英単語学習ラボ

secret

/ˈsiːkrət/(スィーィクリット)

第一音節にアクセントがあります。/iː/ は日本語の「イー」よりも少し長く、口を横に引いて発音します。/r/ は舌を丸める音で、日本語のラ行とは異なります。/t/ は軽く息を吐き出すように発音するとより自然です。最後の/ət/は曖昧母音で、弱く短く発音します。リラックスして「ト」と言うイメージです。

名詞

秘密

他人に知られたくない、または知られてはいけない事柄。個人的な事柄から国家機密まで幅広い対象に使われる。

She whispered a secret into my ear with a big smile.

彼女は大きな笑顔で私の耳に秘密をささやいた。

親しい友達が、誰にも聞かれたくない大事な話を耳元でこっそり教えてくれている情景です。「whisper a secret」は「秘密をささやく」という、とても自然でよく使われる表現です。信頼している相手にだけ打ち明けるような、温かい雰囲気を感じられますね。

I promised to keep her secret safe forever.

私は彼女の秘密を永遠に守ると約束した。

誰かの大切な秘密を、決して他言せず、ずっと守り抜くという強い決意が伝わる場面です。「keep a secret」は「秘密を守る」という、この単語の最も代表的で基本的な使い方の一つです。友人や家族との信頼関係を築く上で、とても大切な行動ですね。

He found an old box with a secret message inside.

彼は中に秘密のメッセージが入った古い箱を見つけた。

埃をかぶった古い箱を開けてみたら、中に何か謎めいたメッセージが隠されていた、という発見の瞬間を表しています。「a secret message」のように、「secret」は名詞の前に置いて「秘密の〜」と説明する形容詞のような役割でもよく使われます。まるで宝探しのようなワクワク感が伝わってきますね。

形容詞

内緒の

公にされていない、または特定の人だけに知られている状態。秘密の会合、秘密の計画のように使う。

The kids whispered about their secret plan to build a fort.

子供たちは砦を作る秘密の計画についてささやき合った。

子供たちが目を輝かせながら、誰にも聞かれないようにこっそり話している様子が目に浮かびますね。「secret plan」は「秘密の計画」という非常によく使われる組み合わせです。誰かに内緒にしておきたい計画や企みを指すときに使います。

She kept her secret diary hidden under her bed.

彼女は秘密の日記をベッドの下に隠していた。

誰にも見られたくない、個人的な「秘密の日記」を大事に隠している情景が伝わってきます。「secret diary」は、自分の内緒の気持ちや出来事を書き留める日記を指します。このように「secret + 名詞」で「内緒の~」という意味を表すことがよくあります。

We discovered a secret path leading to the beautiful waterfall.

私たちは美しい滝へ続く秘密の小道を発見した。

誰も知らないような、隠された「秘密の小道」を偶然見つけた時の、ちょっとした冒険と発見の喜びが感じられます。「secret path」のように、一般には知られていない隠れた道や場所を指すときに使われます。形容詞のsecretは、名詞の前に置いて「内緒の」「秘密の」という性質を説明します。

名詞

奥義

特定の分野における、限られた人にしか伝授されない重要な知識や技術。武術や芸術、宗教などで使われる。

My grandma's cookies are always delicious. What's her secret?

おばあちゃんのクッキーはいつも本当においしい。何か秘訣があるの?

この例文では、おばあちゃんが作るクッキーが特別においしい理由、つまりその『奥義』や『秘訣』を尋ねています。温かいキッチンで、おばあちゃんの焼いたクッキーを頬張りながら、その美味しさに感動している孫の姿が目に浮かびます。家族や友人の特別な才能や技術について、その秘密を知りたいときに使える、とても自然な表現です。「What's her secret?」は「彼女の秘訣は何?」と尋ねる定番フレーズです。

He always finishes work early. What is his secret?

彼はいつも仕事を早く終える。何か秘訣があるのかな?

この例文は、同僚が効率的に仕事をこなす『奥義』や『秘訣』について尋ねる場面です。オフィスで、定時前に颯爽と帰っていく同僚の姿を見て、自分もそうなりたいと感心している様子が伝わってきます。ビジネスシーンや日常で、誰かの優れた成果や効率性に感心し、その理由を知りたいときにぴったりの表現です。「What is his secret?」も同様に、彼の秘訣を尋ねる定番表現です。

She plays the piano so well now. I want to know her secret.

