sanitary
第一音節に強勢があります。/æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を横に少し開いて発音します。/ɪ/ は日本語の「イ」よりも曖昧で、軽く発音するのがコツです。最後の /ri/ は、日本語の「リ」よりも舌を丸める意識を持つとよりネイティブに近い発音になります。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
衛生的な
病気や感染症を防ぐために清潔に保たれている状態を指す。病院、食品業界、公共の場所などでよく使われる。単にcleanよりも、健康を守るための積極的な清潔さ、という意味合いが強い。
Washing your hands before eating is very sanitary for your health.
食事の前に手を洗うことは、あなたの健康にとってとても衛生的です。
※ この例文は、個人的な習慣が健康にどう影響するかを示しています。「sanitary」は、病気を防ぐために清潔さを保つ、というニュアンスでよく使われます。親が子どもに教えるような、身近で大切な行動の場面です。
The restrooms at this restaurant are always clean and sanitary.
このレストランのトイレはいつも清潔で衛生的です。
※ 公共の場所の清潔さを評価する際によく使われる表現です。「clean」と「sanitary」は似ていますが、「sanitary」は単にきれいなだけでなく、健康を害するものが取り除かれている状態、つまり「衛生管理が行き届いている」というニュアンスを含みます。利用客が安心して使える場所の描写です。
Hospitals must keep their rooms sanitary for patients' safety.
病院は患者の安全のために部屋を衛生的に保たなければなりません。
※ 医療施設や食品工場など、特に高い衛生基準が求められる場所で「sanitary」が使われる典型的な例です。ここでは、単なる清潔さだけでなく、感染症の予防など、健康への直接的な影響を考慮した「衛生的」であることを強調しています。患者の安心と安全を守るための重要な基準を表しています。
生理用品の
月経時の女性が使用する製品に関連することを指す。sanitary products, sanitary napkinsなどの複合語で用いられる。
Excuse me, where can I find the sanitary pads?
すみません、生理用ナプキンはどこにありますか?
※ デパートやドラッグストアで、生理用品の売り場が分からず困っている時に、店員さんに尋ねる典型的なフレーズです。「sanitary pads」は「生理用ナプキン」を指し、この意味で「sanitary」が最もよく使われる表現の一つです。
Oh no, I forgot my sanitary napkin at home.
ああ、家に生理用ナプキンを忘れちゃった。
※ 外出先で急に必要になったけれど、生理用品を忘れてきてしまった時の焦りや困惑を表す場面です。「sanitary napkin」も「生理用ナプキン」を意味し、「sanitary pad」と同様によく使われます。「Oh no, ...」は、困った状況に直面した時の自然な反応です。
Did you pack enough sanitary products for the trip?
旅行のために十分な生理用品を詰めましたか?
※ 旅行の準備をする際に、忘れ物がないか確認し合う場面です。「sanitary products」は「生理用品全般」を指す表現で、ナプキンだけでなくタンポンなども含みます。旅行の持ち物リストをチェックするような、実用的な会話でよく使われます。
コロケーション
衛生状態
※ 最も基本的なコロケーションの一つで、「清潔で健康的な状態」を指します。特に食品、医療、公衆衛生の分野で頻繁に使われます。例えば、レストランの厨房や病院の手術室など、病原菌や汚染物質から守る必要のある場所の状態を表す際に用いられます。単にcleanと言うよりも、健康への影響を考慮したニュアンスが含まれます。
衛生設備
