secondary
第一強勢は最初の音節にあります。二番目の音節の母音は曖昧母音/ə/(schwa)で、弱く短く発音します。『ン』は、続く/d/の発音に備えて、口を閉じ気味で発音するとより自然になります。最後の/i/は、日本語の『イ』よりもやや力を抜いて、口角をあまり引かずに発音するのがコツです。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
副次的な
重要度や優先順位が低いことを示す。主要なものに付随する、あるいは依存するニュアンス。例:secondary education(中等教育), secondary effects(二次的な影響)
Our primary goal is to finish the project, and saving money is a secondary concern.
私たちの主要な目標はプロジェクトを終えることで、お金を節約するのは副次的な懸念です。
※ この例文は、会社でプロジェクトの締め切りが迫っている状況を想像させます。チームリーダーが「今は何よりも完成が大事だ!」と熱く語っている場面です。「secondary」は、「主要なもの(primary)ではない、二番目の、付随的な」という意味で使われます。ここでは「お金を節約すること」が、プロジェクト完成という「主要な目標」に比べて重要度が低い、つまり「副次的な懸念」だと伝えています。ビジネスや目標設定の場面で非常によく使われる表現です。
Her dizziness was a secondary effect of the strong medication she took.
彼女のめまいは、飲んだ強い薬の副次的な影響でした。
※ この例文は、薬を飲んで少し気分が悪くなった人が、「これは薬のせいかな?」と心配そうにしている場面や、医者が患者にその症状を説明している場面を思い浮かべさせます。「secondary effect」は「副作用」や「二次的な影響」という意味で、ある行動や状態の「主な結果ではないけれど、付随して起こる結果」を表します。特に医療や科学の文脈で、ある原因から直接生じる「主な影響」とは別に、後から現れる「副次的な影響」を指す際によく使われます。
For many students, attending a club is a secondary reason for going to school.
多くの生徒にとって、部活動に参加することは学校に行く副次的な理由です。
※ この例文は、放課後、部活動に熱中する生徒たちを見ながら、先生が「勉強が一番だけど、部活も大事だよね」と話しているような場面です。「secondary reason」は「主な理由ではないが、もう一つの理由」という意味です。学校に行く「主な理由」は勉強ですが、部活動もまた「副次的な理由」として生徒たちにとって重要であることが伝わります。日常生活の様々な「理由」や「目的」を話す時に、主要なものとそうでないものを区別するのに役立ちます。
二番目の
順番や段階において、一番ではないことを表す。例:secondary choice(第二の選択肢), secondary character(脇役)
My daughter got the secondary prize in the school race, and she was very proud.
私の娘は学校の徒競走で二番目の賞をもらい、とても誇らしげでした。
※ この例文では、競争の結果として「一番目ではないけれど、二番目」の賞をもらった場面を描いています。運動会やスポーツの場面で、順位や等級を表す際によく使われる典型的な使い方です。娘さんが頑張って、誇らしい気持ちになっている様子が目に浮かびますね。
My primary goal is to finish the report, but a secondary task is to organize the files.
私の主要な目標はレポートを終えることですが、二番目の仕事はファイルを整理することです。
※ ここでは、仕事や計画において「主要な(primary)」なものと「二番目に重要な(secondary)」ものを区別する場面です。メインの仕事の他に、次にやるべきことや、補助的な役割のタスクがあるときに使います。優先順位を伝える際にも役立つ表現です。
Take the secondary road on the left; it leads to the quiet park.
左手の二番目の道を進んでください。静かな公園に着きます。
※ この例文は、道案内や場所の説明で「〇番目の」「次にくる」といった意味で使われる場合です。例えば、いくつかの分かれ道があるとき、主要な道ではなく、その次の道を選ぶような状況で使われます。具体的な場所をイメージしやすく、方向を示すときに便利です。
応援者
主にスポーツの文脈で、チームの控え選手や、緊急時に出場する選手を指す。また、演劇などの分野でも、主役を支える役割の人を指すことがある。
During the boxing match, his secondary shouted words of encouragement to him.
ボクシングの試合中、彼の応援者(セコンド)は彼に励ましの言葉を叫びました。
※ この例文は、ボクシングや格闘技の試合で、選手をサポートし、指示を与える『セコンド』のような役割の『応援者』を指す場合に「secondary」が使われることを示しています。選手を間近で支える、重要な存在です。
She was the main speaker's secondary, helping prepare all the slides for the big presentation.
