trip
母音 /ɪ/ は日本語の「イ」よりも口を左右に開かず、力を抜いて発音します。「トゥ」は、日本語の「ト」よりも息を強く破裂させるように発音するとよりネイティブに近い音になります。最後に唇を閉じて「プ」と発音するのを意識しましょう。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
小旅行
短い期間の、レジャーやビジネス目的の外出。日帰り旅行や数日間の旅行を指すことが多い。目的や場所を伴うことが多い。(例:business trip, school trip)
Let's plan a trip to the zoo this Saturday!
今週の土曜日に動物園へ小旅行を計画しよう!
※ 友達や家族と、今週末の楽しい計画を立てているワクワクする場面です。'trip to 場所'は「~への小旅行」と表現する非常によく使われる形です。'plan a trip'で「旅行を計画する」も定番のフレーズです。
She took a quick trip to Kyoto for a meeting.
彼女は会議のために京都へ急な小旅行をしました。
※ 仕事で忙しい人が、短時間で京都に行って会議を済ませる様子が想像できます。'take a trip'は「旅行に行く・する」という定番の表現です。'quick'(短い、急な)をつけることで、忙しい合間の「小旅行」のニュアンスがよく伝わります。
The kids were excited about their trip to the park.
子供たちは公園への小旅行にわくわくしていました。
※ 子供たちが、公園に行くことを知って目を輝かせたり、飛び跳ねたりしている情景が目に浮かびます。'be excited about ~'で「~にわくわくしている」という気持ちを表現できます。短時間の移動や、子供たちの遠足のような「小旅行」にも'trip'はよく使われます。
つまずく
足が何かに引っかかり、バランスを崩すこと。物理的なつまずきだけでなく、比喩的に失敗や誤りを犯す意味でも使われる。(例:trip over a rock, trip up on a question)
He almost tripped over a small stone on the dark path.
彼は暗い道で、小さな石につまずきそうになりました。
※ 夕暮れ時、足元が見えにくい道で、ぼんやり歩いていた男性が「あっ!」と焦る瞬間をイメージしてください。「trip over」は、何かをまたごうとして足が引っかかり、つまずく時に使う典型的な表現です。この文では「almost(もう少しで)」がついているので、実際に転んだわけではないけれど、危なかった状況が伝わります。
She tripped on the loose rug and spilled her juice.
彼女は緩んだ絨毯につまずいて、ジュースをこぼしてしまいました。
※ リビングで、急いでいる女性が足元の絨毯の端に足を取られ、持っていたジュースがバシャッとこぼれる、ちょっとしたハプニングを想像しましょう。「trip on」は、絨毯やコードなど、平らな面にあるものにつまずく場合によく使われます。つまずいた結果、何かを落としたり、こぼしたりする状況も自然なつながりです。
Please be careful not to trip down the stairs in the dark.
暗い中で階段につまずかないように気をつけてくださいね。
※ 夜、明かりをつけずに階段を降りようとする子供に、親が心配そうに声をかける場面を思い浮かべてください。「trip down the stairs」は、階段を降りる際につまずく状況を表す、とても自然な言い回しです。「Be careful not to ~」は「~しないように気をつけて」という注意喚起の定番フレーズで、相手を思いやる気持ちが伝わります。
高揚する
主に薬物やアルコールなどの影響で、精神が高揚したり、感覚が変化したりすること。良い意味でも悪い意味でも使われる。(例:trip on LSD)
He started to trip after he took the unknown liquid.
彼がその未知の液体を飲んだ後、トリップし始めた。
※ この例文は、誰かが正体不明の液体を飲んで、意識が変容していく様子を描写しています。「trip」は、薬物などの影響で幻覚を見たり、意識が変化したりする状態を表す際に使われる、最も典型的な使い方です。ここでは「~し始める」という意味の「start to do」が使われています。
At the concert, some people started to trip and dance strangely.
コンサートで、何人かの人々がトリップして奇妙に踊り始めた。
※ 大音量の音楽が鳴り響くコンサート会場で、一部の観客が薬物の影響で意識が朦朧とし、普段とは違う不自然な動きをしている場面を想像してください。「trip」は、特に薬物による意識の変化や幻覚を指すことが多く、このような状況で使われます。ここでも「start to do」が使われています。
Some people say you can trip if you eat certain mushrooms.
