英単語学習ラボ

seclusion

/sɪˈkluːʒən/(スィクˈルゥーʒゥン)

第2音節にアクセントがあります。最初の音節の /ɪ/ は、日本語の『イ』よりも口をリラックスさせ、短く発音します。/ʒ/(ʒゥ)は有声後部歯茎摩擦音で、日本語にはない音です。唇を丸めずに『ジュ』と言う時の舌の位置で、喉を震わせるように発音すると近い音になります。最後の /ən/ の /ə/ は曖昧母音で、力を抜いて軽く『ア』と発音します。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

隔離

物理的に、または社会的に他人から離れて一人でいる状態。孤独や隠遁といったニュアンスを含む。伝染病の蔓延を防ぐための隔離措置、犯罪者の懲罰としての隔離、宗教的な隠遁生活など、様々な文脈で使用される。

He sought seclusion in a quiet cabin to finish his novel.

彼は小説を書き終えるため、静かな小屋に引きこもった。

この例文は、作家が人里離れた静かな場所で、誰にも邪魔されずに執筆に集中したいという情景を描いています。seclusionは、このように「集中や創作のために自ら望んで一人になる」状況でよく使われます。「seek seclusion」は「隔離を求める、一人になる場所を探す」という意味で、よく使われる表現です。

During the pandemic, many people experienced a period of forced seclusion.

パンデミックの間、多くの人が強制的な隔離期間を経験しました。

新型コロナウイルスのような「パンデミック(世界的な感染症流行)」の時期に、自宅待機や隔離施設などで「強制的に人との接触を断たれた」状況を表しています。多くの人が経験した、身近で具体的な情景です。「forced seclusion」は「強制的な隔離」という意味で、ニュースや公式な発表などでよく聞かれる表現です。

After the breakup, she chose a period of seclusion to heal her heart.

別れた後、彼女は心を癒すためにしばらく一人で過ごすことを選びました。

恋人との別れの後、悲しみや傷ついた気持ちを癒すために「あえて一人になり、誰とも会わない時間」を過ごす情景です。感情的な回復のために「一人になる」という、個人的で感情的な文脈で使われています。「choose a period of seclusion」で「一人で過ごす期間を自ら決める」という意味になります。

名詞

隠遁生活

社会との関わりを断ち、静かに暮らすこと。自発的に行う場合と、強制的に行われる場合がある。作家や芸術家が創作活動に集中するために隠遁生活を送る、修道院での生活などが例。

The artist enjoyed the peaceful seclusion of her studio to paint her masterpiece.

その芸術家は、傑作を描くために、アトリエの静かで人里離れた環境を楽しんだ。

この例文は、芸術家が自分のアトリエで、誰にも邪魔されずに集中して絵を描いている様子を描写しています。「seclusion」は、創作活動や集中が必要な時に、意図的に人目を避ける静かな環境を指すのによく使われます。「peaceful seclusion」のように形容詞と合わせて使うことで、その静けさが心地よいものであることを伝えています。

After a very busy year, she longed for some peaceful seclusion in the countryside.

とても忙しい一年を過ごした後、彼女は田舎で静かな隠遁生活を心から望んだ。

都会の喧騒や仕事のストレスから離れ、田舎の静かな場所で一人、心穏やかに過ごしたいと願っている女性の気持ちが伝わります。「seclusion」は、忙しい日常から離れて休息や心の平和を求める際に使われることがあります。「long for (~を心から望む)」という表現で、その強い願望が伝わります。「in the countryside」で具体的な場所を示し、想像しやすくしています。

He needed a period of complete seclusion to recover from his long illness.

