英単語学習ラボ

lurch

/lɜːrtʃ/(ラー(ル)チ)

母音 /ɜː/ は、口を少し開け、舌を軽く丸めて喉の奥から出す音です。日本語の『アー』よりもこもった音で、曖昧母音に近いです。/r/ の発音は、舌をどこにもつけずに、口の中で浮かせるようにするのがポイント。アメリカ英語では、この /r/ の音を強く発音します。語尾の /tʃ/ は、日本語の『チャ』行に近い音ですが、より息を強く出すように意識すると、よりネイティブに近い発音になります。(ル)は、発音する場合としない場合があります。

動詞

よろめく

バランスを崩し、不意に大きく傾く様子。体だけでなく、計画や組織が不安定になる状況にも使う。類語:stagger, stumble

The old bus lurched as it went around the sharp corner.

古いバスが急なカーブを曲がる時、ガクンと揺れた。

この例文は、乗り物が急に動いたり、止まったり、方向を変えたりする時に「lurch」が使われる典型的な場面を描いています。古いバスがカーブで大きく揺れる様子が目に浮かびますね。「as it went around...」は「~するとき」という、同時に起こる動作を表す表現です。

He lurched forward when he tripped on the uneven ground.

彼はでこぼこ道でつまずいた時、前によろめいた。

人がバランスを崩して、急に体が傾く様子を表すのに「lurch」はよく使われます。この文では、でこぼこした地面につまずき、思わず前にガクンと体が傾く瞬間が描かれていますね。「forward」と一緒に使うことで、どちらの方向によろめいたかが明確になります。「trip on...」で「~につまずく」という意味です。

The boat lurched violently in the stormy sea.

船は嵐の海で激しくよろめいた。

荒れた海で船が大きく揺れる様子は、「lurch」の非常に典型的な使い方です。波に揺られてグラグラと不安定になる船の動きが伝わってきますね。「violently」(激しく)のような副詞を加えることで、その動きの強さを強調できます。「in the stormy sea」のように場所を示す表現と一緒に使うと、どこでその出来事が起こったか分かりやすくなります。

名詞

急な傾き

突然の予測できない動きや傾き。経済状況の急変や、人の感情の揺れ動きなど、抽象的な事柄にも用いる。

The old train gave a sudden lurch, making everyone grab their seats.

古い電車が急にガクンと傾き、みんなが座席を掴みました。

電車やバスのような乗り物が急に動き出す、または止まる時に体が大きく揺れる、あの「ガクン」という動きを表すのにぴったりの表現です。乗客たちが驚いて座席を掴む様子が目に浮かびますね。

When the ship hit the big wave, we felt a violent lurch.

船が大きな波に当たったとき、私たちは激しい傾きを感じました。

船が波によって大きく揺れ、体がぐらりと傾く、その瞬間の感覚を伝えています。嵐の海や荒れた天候の中での船の揺れを想像すると、より鮮明にイメージできるでしょう。

He took a step and felt a sudden lurch as the ground moved.

彼が足を踏み出したとき、地面が動き急にぐらっと傾くのを感じました。

地震や足場の悪い場所などで、地面が急に揺れて体がバランスを崩しそうになる「ぐらっ」という感覚を表しています。予測できない動きに、少しヒヤッとするような場面です。

コロケーション

a sudden lurch

突然の揺れ、急なよろめき

物理的な揺れや動きを表す最も直接的なコロケーションです。乗り物(バス、電車、船など)が急に停止したり、何かにぶつかったりした際に使われます。また、比喩的に、計画や状況が予期せず変化する際にも用いられます。例えば、経済状況の突然の悪化を 'a sudden lurch in the economy' と表現することがあります。 'sudden' が強調することで、予測不可能で制御不能なニュアンスが加わります。

lurch forward/backward/sideways

前/後/横によろめく、急に動く

方向を示す副詞と組み合わせることで、lurchの動きの方向を具体的に示します。人がバランスを崩したり、機械が不規則に動いたりする様子を表すのに適しています。例えば、'The car lurched forward as the driver slammed on the brakes.'(運転手が急ブレーキをかけたので、車は前につんのめった。)のように使われます。日常会話から、事故や災害の描写まで、幅広い場面で使用されます。