彼女はメインスピーカーの応援者(補佐役)として、大切なプレゼンの全スライド準備を手伝いました。
※ この例文では、「secondary」が、主役(メインスピーカー)を支える『副次的ながらも重要な応援者』や『補佐役』を指して使われています。表舞台には立たないけれど、成功のために不可欠な存在です。
When I started my own business, my friend was my most important secondary.
私が自分のビジネスを始めた時、友人が私にとって最も大切な応援者でした。
※ 人生の重要な局面や新しい挑戦において、精神的に、あるいは実務的に支え、応援してくれる『第二の協力者』のような意味合いで「secondary」が使われることがあります。この場合、単なる応援ではなく、具体的な支えを期待される存在です。
コロケーション
中等教育(中学校・高校など)
※ primary education(初等教育=小学校)に続く段階の教育を指します。制度は国によって異なりますが、一般的に義務教育の一部または義務教育修了後の進学先を意味します。口語よりも、教育制度や政策を議論する文脈で頻繁に使われます。
二次的影響、副次的な効果
※ ある出来事や行動から直接的に生じる影響ではなく、その影響がさらに別の事象を引き起こすことで生じる効果を指します。例えば、ある政策の直接的な効果だけでなく、その政策が経済や社会に及ぼす間接的な影響を議論する際に用いられます。ビジネスや政策分析でよく使われます。
二次感染
※ ある感染症にかかった後に、免疫力が低下した状態で別の病原体に感染すること。最初の感染症が治癒する前に起こる場合も、治癒後に起こる場合もあります。医療現場や公衆衛生の文脈でよく使用されます。例えば、インフルエンザウイルスに感染した後に肺炎にかかるケースなどが該当します。
二次資料
※ 一次資料(オリジナルの記録やデータ)を分析・解釈・要約した資料のこと。教科書、伝記、レビュー記事、学術論文などが該当します。研究や学術的な文脈で頻繁に使われ、一次資料と区別して情報源の信頼性を評価する際に重要となります。
二次市場(流通市場)
※ 新規発行された証券(株や債券など)が投資家の間で売買される市場のこと。企業が直接資金調達を行う一次市場とは異なり、投資家がすでに発行された証券を取引する場です。金融・経済の分野でよく用いられ、市場の流動性や価格形成に重要な役割を果たします。
二次色
※ 二つの原色を混ぜて作られる色(例:赤+黄=オレンジ)。美術やデザインの分野で、色彩理論を説明する際に用いられます。色の組み合わせや調和を考える上で重要な概念です。
二次ボイコット
※ ある企業との紛争において、その企業と取引のある別の企業に対して行うボイコット。労働運動や消費者運動において、圧力を強めるために用いられることがあります。法的な規制や倫理的な問題が絡むため、社会的な議論の対象となることも多いです。
使用シーン
学術論文や教科書で頻繁に使用されます。例えば、研究における二次的なデータソースを説明する際や、ある現象に対する二次的な影響について議論する際に使われます。統計学の分野では「二次変数」、医学分野では「二次感染」といった専門用語としても登場します。
ビジネス文書や会議で、主要なものに対する補足的な要素を指す場合に使われます。例えば、市場調査における二次的なターゲット層を分析する際や、プロジェクトの二次的な目標について議論する際に用いられます。また、「二次的なコスト削減効果」のように、間接的な効果を説明する際にも使用されます。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで見かけることがあります。例えば、「二次的な被害」や「二次的な影響」といった形で、事件や事故の結果として生じた間接的な影響を説明する際に使われます。また、スポーツの試合で「セカンダリーチーム」という言葉が使われることもあります。
関連語
類義語
『補助的な』『従属的な』という意味で、企業、組織、法律、役割など、主要なものに付随するものや、重要度の低いものを指す。ビジネスや法律、経済などのフォーマルな文脈でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"secondary"が単に重要度が低いことを示すのに対し、"subsidiary"は、ある主要なものに従属している、または依存しているという関係性を強調する。また、"subsidiary"は、会社組織における子会社という意味合いも持つ。 【混同しやすい点】日本語の『二次的』という言葉から、"secondary"と"subsidiary"を単純に置き換えてしまうと、意味が通じなくなる場合がある。特に、組織構造や法律関係を説明する際には、"subsidiary"がより適切。
