英単語学習ラボ

falter

/ˈfɔːltər/(フォールター)

最初の音 /fɔːl/ は、日本語の『フォー』よりも口を大きく開け、舌を少し奥に引いて発音します。/tər/ の 't' は、アメリカ英語ではしばしば軽くはじくような音(巻き舌気味)になります。全体の強勢は最初の音節にあります。

動詞

ためらう

決断や行動を前に、不安や迷いを感じて一瞬動きが止まる様子。声や足取りが不安定になるイメージ。

She started her speech, but then faltered for a moment.

彼女はスピーチを始めましたが、そのあと一瞬ためらいました。

人前で話すことへの緊張や不安から、言葉に詰まったり、動きが止まったりする様子を表しています。スピーチや発表の場面で「ためらう」気持ちが伝わる、非常に典型的な使い方です。「for a moment」で「一瞬だけ」というニュアンスが加わります。

He faltered before signing the important contract.

彼はその重要な契約書に署名する前にためらいました。

大きな決断を迫られた時、不安や迷いから行動を起こすのを躊躇する場面を描写しています。ビジネスシーンや人生の転機など、重大な選択を前にして「ためらう」心理状態をよく表す例文です。

Even though he was tired, he did not falter and kept walking.

疲れていましたが、彼はためらうことなく歩き続けました。

困難な状況や疲労の中でも、気力が揺らいだり、弱気になったりすることなく、目標に向かって進み続ける様子を表しています。「did not falter」と否定形にすることで、「決してためらわなかった」という強い意志が伝わります。スポーツや挑戦の場面でよく使われます。

動詞

衰える

勢いや力が徐々に弱まること。経済状況、体力、精神力など、様々なものが衰える状況で使われる。

After hours of running, his steps began to falter.

何時間も走った後、彼の足取りは衰え始めた(おぼつかなくなった)。

マラソンなどで長時間走り続けた人が、疲れて足元がおぼつかなくなる様子を描いています。体力や集中力が徐々に弱まっていく時に 'falter' がよく使われます。「begin to falter」で「衰え始める」という変化を表しています。

Her voice started to falter when she saw the big audience.

大勢の聴衆を見たとき、彼女の声は震え始めた(自信を失った)。

大勢の人の前で話すときに、緊張して声が小さくなったり、言葉に詰まったりする様子を表しています。自信が揺らいで、パフォーマンスが一時的に落ちる場面で使われます。「started to falter」で「衰え始めた」という変化を表しています。

The old machine began to falter and made strange noises.

その古い機械は調子が悪くなり始め、変な音を立てた。

古い機械がだんだん調子が悪くなり、変な音を立てて動きが鈍くなる様子を描写しています。人だけでなく、物やシステムがうまく機能しなくなる時にも 'falter' は使えます。「began to falter」で「衰え始めた」という変化を表しています。

名詞

躊躇

決断や行動における一時的な迷いやためらい。動詞 falter の状態を名詞で表したもの。

He started his presentation, but his voice faltered a little.

彼はプレゼンテーションを始めましたが、声が少し詰まりました(ためらいました)。

「falter」は動詞で、声が弱まったり、言葉に詰まったりして「ためらう」様子を表します。緊張や不安で声が震えるような状況でよく使われます。

She wanted to try the new job, but her courage faltered for a second.

彼女は新しい仕事に挑戦したかったのですが、一瞬勇気がぐらつきました。

「falter」は動詞で、決意や自信が「ぐらつく」「揺らぐ」様子を表します。何かを決めるときに、不安やためらいで心が揺れる場面で使われます。

The tired runner faltered just before the finish line.