lurch from crisis to crisis

危機から危機へと揺れ動く、次々と危機に見舞われる

困難な状況が連続して発生する状態を表す比喩的な表現です。個人、組織、国家などが、安定を欠き、常に問題に直面している状況を描写する際に用いられます。例えば、'The company lurched from crisis to crisis after the CEO's resignation.'(CEOの辞任後、会社は危機から危機へと揺れ動いた。)のように使われます。政治や経済のニュースでよく見られる表現です。

lurch into action

急に動き出す、突如として行動を開始する

これまで停滞していたものが、突然活動を始める様子を表します。必ずしもスムーズな動き出しではなく、ぎこちなかったり、不器用だったりするニュアンスが含まれることがあります。例えば、'After a moment of hesitation, he lurched into action.'(少し躊躇した後、彼は急に動き出した。)のように使われます。物語や状況描写で、緊張感や緊迫感を高めるために用いられることがあります。

a drunken lurch

酔っ払ったようなふらつき、千鳥足

文字通り、酔っ払ってバランスを崩し、よろめく様子を表します。 'drunken' という形容詞が、lurch の不安定さを強調し、ユーモラスなニュアンスを加えることもあります。比喩的に、計画や行動が不安定で予測不能な状態を表すこともあります。例えば、'The project took a drunken lurch towards disaster.'(プロジェクトは酔っ払ったように破滅へと向かった。)のように使われます。

the ship lurched

船が大きく揺れた、傾いた

船の不規則で大きな揺れを表現する際に非常に一般的なコロケーションです。嵐の中や、急な方向転換の際などに使われます。比喩的に、組織や計画が危機に瀕している状況を表すこともあります。例えば、'The company was lurching dangerously close to bankruptcy.'(会社は倒産寸前の危険な状態だった。)のように使われます。海を舞台にした物語や、ビジネスの危機を描写する際に効果的です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や専門書で、抽象的な概念やデータ傾向の急激な変化を表現する際に用いられます。例えば、経済学の論文で「政策変更後、市場が急激に変動した(The market lurched after the policy change.)」と記述したり、社会学の研究で「世論が特定の方向に大きく傾いた(Public opinion lurched in a certain direction.)」と分析したりする際に使用されます。客観的なデータ分析や現象の記述に用いられるため、フォーマルな文体が特徴です。

ビジネス

ビジネス文書やプレゼンテーションで、組織や市場の予期せぬ変動、あるいは計画の頓挫などを婉曲的に表現する際に使われることがあります。例:「プロジェクトが一時的に停滞した(The project lurched to a halt.)」や「会社の業績が不安定になった(The company's performance lurched.)」のように、ネガティブな状況を控えめに伝える場面で用いられます。日常的なビジネス会話よりも、公式な報告書や発表資料で見かけることが多いでしょう。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やノンフィクション作品で、事故や災害、あるいは人の感情の急な変化を描写する際に用いられることがあります。例えば、「バスが急に揺れた(The bus lurched.)」や「彼女の心が大きく揺れた(Her heart lurched.)」のように、物理的な揺れや心理的な動揺を表現する際に使われます。ただし、より一般的な単語で言い換えられる場合も多く、使用頻度は高くありません。

関連語

類義語

  • よろめきながら歩く、ふらつくという意味。主に疲労、酩酊、怪我などでバランスを崩しながら進む様子を表す。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】lurchはより突然で制御不能な動きを指すのに対し、staggerはより連続的で、ある程度の制御が残っている状態を示唆する。staggerは原因(疲労など)が伴うことが多い。 【混同しやすい点】staggerは比喩的に、計画やプロジェクトが困難に直面し、進行が滞るという意味でも使われる点。lurchにはこの用法は一般的ではない。

  • つまずく、よろけるという意味。足が何かに引っかかってバランスを崩す様子を表す。日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】lurchはより予測不可能で大きな動きである一方、stumbleはより小さな、一時的なバランスの崩れを指す。stumbleは具体的な障害物(石など)によって引き起こされることが多い。 【混同しやすい点】stumbleは比喩的に、間違いを犯す、失敗するという意味でも使われる。lurchは物理的な動きに限定される傾向が強い。