特定のマッシュルームを食べるとトリップできると言う人もいる。
※ この例文は、特定のキノコを食べると幻覚を見たり、意識が変容したりするという、いわゆる「都市伝説」や経験談のような話をしている場面です。「trip」が薬物や特定の物質によって「幻覚を見る」「意識が変容する」という意味で使われる典型的な例です。「Some people say...」は、「~と言う人もいる」と、噂や一般的な意見を伝えるときに使う便利な表現です。
コロケーション
罪悪感を抱かせること、罪悪感を植え付けるような言動
※ 誰かに罪悪感を抱かせることで、自分の望む行動を取らせようとする行為を指します。心理的な駆け引きの一種で、親しい間柄(家族や友人)で使われることが多いです。たとえば、『いつもあなたのために頑張っているのに…』という言い方は、相手に 'guilt trip' を仕掛けていると言えます。名詞として使われることがほとんどですが、'lay a guilt trip on someone' のように動詞句としても使えます。この表現のニュアンスは、相手への非難というよりは、むしろ操作に近い点が特徴です。
権力誇示、権力を行使して他人を支配しようとすること
※ 文字通りには『権力の旅』ですが、実際には権力を使って相手を不当にコントロールしようとする行動を指します。上司が部下に対して、あるいは教師が生徒に対して、自分の権威を笠に着て無理な要求をしたり、嫌がらせをしたりする状況が 'power trip' に該当します。この表現は、権力を行使する側への強い非難を含んでいます。'He's on a power trip' のように使われ、多くの場合、否定的な意味合いで用いられます。
自動車旅行、ドライブ旅行
※ 特にアメリカで一般的な、自動車を使った長距離旅行を指します。単なる移動手段としての旅行ではなく、自由や冒険、仲間との絆を深めることを目的とした旅行であることが多いです。映画や音楽のテーマとしてもよく扱われ、アメリカ文化を象徴する言葉の一つと言えるでしょう。'Let's go on a road trip' のように使われます。目的地だけでなく、移動そのものを楽しむニュアンスが含まれています。
日帰り旅行
※ 文字通り、日帰りで行って帰ってくる旅行のことです。近場の観光地や自然を楽しむ目的で、気軽にできる旅行として人気があります。'We took a day trip to Hakone' のように使われます。特別な準備や長期休暇を必要としないため、週末や祝日を利用して手軽にリフレッシュできるのが魅力です。
出張
※ 仕事上の目的で、会社から派遣されて行く旅行のことです。会議への参加、顧客訪問、市場調査など、様々な目的があります。'I'm going on a business trip to New York' のように使われます。観光旅行とは異なり、仕事が中心となるため、スケジュールがタイトになることが多いです。
LSDによる幻覚体験
※ LSD(リゼルグ酸ジエチルアミド)という麻薬を使用した際に体験する強烈な幻覚体験を指します。非常に危険な行為であり、精神に深刻な影響を及ぼす可能性があります。この表現は、薬物使用に関する文脈でのみ用いられ、使用は絶対に避けるべきです。
言い間違い、口が滑ること
※ 意図せず、誤った言葉を発してしまうことを指します。'It was just a slip of the tongue' (それはただの言い間違いです) のように使われます。フォーマルな場面では 'lapsus linguae' というラテン語由来の表現も使われます。 'Tongue-trip'はより口語的な表現です。
使用シーン
学術論文や研究発表で、データや実験結果における誤差や逸脱を指す際に使われます。例えば、「実験において、データが予想から大きくtripしている箇所が見られた」のように、客観的な記述として用いられます。また、心理学の分野では、認知や行動の偏りを説明する際に使われることがあります。
ビジネスシーンでは、計画のずれや、予期せぬ問題発生を婉曲的に表現する際に使われることがあります。例えば、プロジェクトの進捗報告で「計画が若干tripしている」のように、ネガティブな状況をソフトに伝えるために用いられます。また、旅行業界では「trip」は高頻度で使用されます(例:出張手配)。
日常会話では、「旅行」の意味で最も頻繁に使われます。「週末どこかtripに行く?」のように、カジュアルな旅行の計画を立てる際に用いられます。また、文字通り「つまずく」という意味でも使われ、「道でtripして転びそうになった」のように表現されます。スラングとして、薬物による「トリップ」を意味することもありますが、使用は推奨されません。
関連語
類義語