※ トイレ、手洗い場、シャワー室など、衛生を保つための設備全般を指します。発展途上国における水と衛生の問題を議論する際や、災害時の避難所の状況を説明する際など、公衆衛生に関わる文脈でよく登場します。 'plumbing' (配管設備)などのより技術的な言葉よりも、一般の人々が理解しやすい表現です。
衛生用品
※ 生理用ナプキン、タンポン、マスク、消毒液など、個人の衛生を保つために使用される製品を指します。広告や医療関係の記事でよく見られます。近年では、環境に配慮したサニタリー製品(オーガニックコットンや再利用可能なもの)への関心が高まっています。
衛生埋立地
※ ゴミを適切に処理し、環境汚染を防ぐように設計された埋立地のことです。単なるゴミ捨て場とは異なり、地質学的な構造や排水システムなどが考慮されています。環境問題や都市計画に関する議論で使われる専門的な用語です。
衛生基準を維持する
※ 食品を扱う企業や医療機関などが、定められた衛生基準を常に守ることを意味します。監査や検査の結果を報告する際など、ビジネスシーンでよく使われます。'standards' の代わりに 'protocols' (手順)や 'regulations' (規則)が使われることもあります。
衛生的な習慣を促進する
※ 手洗いの励行や食品の適切な保存方法など、人々の衛生意識を高め、行動を促すことを指します。公衆衛生キャンペーンや教育プログラムでよく用いられます。'encourage' (奨励する)などのより一般的な動詞の代わりに使うことで、専門的なニュアンスが加わります。
使用シーン
医学、公衆衛生学、環境科学などの分野で、研究論文や教科書に登場します。「sanitary conditions(衛生状態)」や「sanitary practices(衛生習慣)」のように、衛生管理や感染症対策に関連する文脈で使われます。例えば、食品安全に関する研究で「食品製造施設のsanitary standards(衛生基準)」について議論されることがあります。
食品業界、医療業界、またはホテル業界などのビジネス文書や会議で使われることがあります。「sanitary regulations(衛生規制)」や「sanitary equipment(衛生設備)」のように、製品の安全性や従業員の健康を守るための衛生管理に関連する文脈で使われます。例えば、レストランの経営者が「従業員向けのsanitary training(衛生トレーニング)」を実施することを検討する際に使われることがあります。
生理用品を指す場合や、公共の場における衛生状態について言及する際に使われることがあります。ただし、日常会話ではより一般的な「clean(清潔な)」や「hygienic(衛生的な)」といった言葉が好まれる傾向があります。例えば、公共トイレの利用者が「このトイレはあまりsanitaryではない」と不満を漏らすような場面が考えられます。または、生理用品の広告で「sanitary napkins(生理用ナプキン)」という言葉を見かけることがあります。
関連語
類義語
『衛生的』という意味で、健康を守るために清潔であることを強調する。医療、食品、美容関連の分野でよく使われる。 【ニュアンスの違い】`hygienic`は`sanitary`よりも、より積極的に清潔さを保つ行為や状態を指すことが多い。また、個人の習慣や行動に関連することが多い。 【混同しやすい点】`sanitary`が一般的な衛生状態を指すのに対し、`hygienic`は個人の行動や習慣によって保たれる衛生状態を指すという点。
『清潔な』という意味で、汚れや不純物がなく、視覚的にきれいな状態を指す。日常会話で最も一般的に使われる。 【ニュアンスの違い】`clean`は`sanitary`よりも広い意味を持ち、必ずしも健康に良いとは限らない。例えば、「見た目がきれいな部屋」は`clean`だが、換気が悪ければ`sanitary`とは言えない。 【混同しやすい点】`clean`は視覚的な清潔さを重視するのに対し、`sanitary`は健康への影響を考慮した清潔さを重視する点。
『無菌の』という意味で、微生物が完全にいない状態を指す。医療現場や研究室で厳密な無菌状態が必要な場合に使われる。 【ニュアンスの違い】`sterile`は`sanitary`よりも遥かに厳格な概念で、微生物の存在を許さない状態を意味する。手術室や医療器具など、特定の環境でのみ必要とされる。 【混同しやすい点】`sanitary`が一般的な衛生状態を指すのに対し、`sterile`は完全に微生物がいない状態を指すという、清潔さのレベルの違い。