彼女は今、とても上手にピアノを弾く。その秘訣を知りたいな。

この例文は、友人の上達ぶりに驚き、その『奥義』や『秘訣』を教えてほしいと願う気持ちを表しています。友人のピアノ演奏を聴き、その腕前に感動し、自分も上手くなりたいと強く思っている場面が想像できます。スポーツや習い事など、誰かの技術が向上した理由を知りたいときに使える、共感しやすい表現です。「I want to know her secret.」は「彼女の秘密を知りたい」という直接的な願望を示すフレーズです。

コロケーション

open secret

公然の秘密、誰もが知っている秘密

矛盾しているように見える表現ですが、秘密であるにもかかわらず、ほとんどの人が知っている、あるいは容易に推測できる事実を指します。ビジネスシーンや政治的な文脈で、暗黙の了解となっている事柄を婉曲的に表現する際に用いられます。例えば、「彼の不倫はopen secretだった」のように使います。

ill-kept secret

秘密になっていない秘密、すぐに漏れてしまう秘密

秘密として保持されるべき情報が、ずさんな管理や不用意な言動によって、すぐに広まってしまう状況を表します。 'ill-kept'は「うまく守られていない」という意味合いを含み、秘密が漏洩したことに対する批判的なニュアンスを含みます。例えば、「その会社の再編計画はill-kept secretだった」のように使われます。

closely guarded secret

厳重に守られた秘密

'closely guarded'は「厳重に守られた」という意味で、秘密が外部に漏れないように最大限の注意が払われている状態を示します。企業秘密、国家機密、個人的な秘密など、非常に重要な情報を守る際に用いられます。例えば、「新製品の設計図はclosely guarded secretだった」のように使われます。類義語に'well-kept secret'がありますが、これは単に「秘密が守られている」という事実を述べるのに対し、'closely guarded secret'は守る側の強い意志や努力を強調します。

veil of secrecy

秘密のベール、秘密に包まれた状態

秘密が隠されている状態を、ベールで覆われている様子に例えた表現です。何かが隠蔽されている、あるいは不明瞭であることを示唆します。文学的な表現や、事件・事故などの真相がまだ明らかになっていない状況を説明する際に用いられます。例えば、「事件はveil of secrecyに包まれている」のように使われます。

secret admirer

匿名の崇拝者、隠れたファン

自分の名前を明かさずに好意を寄せる人を指します。恋愛関係において、相手に気づかれないように密かに慕う人を指すことが多いです。手紙やプレゼントを匿名で贈る行為を伴うこともあります。ロマンチックな文脈で使われることが多く、映画や小説などにもよく登場します。

in secret

秘密裏に、内密に

何かを公にせずに、ひそかに行うことを意味します。副詞句として用いられ、動詞を修飾します。例えば、「彼らはin secret結婚した」のように使われます。類似の表現に'secretly'がありますが、'in secret'は行動の隠密性をより強調するニュアンスがあります。

tell a secret

秘密を打ち明ける

秘密にしていたことを誰かに話す行為を指します。動詞+名詞の組み合わせですが、「秘密を漏らす」というニュアンスよりも、信頼できる相手に打ち明けるというニュアンスが強いです。ただし、誰に話すかによって、秘密が広まる可能性も示唆されます。例えば、「彼女は親友にsecretをtellした」のように使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、機密性や秘匿性を伴う情報を取り扱う際に使われます。例えば、ある実験手法の独自性を強調する際に「この手法には、まだ公開されていないsecretな部分が含まれています」のように使われます。研究倫理の観点から、データの取り扱いに関する秘密保持義務を説明する際にも用いられます。

ビジネス

企業戦略、新製品開発、人事評価など、社内外に公開すべきでない情報を指す際に用いられます。例えば、経営会議で「新製品のsecretな詳細については、競合他社に漏洩しないよう厳重に管理する必要があります」と注意喚起したり、契約交渉において「この契約には、双方にとってsecretな条項が含まれています」のように使われます。インサイダー取引を防止するための社内規定でも頻繁に見られます。

日常会話

日常会話では、個人的な秘密や内緒の話をする際に使われます。例えば、友人に「実は、誰にも言っていないsecretがあるんだ」と打ち明けたり、サプライズパーティーの計画について「これは絶対に本人にはsecretにしておいてね」と念を押したりする場面が考えられます。また、日記や手紙など、個人的な記録の中で感情や考えを表現する際にも用いられます。

関連語

類義語

  • 秘密であるべき情報、特にビジネスや政府など公式な場面で扱われる情報について使われる形容詞。機密性が高く、共有範囲が限定されていることを意味します。 【ニュアンスの違い】"secret"よりもフォーマルで、倫理的、法的責任を伴うニュアンスがあります。単なる個人的な秘密ではなく、組織やプロジェクトに関わる重要な情報に使われることが多いです。 【混同しやすい点】"secret"が名詞としても形容詞としても使えるのに対し、"confidential"は形容詞としてのみ使われます。また、"confidential"は情報そのものの性質を表し、"secret"は情報に加え、それを隠す行為や状態を含むことがあります。