ある場所から別の場所へ移動する行為全般を指し、特に距離が長く、計画された旅行や出張などを意味することが多い。ビジネスシーンや学術的な文脈でも使用される。 【ニュアンスの違い】"trip"よりもフォーマルで、時間や距離が長く、目的意識のある移動を指すことが多い。個人的な楽しみよりも、義務や必要性から生じる移動というニュアンスを含む場合がある。 【混同しやすい点】"trip"が比較的短い旅行や小旅行に使われるのに対し、"journey"は人生の旅路のような比喩的な意味でも使われることがある。また、"journey"は不可算名詞としても使われ、一般的な旅行を表す。
短い期間で行われる、娯楽や教育目的の日帰り旅行や小旅行を指す。遠足や小旅行、日帰り観光などに相当する。 【ニュアンスの違い】"trip"よりも計画性が高く、特定の目的(観光、学習、レクリエーションなど)を持つことが多い。日常から離れて特別な体験をするというニュアンスが強い。 【混同しやすい点】"excursion"は通常、日帰りまたは短い期間の旅行に限定される。"trip"はより広範な旅行を指し、期間や目的に制限はない。また、"excursion"は団体で行われることが多い。
複数の場所を巡る旅行、特に観光目的で計画された旅行を指す。ガイド付きのツアーや周遊旅行などが該当する。 【ニュアンスの違い】"trip"よりも詳細な計画と組織化された活動が含まれることが多い。観光名所を巡ったり、特定のテーマに沿って複数の場所を訪れるというニュアンスが強い。 【混同しやすい点】"tour"は通常、観光客向けに企画された旅行を指し、専門的な知識を持つガイドが同行することが多い。"trip"は個人的な旅行にも使用できる。
気晴らしやレクリエーションのための短い外出や小旅行を指す。ピクニックやハイキング、ショッピングなどが含まれる。 【ニュアンスの違い】"trip"よりもカジュアルで、日常的な活動の一環として行われることが多い。リラックスや気分転換を目的とするニュアンスが強い。 【混同しやすい点】"outing"は通常、数時間程度の短い外出を指し、宿泊を伴う旅行には使用されない。"trip"はより長い期間の旅行にも使用できる。
特に船や宇宙船による長距離の旅行を指す。航海や宇宙旅行などに用いられる。 【ニュアンスの違い】"trip"よりも冒険的で、困難を伴う可能性がある長距離の移動を指すことが多い。歴史的な文脈や文学作品でよく用いられる。 【混同しやすい点】"voyage"は通常、船や宇宙船による旅行に限定される。"trip"は陸上、海上、空中のあらゆる種類の旅行に使用できる。また、"voyage"は比喩的に人生の旅を意味することもある。
- jaunt
短い距離の、気楽な旅行や小旅行を指す。特に、目的を定めず、気軽に楽しむ旅行を意味する。 【ニュアンスの違い】"trip"よりもさらにカジュアルで、短い時間で気軽に楽しめる旅行を指す。予期せぬ、または即興的な旅行というニュアンスを含む。 【混同しやすい点】"jaunt"は通常、日帰り程度の短い旅行に限定され、深刻な目的や計画を伴わない。"trip"はより長期間の旅行や、目的のある旅行にも使用できる。また、"jaunt"はやや古風な表現である。
派生語
- entrap
『罠にかける』という意味の動詞。接頭辞『en-(〜の状態にする)』と『trap(罠)』が組み合わさり、『罠の状態にする』→『罠にかける』という意味に。比喩的に『策略にはめる』という意味でも使われ、ニュース記事や小説などにも登場します。
- trappings
『飾り』や『服装』という意味の名詞。『trap』が『飾り立てる』という意味に発展し、さらに複数形の『-ings』が付くことで、『飾り』や『服装』といった意味合いを強調します。格式ばった場面や、歴史的な文脈で使われることが多いです。
- trapdoor
『落とし戸』という意味の名詞。『trap(罠)』と『door(ドア)』が組み合わさり、『罠のように突然開くドア』という意味を表します。比喩的に『秘密の抜け道』という意味でも使われ、ミステリー小説などにも登場します。
語源
"Trip"という単語の語源は、古フランス語の"triper"(跳ね回る、軽く踏む)に遡ります。さらに遡ると、ゲルマン祖語の"*drep-"(打つ、踏む)に由来すると考えられています。この語根は、足を軽く動かす、あるいは何かにぶつかるという基本的な動作を示唆しており、それが「小旅行」や「つまずく」といった意味に繋がっています。また、「高揚する」という意味合いは、おそらく何かに「つまずいて」予期せぬ状態になる、あるいは「旅行」によって精神状態が変化するといった連想から派生したと考えられます。日本語の「つまづき」が文字通りにつまづくことだけでなく、比喩的に計画の頓挫などを意味するのと似たように、tripも物理的な動きから抽象的な状態を表すようになったと言えるでしょう。
暗記法
「trip」は単なる移動にあらず。60年代カウンターカルチャーでは、LSD体験を指し、意識変容、自己探求の旅を意味しました。ビートルズやジミヘンも音で表現。現代では、人生を変える冒険や、企業の新規市場開拓も「trip」。感情的な高揚も表します。日常からの脱却、未知への探求…「trip」は時代と共に意味を変え、人の成長や社会の変化を映す言葉なのです。