『小さい』『重要でない』という意味で、規模、影響力、年齢など、様々なものが小さい、あるいは重要度が低いことを表す。日常会話から学術的な文脈まで幅広く使用される。 【ニュアンスの違い】"secondary"が主要なものに対する二番目の重要度を示すのに対し、"minor"は単に重要度や規模が小さいことを示す。また、"minor"は法律用語で『未成年者』という意味も持つ。 【混同しやすい点】"secondary"と"minor"はどちらも『重要でない』という意味合いを持つが、"secondary"はある主要なものとの関連性が示唆されるのに対し、"minor"は単独で重要度が低いことを示す点に注意。例えば、"secondary road"(脇道)と"minor road"(未舗装の道など)では意味合いが異なる。
- ancillary
『補助的な』『付随的な』という意味で、主にサービス、設備、活動などが、主要なものをサポートするために提供されることを指す。ビジネス、医療、技術などの専門的な文脈でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"secondary"が単に重要度が低いことを示すのに対し、"ancillary"は、主要なものをサポートするという明確な目的を持つ。また、"ancillary"は、不可欠ではないが、あると便利なもの、という意味合いも持つ。 【混同しやすい点】"ancillary"は、"secondary"よりもフォーマルで専門的な文脈で使用されることが多い。例えば、"ancillary services"(付帯サービス)のように、特定の業界で定着している表現がある。
『付属品』『アクセサリー』という意味で、主に物や人に付随して、機能や外観を向上させるものを指す。ファッション、自動車、コンピュータなど、様々な分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"secondary"が主要なものに対する二番目の重要度を示すのに対し、"accessory"は、主要なものを補完する、あるいは装飾するという意味合いが強い。"Accessory"は名詞として用いられる。 【混同しやすい点】"accessory"は、"secondary"のように形容詞として『二次的な』という意味を持つことはない。例えば、"secondary education"(中等教育)を"accessory education"とは言わない。
『下位の』『従属的な』という意味で、地位、階級、重要度などが低いことを指す。組織、軍隊、文法など、階層構造を持つものに対してよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"secondary"が単に重要度が低いことを示すのに対し、"subordinate"は、明確な上下関係、あるいは指揮命令系統における下位の位置を強調する。また、"subordinate"は名詞として『部下』という意味も持つ。 【混同しやすい点】"subordinate"は、"secondary"よりもフォーマルで、権力や階層構造が明確な文脈で使用されることが多い。例えば、"subordinate clause"(従属節)のように、文法用語としても用いられる。
派生語
『2番目の』という意味の形容詞。もともと『後に続く』という意味合いから派生し、『secondary』の語源にも繋がる。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。時間(秒)や順序を表す際にも使用頻度が高い。
- secondarily
『二次的に』という意味の副詞。『secondary』に副詞化の接尾辞『-ly』が付いた形。ある事柄が主要なものではなく、付随的に、あるいは結果として生じることを表す。学術論文やビジネス文書で、ある現象の重要度や影響の度合いを示す際に用いられる。
『秘密』という意味。語源的には『分ける』という意味合いがあり、『他から分けられた、隠された』というニュアンスから『秘密』という意味に発展した。『secondary』と直接的な語源関係は薄いが、語源の根底にある『分ける』という概念が、主要なものから区別された『二次的な』という意味合いに繋がるという点で関連性が見出せる。日常会話で頻繁に使用される。
反意語
『主要な』、『第一の』という意味で、『secondary(二次的な)』と最も直接的に対立する語。語源的にも『primary』は『最初』を意味し、『secondary』が『二番目』を意味することから、意味の対比が明確。日常会話、ビジネス、学術など、あらゆる文脈で使用される。
『主要な』、『最高の』という意味で、『primary』と類似する意味を持つ。ただし、『chief』は特に階層構造や組織における最上位のものを指すことが多い。例えば、『chief executive officer(最高経営責任者)』のように使われる。一方、『secondary』は、必ずしも最下位を意味するわけではなく、単に『主要ではない』という意味合いである点に注意が必要。