疲れたランナーは、ゴールの直前で少し足がよろめきました。

「falter」は動詞で、物理的に足元が「よろめく」「ぐらつく」様子も表します。体が疲れて、動きが不安定になる状況で使われます。

コロケーション

falter in one's resolve

決意が揺らぐ、信念が鈍る

「resolve」は決意や固い意志を意味し、「falter in」は、その決意が弱まったり、ぐらついたりする状態を表します。困難や障害に直面した際に、当初の強い気持ちを維持できなくなる状況で使われます。ビジネスシーンや自己啓発的な文脈でよく見られ、自己の弱さや葛藤を描写する際に用いられます。例えば、「厳しい状況が続き、彼の決意も揺らぎ始めた (His resolve began to falter under the continued pressure)」のように使われます。

falter in speech

言葉に詰まる、口ごもる

緊張、不安、または何か隠したいことがあるときに、スムーズに話せなくなる状態を指します。単に言葉を間違えるだけでなく、声が震えたり、言い淀んだりする様子を含みます。例えば、プレゼンテーションで緊張して言葉に詰まったり、嘘をつこうとして口ごもる場面などで使われます。「stammer」や「stutter」も同様に口ごもる意味ですが、「falter in speech」は、一時的なためらいや躊躇を含むニュアンスがあります。法廷ドラマなどで証人が動揺して言葉を詰まらせるシーンなどに適合します。

falter under pressure

プレッシャーに屈する、重圧に負ける

精神的、肉体的、または感情的なプレッシャーに耐えきれず、本来の能力を発揮できなくなる状態を指します。スポーツ選手が重要な場面で実力を出し切れなかったり、ビジネスパーソンが大きなプロジェクトの重圧に押しつぶされたりする状況で使われます。「crack under pressure」も同様の意味ですが、「falter under pressure」は、徐々に力が弱まっていく様子を表します。高圧的な状況下で、人が徐々に自信を失い、最終的に失敗する過程を描写するのに適しています。

faltering steps

よろめく足取り、不安定な歩み

文字通り、足元がふらつき、安定した歩行ができない状態を表します。病気、怪我、疲労、または酩酊などが原因で、歩行が不安定になる状況で使われます。比喩的には、事業や計画などが初期段階で不安定で、成功するかどうかわからない状態を指すこともあります。例えば、「新政権は、よろめく足取りでスタートを切った (The new administration started with faltering steps)」のように使われます。物理的な不安定さだけでなく、抽象的な不安定さも表現できる点がポイントです。

a faltering economy

景気後退、低迷する経済

経済成長が停滞し、悪化している状態を指します。失業率の上昇、企業倒産の増加、消費の低迷などが特徴です。経済ニュースやビジネス記事で頻繁に使われ、国の経済状況を悲観的に描写する際に用いられます。「stagnant economy」も同様に経済停滞を意味しますが、「faltering economy」は、以前は成長していた経済が衰退し始めているニュアンスを含みます。過去の繁栄からの変化を示す場合に適しています。

falter in one's faith

信仰が揺らぐ、信念を疑う

宗教的な信仰や、特定の主義・主張に対する信念が弱まることを意味します。困難な状況や疑問に直面した際に、それまで信じていたものを疑い始める状態を表します。例えば、病気や災害などの苦難を経験した人が、神への信仰を疑ったり、政治的な理想が現実とのギャップに直面して揺らいだりする状況で使われます。「lose faith」も同様の意味ですが、「falter in one's faith」は、完全に失う手前の、迷いや葛藤を含むニュアンスがあります。信仰を失うかどうかの瀬戸際を描写するのに適しています。

使用シーン

アカデミック

学術論文やプレゼンテーションで、抽象的な概念や理論の不安定さ、不確実性を表現する際に用いられます。例えば、経済学の論文で「初期の仮説は、その後のデータによって揺らいだ(faltered)」のように、議論の展開における弱点や変化を示す文脈で使われます。また、歴史学の研究で「政府の政策が国民の支持を失い始めた(faltered)」のように、権威や影響力の低下を表す場合もあります。