  • よたよた歩く、よろめくという意味。特に高齢者や幼い子供が、不安定な足取りで歩く様子を表す。日常会話で使われる。 【ニュアンスの違い】lurchはより激しく、制御を失った動きである一方、totterはより弱々しく、不安定な動きを指す。totterは年齢や体力的な衰えが原因であることが多い。 【混同しやすい点】totterは比喩的に、組織や制度が崩壊寸前であるという意味でも使われる。lurchにはこの用法は一般的ではない。

  • 揺れる、傾くという意味。風に吹かれる木や、群衆の中で体が左右に揺れる様子を表す。日常会話から文学まで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】lurchは突然の、制御不能な動きである一方、swayはより緩やかで連続的な動きを指す。swayは外部からの力(風など)によって引き起こされることが多い。 【混同しやすい点】swayは比喩的に、意見や感情が揺れ動く、影響を受けるという意味でも使われる。lurchは物理的な動きに限定される傾向が強い。

  • (船などが)激しく揺れる、傾くという意味。特に船が波によって前後に大きく揺れる様子を表す。航海、気象関連の文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】lurchは予測不可能で不規則な動きである一方、pitchはより規則的な、前後の揺れを指す。pitchは船の動きに特有の表現。 【混同しやすい点】pitchは他にも、投げる、売り込むなど、全く異なる意味を持つ多義語である点。lurchは比較的意味が限定されている。

  • careen

    (船などが)傾きながら進む、傾斜する、という意味。制御を失い、危険な角度で傾きながら進む様子を表す。海事、事故関連の文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】lurchはより急で一時的な動きである一方、careenは傾いた状態が継続していることを示唆する。careenは制御を失った状態であることが強調される。 【混同しやすい点】careenは通常、船や車両などの大型の乗り物に対して使われる点。lurchは人や物など、より幅広い対象に使える。

派生語

  • lurching

    現在分詞形で、文字通りには『よろめきながら進むこと』だが、『ぎくしゃくした』『不安定な』状態を指す形容詞としても用いられる。例えば、『lurching economy(不安定な経済)』のように、比喩的な意味合いでニュース記事などにも登場する。

  • lurched

    過去形・過去分詞形であり、文字通りの意味の他に、『急に〜した』という意味合いを持つ。例えば、『The company lurched into crisis(会社は突然危機に陥った)』のように、予想外の事態の発生を表す際に用いられる。ビジネスシーンでも比較的よく見られる表現。

反意語

  • 『lurch』が不安定な動きを表すのに対し、『steady』は『安定した』『揺るぎない』状態を示す。物理的な動きだけでなく、比喩的に『steady progress(着実な進歩)』のように、状況や状態の安定性を表す際にも用いられる。日常会話からビジネス、学術分野まで幅広く使われる。

  • 『lurch』の持つ『不安定さ』に対する反意語として、『stable』は『安定した』という意味を持つ。特に、経済や政治などの状況が安定していることを示す際によく用いられる。例えば、『stable government(安定した政府)』のように、社会的な安定を表す文脈で頻繁に登場する。

語源

「lurch」の語源は定かではありませんが、中英語の「lurchen」(盗む、隠れる)や古フランス語の「lorchon」(貪欲な人)に関連があるという説があります。これらの語は、何かを隠したり、不意に動き出したりする様子を示唆しており、「lurch」の「よろめく」「急な傾き」といった意味合いに通じる可能性があります。直接的な語源が不明であるため、接頭辞や接尾辞による分析は困難ですが、語感としては、突然の不安定な動きや、隠れていたものが現れる様子を表すイメージを持つと理解しやすいでしょう。たとえば、隠れていた敵が急に現れる、あるいは、隠していたものが急に表面化するといった状況を想像すると、「lurch」のニュアンスが掴みやすくなります。語源がはっきりしない単語でも、その意味合いから連想を広げることで、記憶に残りやすく、また、より深く理解することができます。