『主要な』、『最も重要な』という意味で、しばしば『primary』の類義語として扱われる。ただし、『principal』は、特に原則や原理といった抽象的な概念に対して用いられることが多い。例えば、『principal reason(主な理由)』のように使われる。この文脈において、『secondary reason(二次的な理由)』と対比される。
語源
"secondary"は、ラテン語の"secundarius"(二番目の、続く)に由来します。さらに遡ると、"secundus"(二番目の、良い、有利な)にたどり着きます。これは"sequi"(続く)という動詞の派生語です。つまり、"secondary"は文字通り「後に続くもの」という意味合いを持っています。接頭辞や接尾辞というより、単語全体で「順序」や「重要度」における二番目、副次的な位置を示す構造になっています。例えば、映画で「助演」をsecondary roleと言いますが、これは主役(primary role)に「続く」役割であることを示しています。日本語でも「二次的」という言葉がありますが、これも英語の"secondary"と全く同じ語源と意味構造を持っています。
暗記法
「secondary」は単なる「二番目」ではない。社会構造のヒエラルキーを反映し、役割や地位を示唆する言葉だ。イギリスの「secondary school」はエリート教育の準備段階であり、文学では脇役が主人公を引き立てる。現代では「二次的影響」が示すように、予期せぬ事態や複雑な問題の連鎖を理解する鍵となる。常に「主」に従属しながらも、全体を構成する上で欠かせない、文化的な意味合いを帯びた言葉なのだ。
混同しやすい単語
スペルが非常に似ており、特に語尾の '-ary' と '-etary' の違いを見落としやすい。発音もストレスの位置が異なるものの、全体的な音の印象は似ているため、聞き間違いやスペルミスが起こりやすい。『secretary』は『秘書』という意味で、品詞は名詞。注意点として、発音記号を意識し、ストレスの位置を正確に覚えることが重要です。語源的には、どちらも『秘密』を意味するラテン語の 'secretarius' に由来しますが、役割が異なります。
『secondary』と『second』は、意味的にも関連があるため混同しやすい。『second』は『2番目』という意味で、時間や順序を表す場合に使われます。品詞は形容詞、名詞、動詞。発音も非常に似ており、文脈によって意味を判断する必要があります。注意点として、『secondary』は『二次的な』という意味合いが強いのに対し、『second』は単純な順序を表すという違いを意識しましょう。
スペルと発音が似ており、特に語頭の 'sec-' と 'sed-' の違いに注意が必要です。意味は全く異なり、『sedentary』は『座りがちな』という意味の形容詞です。現代の生活スタイルを表す単語として重要ですが、文脈によっては『secondary』と誤解される可能性があります。語源的には、'sedentary' はラテン語の 'sedere'(座る)に由来し、身体活動の少なさを表します。
語尾の '-ary' の響きが共通しているため、発音を聞き間違える可能性があります。スペルも文字数が多く、視覚的に似ている印象を与えます。『cemetery』は『墓地』という意味で、場所を表す名詞です。文脈が大きく異なるため、意味の違いを理解していれば誤解は少ないですが、発音に注意が必要です。発音記号を確認し、それぞれの単語のアクセントの位置を意識することが重要です。
語尾の '-ary' が共通していることと、どちらも「何かを処理する」という抽象的なイメージが共通しているため、意味の混同が起こりえます。『sanitary』は『衛生的な』という意味で、健康や清潔さに関連する形容詞です。発音も似ているため、文脈から判断する必要があります。語源的には、'sanitary' はラテン語の 'sanitas'(健康)に由来し、健康維持のための状態を表します。
語尾の '-ary' が共通しているため、発音を聞き間違える可能性があります。また、どちらも「何かをまとめる」というニュアンスを含むため、意味の混同も起こりえます。『summary』は『要約』という意味で、文章や話の内容を短くまとめたものを指す名詞です。ビジネスシーンなどで頻繁に使われる単語ですが、『secondary』と混同しないように注意が必要です。
誤用例
日本語の『副次的な理由』を直訳するとsecondaryになりがちですが、英語ではsecondaryは重要度の低い、あるいは派生的な意味合いが強くなります。ここでは『成功に貢献した要因の一つ』という意味で、contributing factorを使う方が適切です。日本語では『副次的』という言葉に控えめなニュアンスが含まれることがありますが、英語のsecondaryにはそのようなニュアンスはありません。英語で控えめな表現をする場合は、understatement(控えめな表現)自体を意識的に用いる必要があります。