ビジネス

ビジネス文書や会議において、プロジェクトの進捗の遅延や、業績の停滞を婉曲的に表現する際に使われます。例えば、報告書で「売上高の伸びが鈍化した(faltered)」と記述したり、会議で「市場への参入戦略が少しばかり足踏みしている(faltering)」と述べることで、直接的な批判を避けつつ、問題点を指摘するニュアンスが含まれます。フォーマルな場面での使用が想定されます。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、政治家の演説や企業の経営状況など、公的な場面での失敗や停滞を伝える際に用いられることがあります。例えば、「その政治家の支持率は、スキャンダルによって大きく揺らいだ(faltered)」のように、公的な人物や組織の勢いが衰える様子を伝える文脈で使われることが多いです。教養的な話題を扱う際に遭遇する可能性があります。

関連語

類義語

  • 『ためらう』という意味で、行動や発言を躊躇する状況で使われる。日常会話やビジネスシーンで広く用いられる。 【ニュアンスの違い】『falter』が声や歩みなど具体的な動作の一時的な中断を指すのに対し、『hesitate』は心理的な迷いが先行し、行動に移るのを遅らせるニュアンスが強い。決断を迫られる状況でよく使われる。 【混同しやすい点】『hesitate』は、to不定詞や動名詞を伴って具体的な行動を躊躇することを表す(例:hesitate to speak)。『falter』は、具体的な行動そのものが不安定になることを指す。

  • 『揺らぐ』という意味で、物理的な揺れや決意・信念の揺らぎを表す。比喩的な意味合いで使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『falter』が一時的な不安定さを示すのに対し、『waver』は継続的な揺れ動きや、どちらつかずの状態を示唆する。意見や態度が定まらない状況で用いられる。 【混同しやすい点】『waver』は、しばしば前置詞『between』を伴って、二つの選択肢の間で心が揺れ動く様子を表す(例:waver between two options)。『falter』は、そのような選択の迷いよりも、実行段階での失敗や中断を意味する。

  • 『つまずく』という意味で、歩行中にバランスを崩す状況を表す。比喩的に、言葉や計画の失敗にも使われる。 【ニュアンスの違い】『falter』が必ずしも転倒を伴わない不安定さを示すのに対し、『stumble』はより直接的なバランスの崩れや、それに伴う失敗を意味する。物理的な状況だけでなく、比喩的な失敗にも用いられる。 【混同しやすい点】『stumble』は、しばしば前置詞『over』を伴って、障害物につまずく様子を表す(例:stumble over a rock)。『falter』は、障害物の有無に関わらず、内的な要因による不安定さを意味することがある。

  • 『どもる』という意味で、発話が円滑に進まない状態を表す。緊張や不安によって引き起こされることが多い。 【ニュアンスの違い】『falter』が声全体の一時的な途絶や震えを指すのに対し、『stammer』は特定の音や言葉の発音が困難になる状態を意味する。心理的な要因が強く影響する。 【混同しやすい点】『stammer』は、しばしば反復や引き伸ばしを伴う発話の障害を指す。『falter』は、必ずしも発話の障害を伴わず、声の震えや途切れを示すこともある。

  • 『弱まる』、『衰える』という意味で、体力、熱意、勢いなどが低下する状況を表す。主に比喩的な意味合いで使われる。 【ニュアンスの違い】『falter』が一時的な中断や不安定さを示すのに対し、『flag』はより長期的な衰退や低下を意味する。時間経過に伴う変化を表すことが多い。 【混同しやすい点】『flag』は、しばしば『体力』や『意欲』などの抽象名詞を主語にとり、それらが徐々に弱まる様子を表す(例:His enthusiasm flagged)。『falter』は、具体的な行動や発言の一時的な中断を示す。

