクは、データ収集と分析である。』学生や研究者が、研究活動や学習活動について議論する際に必須の語彙です。
プロジェクト管理、業務指示、チーム内コミュニケーションなどで使われます。「タスク管理」「タスクフォース」といった用語も一般的です。例:『明日の会議までに、このタスクを完了させてください。』ビジネスの現場で、具体的な業務内容や目標を明確にするために重要な語彙です。
日常会話では、仕事や学校の宿題などの話題で稀に使われることがあります。ゲームやアプリなどで「タスク」という言葉を見かけることもあります。例:『今日のタスクは、洗濯と掃除と買い物だ。』日常的な活動を指す場合もありますが、ビジネスや学術的な意味合いが強い言葉です。
関連語
類義語
一般的に『仕事』や『職務』を指し、特定の期間や雇用契約に基づいて行われる活動を表す。ビジネスや日常会話で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】『task』よりも広範な意味を持ち、より具体的な個々の作業というよりは、包括的な職務内容を指すことが多い。また、報酬が発生する有償の労働を指す場合もある。 【混同しやすい点】『job』は可算名詞として扱われ、複数の仕事がある場合は『jobs』となる。『task』は可算名詞としても不可算名詞としても使われる点に注意。例えば、『I have a job』は正しいが、『I have a task』と『I have tasks』はどちらも正しい。
『割り当てられた仕事』や『課題』を意味し、特に教育機関やプロジェクトにおいて、誰かに特定の責任や役割を与える場合に使われる。フォーマルな文脈で使用されることが多い。 【ニュアンスの違い】『task』よりも公式な印象があり、より大きなプロジェクトや目標の一部として割り当てられることが多い。責任の所在が明確であるニュアンスを含む。 【混同しやすい点】『assignment』は、しばしば提出期限や評価基準が伴うというニュアンスを持つ。一方、『task』は必ずしもそうではない。また、宿題(homework)も assignment の一種。
『義務』や『職務』を意味し、道徳的、法的、あるいは職務上の責任を伴う行為を指す。フォーマルな場面や、責任の重さを強調する際に使われる。 【ニュアンスの違い】『task』よりも強い拘束力や責任感を示す。個人的な裁量よりも、組織や社会からの期待に応えるというニュアンスが強い。 【混同しやすい点】『duty』は、しばしば複数形で『duties』として使われ、複数の義務や責任を表す。また、『duty』は、しばしば特定の役職や地位に伴う義務を指すため、個人的なタスクというよりは、組織的な役割に関連付けられることが多い。
『責任』を意味し、特定の行動や決定に対する義務や説明責任を指す。ビジネスや法律、倫理的な議論など、幅広い文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】『task』よりも抽象的で、より広範な義務や影響力を含む。結果に対する責任を伴うことが多い。 【混同しやすい点】『responsibility』は、しばしば『accountability』(説明責任)と関連付けられる。つまり、単にタスクをこなすだけでなく、その結果についても責任を負うという意味合いが強い。また、『task』は具体的な行動を指すのに対し、『responsibility』はより抽象的な概念である。
『雑用』や『日課』を意味し、主に家庭内や日常的な繰り返し作業を指す。カジュアルな場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『task』よりも些細で、面白みのない作業というニュアンスがある。しばしば、義務感や嫌々ながら行うという感情を伴う。 【混同しやすい点】『chore』は、しばしば家事や庭仕事など、報酬を伴わない労働を指す。一方、『task』は必ずしもそうではない。また、『chore』は、しばしば子供や家族に割り当てられることが多く、日常的なルーチンの一部となっている。
『使命』や『任務』を意味し、特定の目的を達成するために組織や個人に与えられた重要な任務を指す。軍事、宇宙開発、慈善活動など、特別な目的を持つ文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】『task』よりも重要度が高く、目的達成のために長期的な計画と努力が必要とされる。また、成功が重要であるというプレッシャーを伴うことが多い。 【混同しやすい点】『mission』は、しばしば組織全体の目標や価値観と結び付けられる。個人的なタスクというよりは、組織的な目標達成のための重要な活動であるというニュアンスが強い。例えば、企業のミッションステートメントは、その企業の存在意義を示すものである。
派生語
もともと『評価する』という意味から派生し、『課税する』という動詞、そして『税金』という名詞になった語。『task』が元来持っていた『割り当てる』『義務』というニュアンスが、国家や組織によって『義務として割り当てられるもの』という意味に転じた。ビジネスや経済ニュースで頻繁に使用される。
- taxing
『骨の折れる』『負担の大きい』という意味の形容詞。『task』が持つ『困難な仕事』というニュアンスが強調され、精神的、肉体的な負担を表す。日常会話でもビジネスシーンでも、何かが非常に大変であることを表現する際に用いられる。
- taskmaster
『厳しい監督者』『過酷な仕事を課す人』という意味の名詞。『task』に『主人』を意味する『master』が付いた複合語。奴隷制度や工場労働など、歴史的な背景を想起させるニュアンスを持ち、比喩的に現代の厳しい上司などを指す場合もある。文学作品や歴史的な文脈で使われることが多い。
反意語