secondary educationは『中等教育』を指す一般的な用語ですが、文脈によっては『それだけでは不十分』というニュアンスが伝わりにくく、唐突な印象を与えます。only を加えることで、その後の『資格がない』という結論との繋がりが明確になります。日本語では『中等教育を受けた』という事実を淡々と述べるだけで、その後の評価を暗示することがありますが、英語ではより直接的な表現が好まれます。また、secondary educationという言葉自体は中立的な表現であり、文脈によっては肯定的な意味合いにもなり得るので注意が必要です。
secondary effectsは、意図しない結果や副作用を表す際にside effectsの方がより一般的です。secondaryは『二次的な』という意味合いが強く、単に『予期せぬ結果』を表すには不適切です。日本語の『二次的影響』は、必ずしもネガティブな意味合いを持つとは限りませんが、英語のside effectsは、特に医療や政策の文脈では、ネガティブな意味合いで使われることが多いです。ポジティブな結果を強調したい場合は、unintended positive consequencesのような表現を使うこともできます。
文化的背景
「secondary」は、しばしば「補助的」「二次的」といった意味合いで使用されますが、文化的な視点で見ると、その背後には「主たるもの」に対する従属や、重要性の順位付けといった概念が潜んでいます。これは、社会構造や価値観におけるヒエラルキーを反映しており、単なる機能的な区別以上の意味を持つことがあります。
例えば、イギリスのパブリックスクールにおける「secondary school」は、日本の「中等教育」に相当しますが、その歴史的背景には、エリートを育成する「primary school」(予備校的な役割も担う)を経て、大学進学を目指すための準備段階という位置づけがあります。つまり、「secondary」は、より高い目標達成のための手段、あるいは準備段階というニュアンスを含んでいるのです。これは、単に「二番目」という意味合いを超え、社会における役割や地位を意識させる言葉として機能しています。
また、文学作品においても、「secondary character」(脇役)は、物語の展開を左右する重要な役割を担う一方で、主人公の魅力を引き立てる存在として描かれることがあります。シェイクスピア作品における道化役などは、まさにその典型でしょう。彼らは、主人公の行動や感情を際立たせ、物語に深みを与える存在ですが、物語の中心人物ではありません。このように、「secondary」は、全体を構成する上で欠かせない要素でありながら、常に「主」に従属するという関係性を示唆する言葉として、文化的な意味合いを帯びています。
さらに、現代社会においては、「secondary effect」(二次的影響)という言葉が、ある事象が引き起こす間接的な影響を示す際によく用いられます。これは、当初意図された結果とは異なる、予期せぬ事態を指すことが多く、社会問題や環境問題など、複雑な問題の連鎖を理解する上で重要な概念です。このように、「secondary」は、単なる順位付けだけでなく、原因と結果、そしてその連鎖といった、より複雑な関係性を理解するためのキーワードとしても機能しているのです。
試験傾向
- 出題形式: 語彙問題、長文読解
- 頻度と級・パート: 準1級、1級。長文読解で頻出
- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで登場。教育、医療、環境問題などアカデミックな文脈が多い
- 学習者への注意点・アドバイス: 形容詞「二次的な」「副次的な」という意味の理解が重要。名詞「二次的なもの」としての用法も確認。
- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)
- 頻度と級・パート: 比較的頻出。特にPart 7のビジネス関連文書
- 文脈・例題の特徴: ビジネスレター、レポート、記事など。市場調査、製造業、IT関連の文脈で「二次的な」「副次的な」意味合いで使われる
- 学習者への注意点・アドバイス: primaryとの対比で意味を理解すると良い。文脈から適切な意味を判断する練習が必要。
- 出題形式: リーディング
- 頻度と級・パート: 頻出。アカデミックな文章全般
- 文脈・例題の特徴: 科学、歴史、社会科学など。学術的な論文や教科書からの引用が多い
- 学習者への注意点・アドバイス: 「二次的な」「派生的な」という意味で使われることが多い。文脈における重要度を把握する必要がある。
- 出題形式: 長文読解、語彙問題(稀に)
- 頻度と級・パート: 頻出。難関大学ほど出やすい傾向
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、文化など幅広いテーマ。評論や論説文が多い
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する力が重要。「主要な」という意味ではないことに注意。派生語(secondarily)も覚えておくと役立つ。