彼は長い病気から回復するために、完全に人目を避けた期間が必要だった。

この例文は、病気で体力が落ちた男性が、外界との接触を断ち、静かな環境で心身の回復に専念している様子を表しています。「seclusion」は、病気の回復や、精神的な安定のために、一時的に人との交流を避ける期間を指す際にも使われます。「a period of complete seclusion」とすることで、「完全に人目を避ける一定の期間」というニュアンスが強調されます。

コロケーション

in seclusion

人里離れて、隠遁して

物理的に人との接触を避けて生活している状態を表す、最も基本的な表現です。前置詞"in"が「~の中に」という意味合いを持ち、文字通り「人里離れた場所の中にいる」イメージです。歴史上の人物や宗教指導者が精神修養のために隠遁生活を送る場合や、病気療養のために隔離されている状況などで使われます。"live in seclusion", "remain in seclusion"のように動詞と組み合わせて使われることが多いです。口語というよりは、ややフォーマルな文脈や報道などで用いられます。

seek seclusion

隠遁を求める、人目を避ける

"seek"は「探し求める」という意味で、積極的に人との接触を避け、静かな場所や環境を求める行為を表します。ストレスや騒がしさから逃れて、精神的な安らぎを得たい場合に用いられます。「彼は作家として成功するために、田舎に隠遁を求めた (He sought seclusion in the countryside to focus on his writing)」のように使われます。"find seclusion"(隠遁を見つける)という表現も可能です。

enforced seclusion

強制的な隔離、強制的な隠遁

"enforced"は「強制された」という意味で、自らの意思ではなく、外部からの力によって隔離された状態を指します。刑務所での独房監禁、伝染病患者の隔離、保護観察下にある者の行動制限などが該当します。人権問題と関連して議論されることもあります。"long periods of enforced seclusion"(長期間の強制隔離)のように、期間を表す語句と組み合わせて使われることも多いです。人道的な観点から批判的に用いられることが多いです。

a life of seclusion

隠遁生活

隠遁生活を送ることを名詞句で表す表現です。必ずしもネガティブな意味合いではなく、自らの意思で静かな生活を選んでいる場合にも使われます。例えば、修道士や隠者の生活を指すことがあります。"choose a life of seclusion"(隠遁生活を選ぶ)のように使われます。"lead a life of seclusion"という表現も可能です。

spiritual seclusion

精神的な隠遁、精神的な隔離

物理的な隔離だけでなく、精神的な世界に没頭し、世俗的な煩わしさから離れることを意味します。瞑想、修行、自己探求などを通じて、精神的な成長を目指す際に用いられます。"retreat into spiritual seclusion"(精神的な隠遁に引きこもる)のように使われます。宗教的な文脈でよく見られる表現です。

rural seclusion

田舎の隠れ家、田舎での静養

"rural"は「田舎の」という意味で、都市の喧騒から離れた、自然豊かな場所での隠遁生活を指します。都会でのストレスから解放され、心身をリフレッシュするために田舎を選ぶ場合に用いられます。"escape to rural seclusion"(田舎の隠れ家に逃れる)のように使われます。旅行や休暇に関連した文脈で使われることが多いです。

break one's seclusion

隠遁生活を破る、人前に姿を現す

それまで隠遁生活を送っていた人が、再び社会との関わりを持つことを意味します。病気からの回復、心境の変化、外部からの要請など、様々な理由が考えられます。"He broke his seclusion to attend the ceremony"(彼は式典に出席するために隠遁生活を破った)のように使われます。ニュース記事などでよく見られる表現です。

使用シーン

アカデミック

社会学や心理学の研究論文で、社会からの隔絶や孤立状態を分析する際に使用されます。例えば、「都市部における高齢者の社会的隔離(seclusion)が健康に及ぼす影響」といったテーマの研究で用いられます。文語的な表現であり、学術的な議論において専門家が使用する傾向があります。

ビジネス

企業の報告書や戦略文書において、市場からの撤退や事業部門の閉鎖といった状況を婉曲的に表現する際に使われることがあります。例えば、「非効率な事業部門の隔離(seclusion)による経営資源の集中」といった文脈で使用されます。フォーマルな文書での使用が主です。

日常会話

ニュース記事やドキュメンタリー番組で、政治的な隠遁や個人の引きこもりといった状況を報道する際に用いられることがあります。例えば、「長年の政治的隔離(seclusion)生活を送っていた元首相が公の場に姿を現した」といった報道で使用されます。日常会話で直接使用されることは少ないですが、報道を通じて見聞きする可能性があります。