  • wobble

    『ぐらつく』という意味で、不安定で揺れ動く状態を表す。物理的なものだけでなく、比喩的に自信や立場が不安定な状況にも使われる。 【ニュアンスの違い】『falter』が声や歩みなど、ある特定の動作が不安定になることを指すのに対し、『wobble』は全体的な不安定さや揺れ動きを表す。物理的な揺れだけでなく、比喩的な意味でも使われる。 【混同しやすい点】『wobble』は、しばしば物理的な物体の揺れ動きを表す(例:The table wobbles)。『falter』は、必ずしも物理的な揺れを伴わず、心理的な要因による行動の不安定さを示すこともある。

派生語

  • infalterable

    『揺るがない』『不変の』という意味の形容詞。『in-(否定)』+『falter』+『-able(〜できる)』で構成され、文字通り『揺るぐことができない』状態を表す。決意や信念、原則など、断固として変わらないものを表現する際に用いられる。ビジネス文書や契約書など、フォーマルな文脈で使われることが多い。

  • faltering

    『ためらいがちな』『よろめく』という意味の形容詞または現在分詞。『falter』に進行形を表す『-ing』が付加された形。物理的な動きだけでなく、自信や声、経済状況など、一時的な不安定さや衰えを表現する際にも用いられる。ニュース記事や文学作品で頻繁に見られる。

  • falteringly

    『ためらいがちに』『おぼつかなく』という意味の副詞。『faltering』に副詞化の接尾辞『-ly』が付いた形。行動や発言が不安定で自信がない様子を表す。スピーチやパフォーマンスなど、具体的な行動を修飾する際に使われる。日常会話よりも、ややフォーマルな文脈で使用されることが多い。

反意語

  • 『耐え忍ぶ』『辛抱強くやり抜く』という意味の動詞。『falter』が一時的な躊躇や中断を表すのに対し、『persevere』は困難にもめげずに努力を続けることを意味する。ビジネスシーンや目標達成の文脈でよく用いられ、『falter』が失敗の可能性を示唆するのに対し、『persevere』は成功への強い意志を示す。

  • 『固執する』『持続する』という意味の動詞。『falter』が一時的な中断や躊躇を示すのに対し、『persist』は何かを強く主張したり、状態が継続したりすることを意味する。意見や行動、問題などが『persist』する場合、それは簡単には解決しない、または変わらないことを示唆する。学術論文やニュース記事でよく見られる。

  • 『続ける』という意味の動詞。『falter』が一時的な中断や躊躇を示すのに対し、『continue』は何かが中断なく進行することを意味する。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用され、物理的な行動だけでなく、プロセスや状態の継続を表す。

語源

「falter」は、古英語の「faltian」(つまずく、よろめく)に由来します。さらに遡ると、ゲルマン祖語の「*faltan」(折り畳む、巻く)にたどり着きます。この「折り畳む」というイメージが、なぜ「ためらう」「衰える」という意味につながるのかというと、文字通り物理的に足が「折り畳まれる」ように不安定になり、よろめく様子を表しているからです。そこから比喩的に、心が揺れ動き、決断を「折り畳む」ように躊躇する意味へと発展しました。また、勢いが「折り畳まれる」ように弱まる、衰えるという意味も派生しました。日本語で言うと、足がもつれて「つんのめる」ようなイメージが近いかもしれません。このように、身体的な不安定さが、精神的な不安定さや勢いの衰えを表すようになったのが「falter」の語源的な物語です。

暗記法

「falter」は、騎士道物語の英雄ですら陥る、勇気の揺らぎ。シェイクスピア劇の登場人物の苦悩にも通じる、人間誰しもが持つ弱さの表れです。政治家の失言やためらいは、リーダーシップの欠如とみなされ、時にそのキャリアを左右します。しかし、人生の困難に直面した時、立ち止まることは決して恥ではありません。そこから再び歩み出す強さこそが、物語を動かす力となるのです。