『余暇』『自由時間』を意味する名詞。『task』が『義務的な仕事』を指すのに対し、『leisure』は『義務から解放された自由な時間』を意味する。日常会話からビジネス、学術的な文脈まで幅広く用いられ、ワークライフバランスなどの議論で頻出する。
『リラックス』『くつろぎ』を意味する名詞。『task』が示す『緊張感』や『集中』とは対照的に、『relaxation』は心身を休ませ、ストレスを解消する状態を表す。健康やウェルビーイングに関連する文脈でよく使用される。
『気晴らし』『娯楽』を意味する名詞。『task』が『目的を持った活動』であるのに対し、『pastime』は『時間を楽しく過ごすための活動』を指す。趣味やレクリエーションに関連する文脈で用いられ、日常会話でよく使われる。
語源
"task」の語源は、古フランス語の「tasque」(義務、負担、仕事)に遡ります。さらに遡ると、後期ラテン語の「tasca」(仕事、評価額)に由来し、これは「taxare」(評価する、査定する)というラテン語動詞から派生しています。つまり、「task」は元々、何らかの評価や査定に基づいて割り当てられた仕事を意味していたと考えられます。「tax」という単語も同じ語源を持ち、税金を「評価して割り当てる」という概念と繋がっています。現代英語では、「task」は割り当てられた仕事や課題、または困難な仕事や重労働という意味合いで使用されます。語源を辿ることで、単なる仕事ではなく、「評価」や「義務」といったニュアンスが込められていることが理解できます。
暗記法
Taskは単なる作業ではない。騎士道の試練のように、個人の能力が試される挑戦的な使命だ。産業革命以降、個人の責任範囲を示す指標となり、文学では主人公の成長を促す触媒として描かれる。現代ではプロジェクト管理の単位として、チームを繋ぎ、自己実現を導く。Taskは、歴史と物語の中で、常に自己変革と成長の象徴なのだ。
混同しやすい単語
『task』と『ask』はどちらも動詞ですが、発音が似ているため混同されやすいです。『task』は「仕事、課題」という意味の名詞としても使われますが、『ask』は「尋ねる、頼む」という意味の動詞です。特に、過去形・過去分詞形のaskedの発音は、taskedと混同しやすいので注意が必要です。スペルも似ていますが、askは日常会話で頻繁に使われる基本的な単語なので、しっかり区別できるようにしましょう。
『task』と『tusk』は、スペルが似ており、特に母音字が異なる点に注意が必要です。『tusk』は「(ゾウなどの)牙」という意味の名詞です。発音も/ʌ/と/æ/で異なりますが、日本語話者には区別が難しい場合があります。語源的には関連はありませんが、視覚的な類似性から混同しやすい単語です。
『task』と『desk』は、語尾の音が似ているため、特にリスニング時に混同しやすいです。『desk』は「机」という意味の名詞で、taskとは意味も品詞も異なります。deskはオフィスや学校など、身近な場所にあるものを指す単語なので、すぐに意味をイメージできるようにしておきましょう。また、deskの語源は、ラテン語の「discus(円盤)」であり、元々は物を置くための平らな面を指していました。
『task』と『tax』は、スペルが似ており、どちらもビジネスや経済に関連する単語であるため、文脈によっては混同される可能性があります。『tax』は「税金」という意味の名詞で、「課税する」という意味の動詞としても使われます。発音は/æ/でtaskの/æ/とは異なります。taxは、ラテン語の「taxare(評価する、査定する)」に由来し、元々は財産を評価して税金を課すことを意味していました。
『task』と『mask』は、スペルが似ており、どちらも名詞として使われることが多い単語です。『mask』は「仮面、マスク」という意味で、動詞としては「隠す」という意味があります。発音も/æ/でtaskの/æ/とは異なります。maskは、中世ラテン語の「masca(幽霊、仮面)」に由来し、元々は祭りの仮面や演劇の小道具として使われていました。
『task』と『flask』は、語尾の音が似ており、どちらも名詞として使われる単語です。『flask』は「フラスコ、携帯用ボトル」という意味で、実験器具やアウトドア用品として使われます。発音は/æ/でtaskの/æ/とは異なります。flaskは、古フランス語の「flasche(ボトル)」に由来し、元々は革やガラスで作られた容器を指していました。
誤用例
日本語の『タスク』という言葉は、ビジネスシーンにおける業務や課題を指すことが多いですが、英語の『task』は、より一般的で、必ずしも重要な意味合いを持ちません。日常的な家事や雑用を指す場合は、『chore』を使う方が適切です。日本人が『タスク』を何でも使える便利な言葉として捉えがちなのは、カタカナ語として定着した背景にあります。英語では、フォーマルな状況や、より責任を伴う仕事に対して『task』を使うのが自然です。
動詞として『task』を使うことは可能ですが、これは非常にフォーマルで、やや古風な印象を与えることがあります。現代英語では、より一般的な動詞である『charge』や『assign』を使う方が自然です。日本人が『〜にタスクを与える』という発想から、そのまま『task 人 with 〜』という形を作りやすいのは、日本語の語順に引きずられているためです。英語では、『charge 人 with 〜』の方が、責任や義務を伴うニュアンスが強く、ビジネスシーンにも適しています。
『easy task』は文法的に間違ってはいませんが、少し直接的で、場合によっては相手を軽んじているように聞こえる可能性があります。英語では、より口語的でユーモラスな表現を使うことで、親しみやすさを演出できます。『a piece of cake』は『朝飯前』のような意味で、簡単さを強調するのに適しています。日本人は、直接的な表現を避けようとする傾向がありますが、英語では、状況に応じてカジュアルな表現を使うことで、コミュニケーションを円滑にすることができます。また、ビジネスシーンでも、親しい間柄であれば、このような表現を使うことで、リラックスした雰囲気を作ることができます。