混同しやすい単語
『trip』と母音が異なり、trapは/æ/(アとエの中間のような音)です。tripの/ɪ/(イの口でエと言うような音)と混同しやすいのは、どちらも日本語の『ア』に聞こえやすいからです。意味は『罠』で、名詞としても動詞としても使われます。tripは短い旅行、trapは罠と覚えて区別しましょう。
『trip』と発音が似ている場合がありますが、troopの/uː/はtripの/ɪ/よりも口をすぼめて長く発音します。綴りも似ていますが、troopは『軍隊』や『集団』を意味する名詞です。tripとtroopは意味が全く異なるため、文脈で判断する必要があります。troopはフランス語の『troupe(群れ)』に由来します。
『trip』と語尾の音が似ていますが、dripは/drɪp/と発音し、tripは/trɪp/と発音します。dripは『滴る』という意味の動詞、または『滴』という意味の名詞です。水道の蛇口から水がdripする、といった使い方をします。tripとdripは最初の音が異なるため、意識して発音練習をしましょう。
『trip』とは母音と語尾の音が異なりますが、綴りが似ているため混同しやすいかもしれません。stripeは『縞模様』という意味の名詞です。zebra has black and white stripes(シマウマは黒と白の縞模様を持っている)のように使います。tripとstripeは、意味も品詞も異なるため、文脈で判断しましょう。
『trip』と発音が非常に似ていますが、tripeは/traɪp/と発音し、tripは/trɪp/と発音します。tripeは『(食用にする)牛などの胃』という意味の名詞で、あまり一般的な単語ではありません。tripとtripeは、意味が全く異なるため、文脈で判断しましょう。
tripと語頭の音は同じですが、母音が異なります。trampは/træmp/と発音し、tripは/trɪp/と発音します。trampは「放浪者」「浮浪者」という意味の名詞、または「とぼとぼ歩く」という意味の動詞です。チャーリー・チャップリンの映画を思い出すと、イメージしやすいかもしれません。
誤用例
日本語の『旅行する』という言葉を直訳して『trip』を動詞として使用してしまう誤用です。英語の『trip』は、動詞としては『つまずく』という意味が主であり、名詞として『旅行』の意味を持ちます。したがって、『旅行する』という意図を伝えるには、『take a trip』という句動詞を使用するのが適切です。この誤用は、日本語の動詞をそのまま英語の動詞に置き換えようとする際に起こりやすい典型的な例です。英語では名詞を動詞化する際には、take, make, giveなどの動詞と組み合わせて表現することが一般的です。例えば、take a walk, make a decision, give a speechなどがあります。
『trip』はスラングとして『(薬物による)幻覚体験』や『非現実的な体験』を意味することがあります。映画の感想を述べる際に、単に『面白かった』という意味で『trip』を使うと、意図せず薬物体験を連想させる可能性があります。映画の内容が非常に奇抜であったり、強烈な印象を与えたりする場合でも、より一般的な表現である『experience』を使う方が無難です。この誤用は、スラングの意味を知らずに、単に『旅行』という意味から派生して『面白い体験』という意味で使ってしまう場合に起こりやすいです。文化的背景を考慮すると、特にフォーマルな場面や初対面の人との会話では、スラングの使用は避けるべきです。代わりに、『That movie was quite an experience!』や『That movie was very impressive!』のような表現を使うと、より適切に意図を伝えることができます。
『trip』は物理的につまずく意味合いが強い単語です。抽象的な意味で『真実に偶然たどり着く』というニュアンスを表現したい場合、『stumble upon』を使うのが適切です。『trip on』を比喩的に使うことも可能ですが、この場合は『(薬物などで)ハイになる』という意味合いが強くなるため、意図しない誤解を招く可能性があります。日本人が『〜につまずく』という表現をそのまま英語にしようとする際に起こりやすい誤用です。英語では、抽象的な概念を表現する際に、物理的な動作を表す単語を比喩的に使うことがありますが、その単語が持つ本来の意味合いや、文化的な背景を考慮する必要があります。例えば、『grasp the idea(考えを掴む)』のように、物理的な動作が比喩的に使われる例もあります。
文化的背景
「trip」という言葉は、単なる移動手段を超え、時に人生における非日常的な経験、自己発見の旅、あるいは精神的な高揚や幻覚体験といった、変容を伴う旅路を象徴します。この語は、物理的な移動だけでなく、意識や精神の状態の変化を指し示す、豊かな文化的含意を持つ言葉なのです。