  • classified

    政府や軍事機関などが、国家安全保障上の理由から一般公開を制限している情報を指す形容詞。情報へのアクセスは厳格に管理され、許可された人のみに限定されます。 【ニュアンスの違い】"secret"よりもさらに機密性が高く、法的拘束力が強いニュアンスがあります。情報漏洩は重大な犯罪行為とみなされます。非常にフォーマルな場面で使用されます。 【混同しやすい点】"secret"が個人的な秘密や娯楽目的の秘密にも使えるのに対し、"classified"は国家レベルの機密情報に限定されます。一般的に、"classified information"という形で使われます。

  • 個人的な、公にされていない、という意味を持つ形容詞。個人の私生活、意見、財産など、公に晒したくない事柄全般に使われます。 【ニュアンスの違い】"secret"が意図的に隠されているニュアンスがあるのに対し、"private"は単に公開されていない、個人的な領域に属するという意味合いが強いです。秘密にしたいという意図がない場合でも使われます。 【混同しやすい点】"secret"は他人に知られたくないという感情的なニュアンスを含みますが、"private"は単に公的ではないという客観的な状態を表します。例えば、"private life"は秘密の生活という意味ではなく、個人的な生活を意味します。

  • under wraps

    秘密にされている、という意味の口語的な表現。特に、発表や公開が延期されている場合や、プロジェクトなどが進行中であることを隠している場合に使われます。 【ニュアンスの違い】"secret"よりもインフォーマルで、一時的に秘密にされているニュアンスが強いです。近いうちに公開される予定があることを示唆することがあります。 【混同しやすい点】"secret"が状態を表すのに対し、"under wraps"は(wrap:包む)という動詞から派生した表現で、何かを隠している行為そのものに焦点を当てます。また、"keep something under wraps"という形で使われることが多いです。

  • 不可解な事柄、説明のつかない現象、あるいは意図的に隠されている事柄を指す名詞。真相が不明で、興味をそそるようなニュアンスがあります。 【ニュアンスの違い】"secret"が隠された情報そのものを指すのに対し、"mystery"はその情報が隠されている状態や、隠されていることによって生じる謎めいた雰囲気を指します。感情的な高まりや好奇心を伴うことが多いです。 【混同しやすい点】"secret"は具体的な情報や事実を指すことが多いのに対し、"mystery"はより抽象的で、解明されていない事柄全般を指します。例えば、"a murder mystery"は殺人事件の真相が不明であることを意味します。

  • 秘密裏に行われる、隠密の、という意味の形容詞。特に、政府機関や軍隊などが、敵に気づかれないように行う活動について使われます。 【ニュアンスの違い】"secret"よりも計画的で、意図的に隠されているニュアンスが強いです。違法または非倫理的な活動を伴うことがあります。スパイ活動や秘密作戦などでよく用いられます。 【混同しやすい点】"secret"が個人的な秘密にも使えるのに対し、"covert"は組織的な活動、特に政府や軍事に関わる活動に限定されます。"covert operation"(秘密作戦)という形でよく使われます。

派生語

  • 『分泌する』という意味の動詞。ラテン語の『secernere(分離する)』に由来し、『secret』と同じ語源を持つ。体液などを隠れた場所から出すイメージ。医学論文や生物学の分野でよく使われる。

  • 『秘書』という意味。元々は『秘密を預かる人』という意味合いが強く、『secret』と語源を共有する。現代では、組織の情報を管理・伝達する役割を担う。ビジネスシーンで頻繁に使われる。

  • secretive

    『秘密主義の』という意味の形容詞。『secret』に『〜の性質を持つ』という意味の接尾辞『-ive』が付いた形。人の性格や組織の体質を表す際に用いられ、日常会話やニュース記事など幅広い場面で登場する。

反意語

  • 『公の』『公的な』という意味。秘密とは対照的に、広く一般に公開されている状態を表す。日常会話から報道、法律文書まで幅広く使用される。『secret』が個人的な事柄を指すのに対し、『public』は社会全体に関わる事柄を指すことが多い。

  • 『公然の』『明白な』という意味。行動や意図が隠されておらず、誰の目にも明らかであることを指す。例えば、『overt hostility(公然の敵意)』のように使われる。学術的な文脈や報道記事でよく見られる。