文化的背景
「task」は、単なる作業以上の意味を持ち、しばしば個人の能力や責任が試される、挑戦的な使命や義務を指します。特に、困難を伴う、達成することで大きな成果や成長が得られるようなニュアンスを含みます。中世の騎士道物語に登場する「task」は、騎士が己の勇気と忠誠を示すために課せられた試練であり、現代においても、この言葉は自己啓発やリーダーシップの文脈で、自己変革を促す挑戦として用いられることがあります。
「task」の文化的背景を深く理解するためには、歴史的な視点が不可欠です。もともと、この言葉は「割り当てられた仕事」という、比較的客観的な意味合いで使用されていました。しかし、産業革命以降、労働が細分化され、個々の労働者の役割が明確になるにつれて、「task」は単なる作業指示ではなく、個人の責任範囲や能力を示す指標としての意味合いを強めていきました。特に、テイラー主義的な効率化の追求においては、「task」は標準化された作業単位として扱われ、労働者の生産性を評価するための基準となりました。このように、「task」は、社会構造の変化とともに、その意味合いを変化させてきたのです。
文学や映画における「task」は、しばしば主人公の成長を促す触媒として描かれます。例えば、神話やファンタジー作品では、主人公は困難な「task」を達成することで、自己の潜在能力を開花させ、英雄としての地位を確立します。これらの物語では、「task」は単なる課題ではなく、自己克服の象徴として機能しています。また、ビジネス書や自己啓発書においては、「task」は目標達成のための具体的な行動計画として提示され、読者の自己実現を支援するツールとして活用されています。このように、「task」は、物語や現実世界において、個人の成長や成功を導く重要な要素として認識されているのです。
現代社会において、「task」は、プロジェクト管理やチームワークにおいても重要な概念となっています。アジャイル開発のような現代的なワークスタイルでは、「task」は細分化された作業単位として扱われ、チームメンバー間の連携を円滑にするためのツールとして活用されます。また、リモートワークの普及に伴い、「task」の管理は、従業員の生産性維持や評価のためにますます重要になっています。このように、「task」は、現代の多様な働き方に対応するための、柔軟かつ効果的な概念として、その重要性を増しているのです。
試験傾向
1. 出題形式: 語彙問題、長文読解、英作文(テーマに関連する語彙として)。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。特に1級の英作文でタスクをこなす、課題に取り組むという文脈で使うと高評価につながりやすい。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術など硬めの話題が多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての「課題、仕事」の意味の他に、動詞としての「(人に)任務を与える」という意味も重要。類義語の"assignment"との使い分けも意識。
1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。2. 頻度と級・パート: 頻出単語。特にPart 7で複数の選択肢の言い換え表現として登場しやすい。3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(プロジェクト、業務、人事など)に関する記述が多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: "undertake a task"(任務を引き受ける)、"delegate a task"(任務を委任する)といったコロケーションを覚えておくと役立つ。可算名詞である点に注意。
1. 出題形式: リーディング、ライティング(Integrated/Independent)。2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。特にライティングのIndependent Taskで自分の意見を述べる際に必要となる。3. 文脈・例題の特徴: 研究、実験、社会学、歴史など学術的な内容に関連した文章でよく見られる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念を表す場合が多い。例えば、"the task of understanding human behavior"(人間行動を理解するという課題)のように用いられる。動詞として使われる場合は、"task someone with something"(人に~という任務を与える)という形を覚えておくと良い。
1. 出題形式: 長文読解、自由英作文。2. 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。3. 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文など幅広いジャンルで登場する。社会問題、科学技術、文化に関する内容が多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈によって意味が異なるため、前後の文脈から正確な意味を把握する必要がある。類義語の"duty"、"responsibility"との違いを理解しておくことが重要。