混同しやすい単語

『falter』と最初の音が同じであり、語尾の '-ter' と '-lter' の違いに注意が必要。意味は『ろ過する』『フィルター』で、動詞・名詞として使われる。発音も、falter の /ɔː/ (オー) に対して、filter は /ɪ/ (イ) の音が入る点が異なる。日本人学習者は母音の違いを聞き分ける練習が必要。

綴りが非常に似ており、'l' の位置が異なるだけなので、視覚的に混同しやすい。意味は『お世辞を言う』であり、動詞として使われる。発音も異なるため、文脈から判断することが重要。語源的には、flatter は古ノルド語の『平らにする』に由来し、表面を滑らかにして良く見せるイメージから『お世辞を言う』という意味になったとされる。

(自分自身)意味を間違えることはないが、この単語自体が「よろめく」「ためらう」という意味であり、不安定な状態を表すため、発音が似た他の単語と意味を混同して、文章全体の意味を誤解する可能性がある。例えば、「filter (ろ過する)」と混同して、文章の意図を正しく把握できなくなることが考えられる。

語尾の '-er' の音が共通しており、発音が似ているため混同しやすい。意味は『フォルダー』『折り畳み機』であり、名詞として使われる。falter が自動詞的な意味合いが強いのに対し、folder は対象物を伴う名詞である点に注意。現代ではカタカナ英語として定着しているため、意味の混同は少ないと考えられる。

最初の音が同じであり、語尾の子音の数が異なるため、発音を聞き間違えやすい。意味は『欠点』『過失』であり、名詞として使われる。falter が動詞で、fault が名詞であるという品詞の違いを意識することが重要。また、fault は「責任」というニュアンスを含むことが多い。

halter

最初の2文字が同じであり、全体的な形が似ているため、視覚的に混同しやすい。意味は『引き綱』『手綱』であり、名詞として使われる。家畜などを繋ぐための道具を指すことが多く、日常会話ではあまり使われない単語であるため、文脈から判断する必要がある。語源的には、古英語の『首輪』に由来する。

誤用例

✖ 誤用: The company's stock price faltered a little, so I bought more.
✅ 正用: The company's stock price dipped slightly, so I bought more.

『falter』は、物理的な『よろめき』や比喩的な『ためらい』を表す場合に使われ、株価などの一時的な『下落』にはやや大げさな印象を与えます。日本語の『少し falter した』という表現から直訳すると不自然になります。『dip』や『decline slightly』の方が、一時的な小さな下落を表すのに適しています。日本人が『少し』という言葉を多用する傾向も影響していると考えられます。

✖ 誤用: His voice faltered with honesty.
✅ 正用: His voice trembled with emotion.

『falter』は、ためらいや自信のなさからくる声の震えを表すのに適しています。しかし、『正直さ』が声の震えの原因となる状況は考えにくく、文脈として不自然です。感情が高ぶって声が震える場合は、『tremble』や『waver』がより適切です。日本人は『正直さ』を美徳とするため、感情的な表現を控えめにしようとするあまり、不適切な単語を選んでしまうことがあります。

✖ 誤用: The project faltered due to a lack of funding, but we managed to falter through.
✅ 正用: The project stalled due to a lack of funding, but we managed to muddle through.

『falter』は、一時的な中断や躊躇を表すのに適していますが、プロジェクトが完全に停止するような状況には不適切です。また、『falter through』という表現は一般的ではなく、困難な状況を何とか乗り切る場合は『muddle through』がより自然です。日本人は、『falter』の持つ『中途半端さ』のイメージから、困難な状況を曖昧に表現しようとする傾向があるかもしれません。より明確な状況を表す単語を選ぶことが重要です。

文化的背景

「falter」は、自信や強さが揺らぎ、ためらいや躊躇が生じる状態を指し、しばしば道徳的、精神的な弱さの表れとして文化的に解釈されます。特に、公の場での発言や行動における「falter」は、その人物の信頼性や権威に対する深刻な疑問を投げかけるものとして、強い社会的意味合いを持ちます。