- aseptic
『無菌性の』という意味で、微生物による汚染がない状態を指す。主に医療や食品産業で使用され、感染症予防の観点から重要。 【ニュアンスの違い】`aseptic`は`sterile`に近い意味を持つが、`sterile`が完全な無菌状態を指すのに対し、`aseptic`は無菌状態を維持するための処置や技術を指すことが多い。 【混同しやすい点】`sterile`が無菌状態そのものを指すのに対し、`aseptic`は無菌状態を保つための方法や環境を指すという点。また、`aseptic`は名詞ではなく形容詞として使われることが多い。
『健康的な』『健全な』という意味で、心身の健康に良い影響を与えるものを指す。食品、環境、娯楽など幅広い分野で使われる。 【ニュアンスの違い】`wholesome`は`sanitary`とは異なり、直接的な清潔さではなく、健康に良い影響を与えることを強調する。例えば、「健全な食事」は`wholesome`だが、必ずしも`sanitary`であるとは限らない。 【混同しやすい点】`sanitary`が衛生状態を指すのに対し、`wholesome`は健康への良い影響を指すという、対象とする範囲の違い。
- salubrious
『健康に良い』『気候が温暖な』という意味で、健康を促進する環境や気候を指す。ややフォーマルな表現で、文学作品や旅行記などで見られる。 【ニュアンスの違い】`salubrious`は`sanitary`よりも、環境や気候が健康に与える影響を強調する。例えば、「温暖で健康的な気候」は`salubrious`だが、必ずしも`sanitary`であるとは限らない。 【混同しやすい点】`sanitary`が衛生状態全般を指すのに対し、`salubrious`は環境や気候が健康に与える影響に限定されるという点。また、使用頻度が低く、日常会話ではあまり使われない。
派生語
- sanitize
『衛生的にする』という意味の動詞。名詞である 'sanitary' に動詞化の接尾辞 '-ize' が付加された形。病院や食品工場など、衛生管理が重要な場所で、清掃・消毒作業を指す際に使われる。日常会話よりはやや専門的な文脈で使用される。
『衛生(状態)』『衛生設備』を意味する名詞。 'sanitary' から派生し、抽象的な概念や具体的な設備を指す。公衆衛生、都市計画、環境問題など、学術的な文脈や政策関連の文書で頻繁に用いられる。語尾の '-tion' は名詞化を表す。
- sanitarium
『療養所』『サナトリウム』を意味する名詞。'sanitary' と場所を表す接尾辞 '-arium' が組み合わさり、『衛生的な場所』というニュアンスを持つ。結核などの感染症患者が療養するための施設を指すことが多かったが、現代ではリハビリ施設や高級スパなど、より広義の健康増進施設を指すこともある。
反意語
- unsanitary
接頭辞 'un-' が付加され、『非衛生的な』という意味になる形容詞。 'sanitary' の直接的な反対語であり、最も一般的に使用される。食品の取り扱い、医療現場、公共の場所など、衛生状態が問題となるあらゆる文脈で使用される。使用頻度は非常に高い。
『汚い』という意味の一般的な形容詞。 'sanitary' が衛生状態の良さを指すのに対し、'dirty' は汚れが付着し、不潔な状態を指す。日常会話で広く用いられるが、'unsanitary' よりも感情的なニュアンスを含むことがある。例えば、'dirty hands'(汚い手)のように、具体的な汚れを指す場合が多い。
『汚染された』という意味の形容詞。'sanitary' が衛生的な状態を意味するのに対し、'contaminated' は有害物質や細菌によって汚染された状態を指す。食品、水、空気など、特定の物質が汚染されている場合に用いられ、科学的・専門的な文脈で使用されることが多い。
語源