  • 『開かれた』『率直な』という意味。『secret』が情報を隠すことを意味するのに対し、『open』は情報が公開されている状態や、隠し事のない態度を表す。日常会話でも頻繁に使われ、比喩的に『open to suggestions(提案を受け入れる)』のように用いられる。

語源

"secret"の語源はラテン語の"secretus"に遡ります。これは"se-"(分離、離れて)+ "cernere"(識別する、区別する)という要素から構成されています。つまり、元々は「分離された」「区別された」という意味合いを持っていました。この「分離された」状態が、人目に触れない、隠された情報という概念へと発展し、「秘密」という意味になったのです。日本語で例えるなら、「選りすぐり」の「選り」が、他と区別し、特別に分けるニュアンスに近いかもしれません。大切な情報を他から分離し、隠しておくイメージです。したがって、秘密とは、選ばれた人のみが知る、特別な情報と言えるでしょう。

暗記法

「秘密」は、権力と禁忌をまとう知識の隠し場所。宗教儀式では選ばれた者のみが触れ、中世ギルドでは技術を秘匿し、王侯貴族は家の名誉を守るため策略を弄した。シェイクスピア悲劇では運命を狂わせる。近代では個人の内面と結びつき、精神分析は無意識の秘密を暴き出す。現代、SNSは拡散のリスクを高め、ビッグデータはプライバシーを脅かす。秘密は今も社会を左右する力を持つ。

混同しやすい単語

発音が似ており、特に語尾の -ret と -red が区別しにくい。スペルも 'sec-' と 'sac-' の違いのみで、視覚的に混同しやすい。意味は『神聖な』であり、秘密とは全く異なる。アクセント位置も異なる点に注意が必要です(secret は第一音節、sacred は第一音節)。

発音がほぼ同じ(強いて言えばアクセント位置が異なる程度)。スペルも非常に似ているため、書き間違いやすい。意味は『分泌する』であり、動詞である点がsecret(秘密:名詞/形容詞)と大きく異なる。文脈から品詞を判断することが重要。

発音が似ており、特に語尾の -creet と -cret が区別しにくい。意味も『慎重な』であり、秘密を守る、または秘密を明かさないというニュアンスでsecretと関連性があるため、文脈によっては意味を混同しやすい。綴りの 'dis-' の有無をしっかり確認することが重要です。

sequin

発音の最初の部分が似ており、特にカタカナ英語で発音する場合に混同しやすい。スペルは全く異なるが、音の響きから連想してしまう可能性がある。意味は『スパンコール』であり、全く異なる。語源的には、イタリア語のzecchino(金貨)に由来し、装飾的な要素を持つ点でsecretの隠された価値のようなニュアンスと結びつけられるかもしれません(こじつけですが)。

最初の音節の発音が似ているため、特に会話の中で聞き間違えやすい。スペルも最初の部分が似ているため、書き間違いやすい。意味は『秘書』であり、全く異なる。ただし、秘書が秘密を扱うことが多いという点で、間接的な関連性はあるかもしれません。

発音が似ている(特にストレスの位置が異なる場合)。スペルも似ており、'e' と 'i' の違いのみ。desert は『砂漠』または『見捨てる』という意味があり、文脈によって名詞または動詞として使われる。secret との意味的な関連性は薄いが、発音とスペルが似ているため注意が必要です。名詞のdesert(砂漠)は第一音節にアクセント、動詞のdesert(見捨てる)は第二音節にアクセントがあります。

誤用例

✖ 誤用: I have a secret with her.
✅ 正用: I share a secret with her.

日本語の「〜と秘密がある」という表現を直訳すると 'have a secret with' となりがちですが、これは不自然です。英語では、秘密を共有するという意味合いで 'share a secret with' を使うのが一般的です。'have a secret with' は、秘密を共有するというよりも、むしろ『彼女と秘密を抱えている』というニュアンスになり、例えば『彼女と不倫関係にある』といった含みを持たせる可能性もあります。英語では、秘密を共有する行為に焦点を当てる 'share' が自然です。また、'keep a secret with' も同様に不自然です。

✖ 誤用: It's a secret matter, so please don't tell it to anyone.
✅ 正用: It's confidential, so please don't disclose it to anyone.

「秘密の」という意味で 'secret' を使うこと自体は間違っていませんが、この文脈では 'confidential' の方が適切です。'secret' は、個人的な秘密や隠し事など、より広い意味合いを持ちます。一方、'confidential' は、業務上の機密情報や公にしてはいけない情報など、守秘義務を伴う秘密を指します。この例では、単に人に言わないでほしいというよりは、情報漏洩を防ぎたいというニュアンスが強いため、'confidential' がより適しています。また、'matter' という単語も、この文脈では少し硬すぎる印象を与えます。日本語の「件」という言葉に引きずられて 'matter' を使ってしまうのは、よくある間違いです。

✖ 誤用: He kept his success secret.
✅ 正用: He kept his success under wraps.