歴史的に見ると、「falter」は中世の騎士道物語にそのルーツを見出すことができます。勇敢な騎士が、困難な状況や誘惑に直面し、一時的に勇気を失ったり、正しい道から逸脱しそうになったりする場面で、「falter」は騎士の人間らしさ、弱さ、そして最終的には克服すべき試練を象徴しました。これらの物語では、「falter」は単なる失敗ではなく、自己認識と成長の機会として描かれ、読者や聴衆に共感と教訓を与えました。シェイクスピアの作品にも「falter」は頻繁に登場し、登場人物の内面の葛藤や道徳的ジレンマを表現する上で重要な役割を果たしています。特に、ハムレットの有名な独白におけるためらいや躊躇は、「falter」の持つ意味を深く掘り下げ、人間の心の複雑さを浮き彫りにしています。

現代においては、「falter」は政治的な文脈で特に注目されます。政治家が演説中に言葉を詰まらせたり、政策の実行において迷いを見せたりすることは、リーダーシップの欠如や政策の脆弱性を示すものとして、メディアや国民から厳しく批判されます。逆に、困難な状況下で「falter」せずに信念を貫く姿勢は、強いリーダーシップの証として称賛されることもあります。このように、「falter」は政治的なイメージや評価を大きく左右する言葉として、その意味合いは非常に重いものとなっています。

また、「falter」は個人の感情や人間関係においても重要な意味を持ちます。大切な人を失った悲しみや、将来への不安など、人生の困難に直面した際に「falter」することは、人間として自然な反応であると考えられます。しかし、そこから立ち直り、再び前を向いて歩き出すことが、人間の強さや回復力を示すものとして重要視されます。このように、「falter」は弱さだけでなく、成長の可能性を秘めた言葉として、私たちの心に深く響くのです。映画や文学作品においては、主人公が「falter」する瞬間が、物語の転換点となり、その後の成長や変化を予感させる重要な要素となることがよくあります。

試験傾向

英検

準1級、1級で語彙問題、長文読解で出題される可能性があります。

1. 出題形式: 語彙問題(四択)、長文読解(空所補充、内容一致)。

2. 頻度と級・パート: 準1級以上。長文読解で稀に出題。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史など幅広いテーマで、比喩的な意味合いで使われることが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「ためらう」「ぐらつく」など複数の意味を覚え、文脈に応じて適切な意味を選べるようにする。名詞形(faltering)も覚えておく。

TOEIC

Part 5, Part 7で出題される可能性があります。

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。

2. 頻度と級・パート: TOEIC L&Rでは比較的まれ。TOEIC S&Wでは、スピーチやプレゼンテーションのスクリプトで使われる可能性あり。

3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンでの経済状況、市場動向、業績などに関連する文脈で「(業績などが)低迷する」「(計画が)頓挫する」といった意味で使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: ビジネス文脈での意味を優先的に覚え、「hesitate」「waver」などの類義語との使い分けを意識する。

TOEFL

リーディングセクションで出題される可能性があります。

1. 出題形式: リーディング(語彙問題、文挿入、内容一致)。

2. 頻度と級・パート: TOEFL iBTのリーディングセクションで稀に出題。

3. 文脈・例題の特徴: アカデミックな文章で、政治、経済、社会、科学など幅広いテーマで使われる。「(政策などが)行き詰まる」「(システムが)機能不全に陥る」といった意味合いで使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: フォーマルな文脈での意味を理解し、類義語とのニュアンスの違いを把握する。

大学受験

難関大学の長文読解で出題される可能性があります。

1. 出題形式: 長文読解(内容一致、空所補充、和訳)。

2. 頻度と級・パート: 難関大学の二次試験で稀に出題。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、哲学など、抽象度の高いテーマで使われることが多い。「(自信が)揺らぐ」「(口調が)弱まる」など、比喩的な意味合いで使われることもある。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習を重ね、多義語としての意味を理解しておく。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。