暗記法

「lurch」は単なるよろめきではない。社会の転覆、心の揺らぎ…制御を失った状態を象徴する。歴史を紐解けば、社会変革期の不安や混乱が見え隠れする。文学では、登場人物の内面葛藤や運命に翻弄される様を描写。現代では、企業危機や災害など、予期せぬ出来事が社会を揺るがす様を表現する。個人的な苦難もまた然り。不安定さの奥には、変化と成長の機会が潜むのだ。

混同しやすい単語

『lurch』と発音が似ており、特に語尾の子音の区別が難しい場合があります。意味は『昼食』であり、名詞として使われることが一般的です。動詞の『よろめく』という意味の『lurch』とは品詞も意味も異なるため、文脈で判断することが重要です。日本語の『ランチ』という外来語に引っ張られやすい点にも注意が必要です。

leech

スペルが似ており、『l』で始まる単語であるため、視覚的に混同しやすいです。意味は『ヒル』であり、吸血生物を指します。『lurch』とは全く異なる意味を持つため、スペルを正確に覚えることが重要です。また、比喩的に『人にたかる人』という意味もあります。

larch

スペルが非常に似ており、特に手書きの場合など、間違えやすいです。意味は『カラマツ』という種類の木を指します。植物に関する文脈で登場した場合、『lurch』と混同しないように注意が必要です。

語尾の音が似ているため、発音を聞き間違える可能性があります。意味は『衝動』や『強く促す』であり、名詞または動詞として使われます。『lurch』が持つ『よろめく』という意味とは大きく異なるため、文脈から判断することが重要です。心理的な描写で使われることが多い単語です。

『lurch』と『learn』は、どちらもLの音から始まる単語であり、発音も似ているため、特にリスニングの際に混同しやすい可能性があります。意味は『学ぶ』であり、動詞として使用されます。発音が似ているため、前後の文脈から判断することが重要です。また、スペルも『ear』の部分に注意が必要です。

lurking

『lurch』と『lurking』は、スペルが似ており、どちらもLの音から始まる動詞の現在分詞形であるため、混同しやすい可能性があります。『lurking』は『潜む』という意味であり、行動を表す動詞として使用されます。スペルを正確に覚え、意味の違いを理解することが重要です。例えば、オンラインゲームなどで『lurker』という言葉が使われることもあります。

誤用例

✖ 誤用: The company lurched to success after the new CEO took over.
✅ 正用: The company surged to success after the new CEO took over.

『lurch』は、予想外の、または制御不能な動きや変化を伴う場合に用いられます。成功へのプロセスが安定している、または計画的なものであれば、急激な成長を表す『surge』がより適切です。日本人が『lurch』を『飛躍』のようなポジティブな意味で捉えがちなのは、日本語の『よろめきながらも立ち上がる』というニュアンスが影響している可能性がありますが、英語では通常、不安定さや危機感を含むため、安易なポジティブな文脈での使用は避けるべきです。

✖ 誤用: He lurched his opinion into the conversation without being asked.
✅ 正用: He interjected his opinion into the conversation without being asked.

『lurch』は物理的な動きや、比喩的な意味でも、突発的で制御されていない動きを表します。意見を述べる行為自体は、必ずしも制御不能な動きとは言えません。ここでは、突然割り込むというニュアンスから『interject』が適切です。日本人は、英語の動詞を日本語の動詞に一対一で対応させようとする傾向があり、『割り込む』という行為を『lurch』の持つ『突進する』というイメージと結びつけてしまうことがあります。しかし、英語では、より適切な動詞を選ぶことが重要です。また、意見を述べる行為を、あたかも物理的な動きのように捉える発想自体が、英語の表現としては不自然に聞こえることがあります。

✖ 誤用: The old car lurched forward, but it was a charming lurch.
✅ 正用: The old car jerked forward, but its quirky charm was undeniable.