1960年代のカウンターカルチャーにおいて、「trip」は、LSDなどの幻覚剤による意識変容体験を指す言葉として広まりました。この時代、多くの若者が既存の社会規範や価値観に疑問を抱き、自己探求や精神的な解放を求めていました。幻覚剤は、そのための手段として用いられ、「trip」は、日常からの脱却、未知の世界への探求、そして自己発見の旅路を象徴する言葉となったのです。音楽の世界でも、サイケデリック・ロックと呼ばれるジャンルが生まれ、幻覚体験を音で表現しようと試みられました。The Beatlesの「Strawberry Fields Forever」やThe Jimi Hendrix Experienceの「Purple Haze」などは、その代表的な例と言えるでしょう。これらの楽曲は、「trip」という言葉が持つ、非日常的な体験、意識の拡大、そして自己変革といったイメージを、音楽を通して人々に伝えました。
現代においても、「trip」は、単なる旅行だけでなく、特別な経験や冒険を意味する言葉として使われています。例えば、バックパッカーとして世界を旅することは、「人生を変えるtrip」と表現されることがあります。また、ビジネスの世界では、企業が新しい市場に進出することを「a new trip」と表現することもあります。これは、未知の領域への挑戦、新たな可能性の探求、そして企業としての成長を意味するものです。さらに、「trip」は、比喩的に、感情的な高揚や興奮を表す言葉としても使われます。例えば、「I'm tripping out about the concert!(コンサートが楽しみで興奮している!)」というように使われます。このように、「trip」は、物理的な移動だけでなく、精神的な変化、感情的な高揚、そして人生における特別な経験を象徴する言葉として、現代社会においても広く使われているのです。
このように、「trip」は時代とともにその意味合いを変化させながらも、常に「日常からの脱却」や「未知への探求」といった文化的テーマと深く結びついてきました。それは、単なる移動手段を示す言葉ではなく、人間の成長、自己発見、そして社会の変化を映し出す鏡のような存在と言えるでしょう。
試験傾向
- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(同意語選択、空所補充)。リスニングでも旅行に関する話題で登場する可能性あり。
- 頻度と級・パート: 2級以上で頻出。準1級、1級でも出題される。特に長文読解セクション。
- 文脈・例題の特徴: 旅行、観光、冒険など。日常会話や説明文、物語など幅広い文脈で登場。
- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(旅行、小旅行)と動詞(つまずく、軽快に歩む、旅行する)の両方の意味を理解する。特に動詞の「つまずく」の意味は重要。trip up (~を失敗させる)のような句動詞も覚えておくと有利。
- 出題形式: 主にPart 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解問題)。稀にPart 2(応答問題)で使われることも。
- 頻度と級・パート: 頻出単語。特にPart 7の旅行や出張に関する文書でよく見かける。
- 文脈・例題の特徴: ビジネス旅行、出張、観光など。Eメール、報告書、記事などビジネスシーンでよく使われる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての「旅行」の意味が中心。動詞の「つまずく」の意味はTOEICではあまり問われない。類義語である「journey」「excursion」「voyage」などとの使い分けを意識する。
- 出題形式: 主にReadingセクション(長文読解問題)。Listeningセクションでも講義や会話の中で登場する可能性あり。
- 頻度と級・パート: アカデミックな文脈で頻出。特に地理学、人類学、歴史学などの分野で登場しやすい。
- 文脈・例題の特徴: 学術的な旅行、探検、調査など。論文、教科書、講義などアカデミックな文脈で使われる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての「旅行」の意味に加え、動詞の「つまずく」の意味も重要。比喩的な意味合いで使われることもある(例: a trip down memory lane)。類義語とのニュアンスの違いを理解する。
- 出題形式: 主に長文読解問題。文法問題や語彙問題で問われることもある。
- 頻度と級・パート: 頻出単語。難関大学ほど出題頻度が高い傾向がある。
- 文脈・例題の特徴: 様々な文脈で登場するが、評論文や物語文でよく見かける。
- 学習者への注意点・アドバイス: 基本的な意味(旅行、つまずく)に加え、比喩的な意味や派生語(tripping, trippyなど)も覚えておくと有利。文脈の中で意味を判断する力が重要。