"sanitary"は、「衛生的な」という意味の英単語ですが、その語源はラテン語の"sanitas"(健康、健全さ)に由来します。さらに遡ると、"sanus"(健康な、健全な)という形容詞が根底にあります。つまり、"sanitary"は、もともと「健康に関わる」「健康を促進する」といった意味合いを持っていたのです。日本語で例えるなら、「健康」という言葉が、様々な健康関連の商品やサービスに使われるのと同じように、"sanus"から派生した"sanitary"も、衛生状態や健康維持に関連するものを指すようになりました。現代英語では、衛生的な状態を表すだけでなく、生理用品のように、健康と密接に関わる特定の製品を指す場合もあります。
暗記法
「sanitary」は単なる清潔さ以上の意味を持つ。産業革命期の劣悪な環境で、伝染病を防ぐ社会改革の象徴だったのだ。ヴィクトリア朝では道徳的優位性の象徴に。ディケンズの小説では、不衛生な場所が社会の暗部として描かれた。現代では安全・安心の象徴だが、背景には人々の健康を守る努力と社会変革の歴史が 숨겨져 있다。より良い社会を築く意識を促す言葉なのだ。
混同しやすい単語
発音が非常に似ており、sanitary の語尾の 'tary' が弱く発音されると特に混同しやすいです。'sane' は『正気の、分別のある』という意味で、人の精神状態を表す形容詞です。sanitary は『衛生的な』という意味で、状態を表す形容詞なので、文脈が大きく異なります。発音を意識して区別しましょう。
『正気、分別』という意味の名詞で、'sane' の名詞形です。発音は 'sanitary' と似ていますが、アクセントの位置が異なります(sanity は最初の音節、sanitary は二番目の音節)。意味も文脈も大きく異なるため、注意が必要です。
語尾の '-tary' が共通しており、スペルが似ているため混同しやすいです。'sedentary' は『座りがちな、定住性の』という意味で、生活様式を表す形容詞です。発音も似ていますが、意味は全く異なるため、文脈で判断することが重要です。
スペルが長く、音節数が多い点で似ているため、視覚的に混同しやすいです。'cemetery' は『墓地』という意味の名詞です。発音も異なりますし、意味も全く違うので、しっかりと区別しましょう。語源的には、ギリシャ語の 'koimeterion'(寝る場所)に由来します。
発音が非常に似ており、特にアメリカ英語では 't' の音が弱くなるため、聞き分けが難しい場合があります。'stationary' は『静止した、動かない』という意味の形容詞です。スペルも似ていますが、'a' と 'e' の違いがあります。文脈で判断することが重要ですが、スペルを意識することも有効です。
最初の2音節の発音が似ており、スペルも 'sa-' の部分が共通しているため、混同しやすいです。'satire' は『風刺』という意味の名詞です。発音は異なりますが、意味も文脈も全く異なるため、注意が必要です。語源的には、ラテン語の 'satura'(ごった煮)に由来し、様々な要素を混ぜて批判する表現を指します。
誤用例
日本語で『サニタリー』という言葉はトイレタリー用品や生理用品を指すことがあり、トイレそのものを『サニタリー』と表現してしまう誤用が見られます。しかし、英語の"sanitary"は『衛生的』という意味合いが強く、トイレの状態を指す場合は"clean"(清潔)や"hygienic"(衛生的)がより適切です。"Sanitary toilet"という表現も文法的には間違いではありませんが、ネイティブスピーカーは通常"clean toilet"や"hygienic toilet"を好んで使います。この誤用は、日本語のカタカナ語が英語本来の意味と異なるケースの良い例です。
"Sanitary products"は、文脈によっては意味が通じますが、特に生理用品を指す場合は、より具体的に"feminine hygiene products"と表現する方が一般的です。"Sanitary"はより広い意味での『衛生的な』という意味合いを持つため、生理用品に限定する場合は曖昧さを避ける必要があります。日本語の『サニタリー用品』という表現を直訳すると誤解を招く可能性があります。また、ドラッグストアなどで生理用品コーナーを指す場合、"feminine care aisle"という表現も使われます。
確かに"sanitary inspector"という表現も存在しえますが、現代英語では、レストランなどの衛生状態をチェックする検査官は"health inspector"と呼ぶのが一般的です。"Sanitary"はやや古めかしい印象を与える可能性があります。この背景には、公衆衛生の概念が時代とともに変化し、より包括的な『健康』という視点が重視されるようになったという文化的背景があります。日本語の『衛生検査官』という言葉から直訳すると、やや時代錯誤な表現になってしまう可能性があります。