この文は文法的には正しいですが、やや直接的で不自然な印象を与えます。'kept his success secret' は、成功を隠していたという事実を述べているに過ぎません。より自然な表現としては、'kept his success under wraps' があります。これは、成功を秘密にして、公にしないでおく、という意味合いで、より洗練された言い回しです。'under wraps' は、何かを秘密にしておく、伏せておく、という意味のイディオムで、ビジネスシーンなどでもよく使われます。成功をひけらかさない奥ゆかしさや、状況が整うまで公表を控える慎重さなど、英語圏の文化的な背景も感じられる表現です。日本語の「秘密にする」という言葉をそのまま 'keep secret' と訳すのではなく、文脈やニュアンスに応じて適切な表現を選ぶことが重要です。

文化的背景

「secret(秘密)」は、西洋文化において、権力、禁忌、そして個人のアイデンティティと深く結びついてきました。それは、共有されることによってその性質が変化し、時に破壊的な力を持つ、秘匿された知識や情報であり、社会の秩序や個人の運命を左右する可能性を秘めています。

秘密は、古くは宗教的な儀式や秘儀における選ばれた者だけが知り得る知識として存在しました。中世ヨーロッパにおいては、ギルドや秘密結社が独自の技術や情報を秘密裏に保持し、権力を維持しました。これらの秘密は、外部の者には決して明かされることなく、組織の結束を固め、競争力を高めるための重要な要素でした。また、王侯貴族の間では、政略結婚や不倫など、家の名誉を傷つける可能性のある秘密が数多く存在し、それらを隠蔽するために様々な策略が用いられました。文学作品においても、秘密は物語を動かす原動力として頻繁に登場します。例えば、シェイクスピアの悲劇では、隠された過去の出来事や秘密の恋が、登場人物たちの運命を狂わせる要因となります。

近代に入ると、秘密は個人の内面と深く結びつくようになります。精神分析学の登場により、無意識の中に抑圧された記憶や感情が「秘密」として扱われるようになりました。フロイトは、個人の抱える問題の原因を探るために、隠された過去の出来事を明らかにする必要性を説きました。また、プライバシーの概念が確立されるにつれて、個人の秘密を守る権利が重要視されるようになりました。しかし、同時に、国家安全保障や企業の競争戦略など、社会全体に関わる秘密の重要性も増しています。スパイ小説やサスペンス映画では、国家や企業の秘密をめぐる陰謀が描かれ、秘密が持つ危険な側面が強調されます。

現代社会においては、SNSの普及により、秘密のあり方も変化しています。かつては秘匿されていた情報が、瞬時に世界中に拡散される可能性があります。また、個人情報保護の重要性が高まる一方で、ビッグデータ解析などによる情報収集が進み、個人の秘密が脅かされる可能性も指摘されています。秘密は、依然として権力や個人のアイデンティティと深く結びついており、その扱い方によっては、社会に大きな影響を与える可能性があります。秘密をどのように守り、どのように共有するかは、現代社会における重要な課題となっています。

試験傾向

英検

1. 出題形式:主に長文読解、語彙問題。稀にリスニング。2. 頻度と級:準1級以上で頻出。2級でもまれに出題。3. 文脈・例題の特徴:幅広いトピックで使われる。4. 学習者への注意点・アドバイス:名詞、形容詞の用法を区別。関連語句(secretly, secrecy)も合わせて学習。

TOEIC

1. 出題形式:Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)。2. 頻度と級・パート:頻出単語。3. 文脈・例題の特徴:ビジネスシーンでの機密情報、秘密保持契約など。4. 学習者への注意点・アドバイス:ビジネス特有の文脈を理解。confidential, privateなど類義語との使い分け。

TOEFL

1. 出題形式:リーディングセクションの長文読解。2. 頻度と級・パート:アカデミックな文章で頻出。3. 文脈・例題の特徴:研究、歴史、社会科学など、学術的な文脈で登場。4. 学習者への注意点・アドバイス:抽象的な概念との関連性に着目。隠された意味や意図を読み取る練習。

大学受験

1. 出題形式:長文読解、語彙問題、英作文。2. 頻度と級・パート:難関大学で頻出。3. 文脈・例題の特徴:評論文、物語など幅広いジャンル。4. 学習者への注意点・アドバイス:文脈から意味を推測する練習。多義語としての用法も確認。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。