『lurch』は通常、不快感や不安感を伴う動きを表します。魅力的な動きに対して使うと、違和感が生じます。ここでは、『jerk』 (ガクンと動く) がより適切で、その上で『quirky charm(風変わりな魅力)』と表現することで、古車の個性を肯定的に捉えることができます。日本人は、英語の単語を辞書的な意味だけで捉え、文脈や語感との整合性を軽視する傾向があります。また、ネガティブな意味合いの言葉を、安易に肯定的な文脈で使用しようとすることで、不自然な表現になることがあります。

文化的背景

「lurch」は、制御を失った状態や不安定さを表し、しばしば社会的な転覆や個人の心の揺らぎを象徴します。この単語は、単なる物理的なよろめきだけでなく、権力構造の崩壊や、道徳的基盤の喪失といった、より深い意味合いを帯びて使われることがあります。

「lurch」が持つ不安定さのイメージは、歴史的な文脈において、社会変革期における人々の不安や混乱と結びついてきました。例えば、産業革命期における急激な社会構造の変化は、多くの人々の生活を不安定にし、未来への見通しを不確かなものとしました。このような時代には、「lurch」は、旧来の秩序が崩れ、新しい秩序が模索される過程で生じる、社会全体の「よろめき」を表現する言葉として用いられました。政治的な不安定さ、経済的な不況、あるいは道徳的な退廃といった状況もまた、「lurch」が指し示す「制御を失った状態」を想起させます。

文学作品においても、「lurch」は、登場人物の内面の葛藤や、運命に翻弄される様子を描写するために効果的に用いられます。例えば、主人公が過去のトラウマに苦しみ、精神的に不安定な状態にあるとき、その「よろめき」は、彼の内面の混乱を象徴的に表現します。また、社会の不条理や不正に直面し、正義を追求しようとする人物が、困難に打ちのめされそうになりながらも、必死に立ち上がろうとする姿も、「lurch」のイメージと重なります。このように、「lurch」は、単なる動作の描写を超えて、人間の感情や倫理観、そして社会的な状況を深く理解するための鍵となる言葉なのです。

現代社会においても、「lurch」は、様々な場面でその意味を帯びています。例えば、企業の経営危機や、政治的なスキャンダル、あるいは自然災害など、予期せぬ出来事が社会を揺るがすとき、「lurch」は、その影響の大きさと、将来への不安を表現するために用いられます。また、個人的なレベルにおいても、失恋や失業、あるいは病気など、人生における予期せぬ出来事は、私たちを「lurch」させ、方向感覚を失わせることがあります。しかし、そのような「よろめき」を乗り越え、再び立ち上がることで、私たちはより強く、そして賢くなることができるのかもしれません。「lurch」は、単なる不安定さの象徴であると同時に、変化と成長の機会を示唆する言葉でもあるのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題

- 頻度と級・パート: 準1級以上でまれに出題。1級でやや頻度が増す。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史など幅広いテーマの長文で、比喩的な意味合いで使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「よろめき、急な動き」という基本イメージに加え、比喩的な意味(急な変化、不安定な状態)も押さえておく。名詞・動詞両方の用法を理解する。

TOEIC

- 出題形式: 長文読解(Part 7)

- 頻度と級・パート: 稀に出題。特にビジネス関連の記事やメールで使われる場合がある。

- 文脈・例題の特徴: 企業の業績悪化、市場の変動など、ネガティブな状況を表す文脈で使われやすい。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンにおける「不安定な状態、急な変化」という意味を理解する。類義語(decline, slump)とのニュアンスの違いを把握する。

TOEFL

- 出題形式: 読解問題

- 頻度と級・パート: 比較的頻出。アカデミックな文章でよく使われる。

- 文脈・例題の特徴: 経済、政治、社会学などの分野で、社会情勢や政策の急激な変化を表す際に用いられる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な意味での「急な変化、不安定さ」を理解する。文脈から意味を推測する練習をする。同義語(stagger, stumble)との違いを意識する。

大学受験

- 出題形式: 長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学でまれに出題。標準的なレベルの大学ではあまり見られない。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題や国際関係など、やや硬めのテーマの文章で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する力を養う。比喩的な意味合いを理解し、文章全体の流れを把握する。派生語(lurching)にも注意する。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。