文化的背景
「sanitary(衛生的な)」という言葉は、単に清潔さを意味するだけでなく、社会の進歩、公衆衛生への意識の高まり、そして時には権力構造と深く結びついてきました。近代以前は、病気の原因が不明確であり、不衛生な環境が当たり前だった時代が長く、sanitaryという概念は、科学の発展とともに徐々に形作られていったのです。
19世紀の産業革命期、都市部では人口が急増し、劣悪な衛生環境が蔓延しました。コレラやチフスなどの伝染病が頻発し、社会不安を引き起こす要因となりました。このような状況下で、sanitaryという言葉は、単なる形容詞を超え、社会改革の旗印となったのです。例えば、ロンドンの下水道システム建設は、エンジニアリングの偉業であると同時に、sanitaryな環境を実現するための国家プロジェクトであり、社会の進歩を象徴するものとして捉えられました。ヴィクトリア朝時代の人々は、sanitaryな生活を送ることが、道徳的にも優れていると信じる傾向があり、清潔さは一種のステータスシンボルでもありました。
文学作品においても、sanitaryという言葉は、しばしば社会風刺の文脈で登場します。例えば、ディケンズの小説には、不衛生なスラム街が、社会の暗部を象徴するものとして描かれています。また、公衆衛生の改善を訴えるキャンペーンでは、「sanitary」という言葉が、人々の意識を高めるためのキーワードとして用いられました。20世紀に入ると、sanitaryは、医療技術の進歩や、食品衛生の向上といった、より広範な概念と結びつくようになります。病院や食品工場など、衛生管理が徹底された場所は、「sanitary environment(衛生的な環境)」と表現され、安全・安心の象徴となりました。
現代社会においては、sanitaryは、もはや当たり前の概念となりましたが、その背景には、人々の健康と安全を守るための、たゆまぬ努力と社会的な変革の歴史が 숨겨져 있습니다. そして、sanitaryという言葉は、単に清潔さを保つだけでなく、より良い社会を築くための意識と行動を促す、重要なキーワードとして、今後もその役割を果たし続けるでしょう。
試験傾向
準1級・1級の語彙問題で出題される可能性があります。長文読解でも、医療や衛生に関するテーマで登場することがあります。文脈から意味を推測する問題や、類義語・反意語を選ぶ問題に注意が必要です。会話文では、衛生習慣に関する話題で使われることもあります。注意点としては、名詞形(sanitation)との区別、および、より口語的な「clean」や「hygienic」とのニュアンスの違いを理解することが重要です。
Part 5(短文穴埋め問題)やPart 7(長文読解問題)で登場する可能性があります。ビジネス文書やEメール、広告などで、工場や食品業界の衛生管理に関する文脈で使われることが多いです。類義語の「hygienic」や「sterile」との使い分けが問われることがあります。TOEICでは、文法的な正確さも重要なので、形容詞としての用法を確実に理解しておく必要があります。
リーディングセクションで、科学、医学、環境問題などのアカデミックな文章で頻出します。特に、公衆衛生、感染症対策、水質管理などのテーマで登場する可能性が高いです。文脈から意味を把握する能力が求められます。ライティングセクションで使う場合は、フォーマルな文体に適していることを意識し、具体的な例を挙げて説明すると効果的です。名詞形(sanitation)との区別、および、やや専門的な語彙であることを理解しておくことが重要です。
難関大学の長文読解問題で出題される可能性があります。医療、環境、歴史などの幅広いテーマで登場し、文脈から意味を推測する問題や、内容一致問題で問われることが多いです。語源(sanus = healthy)を知っておくと、意味を推測するのに役立ちます。「hygienic」や「clean」などの類似語との使い分け、および、抽象的な概念を説明する際に用いられることが多い点を理解しておくことが重要です。また、記述問題で使う場合は、正確なスペルと文法を守るように注意してください。