関連語

類義語

  • 一般的に、物理的または感情的な意味で他人から離れている状態を指します。研究室での実験や、伝染病患者の隔離など、客観的な状況を表すことが多いです。また、感情的な孤立感を表す場合もあります。 【ニュアンスの違い】"seclusion"が自発的な隠遁を意味することがあるのに対し、"isolation"は強制的な隔離や、意図しない孤立状態を表すことが多いです。また、"isolation"はより中立的な響きを持ちます。 【混同しやすい点】"seclusion"は隠遁生活や隠棲といった、ある程度肯定的な意味合いを含むことがありますが、"isolation"は孤独感や疎外感といったネガティブな意味合いを伴うことが多いです。文脈によって使い分ける必要があります。

  • 騒がしい場所から離れて、静かで安全な場所に一時的に避難することを意味します。精神的な休息や瞑想のために利用されることが多いです。ビジネスにおいては、戦略会議のために人里離れた場所へ行くことを指すこともあります。 【ニュアンスの違い】"seclusion"が長期的な隠遁を意味することがあるのに対し、"retreat"は一時的な避難を意味します。また、"retreat"は積極的に休息や回復を目的とするニュアンスがあります。 【混同しやすい点】"retreat"は軍事的な撤退という意味も持つため、文脈によっては混乱を招く可能性があります。また、精神的な休息を目的とする場合は、"spiritual retreat"のように形容詞を伴うことが多いです。

  • 一人でいる状態を指しますが、孤独感とは異なり、積極的に一人でいることを楽しむニュアンスがあります。自己啓発や創造的な活動のために、意識的に孤独を選ぶ場合に用いられます。文学作品や哲学的な文脈でよく使われます。 【ニュアンスの違い】"seclusion"が物理的な隠遁を意味することがあるのに対し、"solitude"は精神的な充足を伴う孤独を意味します。また、"solitude"はより肯定的な響きを持ちます。 【混同しやすい点】"solitude"は孤独を積極的に楽しむニュアンスがあるため、単に寂しい状態を表す"loneliness"とは明確に区別する必要があります。また、"solitude"は不可算名詞として扱われることが多いです。

  • 他人から干渉されずに、自分の時間や空間を持つ権利を意味します。法律や倫理的な文脈でよく使われます。個人の情報や行動が公にされない権利も含まれます。 【ニュアンスの違い】"seclusion"が物理的な隔離を意味することがあるのに対し、"privacy"は情報や行動の自由を意味します。また、"privacy"は権利や法律に関わる文脈で使われることが多いです。 【混同しやすい点】"privacy"は個人の権利を主張する際に用いられることが多く、単に一人でいたいという感情を表す場合には不適切です。また、"invasion of privacy"(プライバシーの侵害)のように、特定のフレーズで使われることが多いです。

  • 仕事や活動から引退し、自由な時間を過ごすことを意味します。高齢者が定年退職後に田舎で静かに暮らすような状況を指します。経済的な安定や健康状態が前提となります。 【ニュアンスの違い】"seclusion"が必ずしも年齢や職を伴わない隠遁を意味するのに対し、"retirement"は高齢者の引退生活を意味します。また、"retirement"は社会的な役割からの解放というニュアンスがあります。 【混同しやすい点】"retirement"は経済的な安定や健康状態が前提となるため、貧困や病気のために社会から隔絶された状態を表す場合には不適切です。また、"early retirement"(早期退職)のように、特定のフレーズで使われることが多いです。

  • hermitage

    隠者が住む場所、または隠遁生活そのものを指します。宗教的な理由や精神的な探求のために人里離れた場所で暮らすことを意味します。歴史的な文脈や文学作品でよく使われます。 【ニュアンスの違い】"seclusion"が一般的な隠遁を意味するのに対し、"hermitage"は宗教的な意味合いを持つ隠遁を意味します。また、"hermitage"はより古風で文学的な響きを持ちます。 【混同しやすい点】"hermitage"は現代的な文脈ではあまり使われず、歴史的な背景や宗教的な意味合いを理解している必要があります。また、美術館の名前として使われることもあります(例:エルミタージュ美術館)。

派生語

  • seclude

    『隔離する』という意味の動詞。『se-(分離)』+『clude(閉じる)』という語源構成で、『seclusion』の直接的な動詞形。人を人里離れた場所に閉じ込める行為を指し、日常会話よりもややフォーマルな文脈(報道、文学作品など)で使われることが多い。

  • 『世捨て人』、『隠遁者』のような、人との交流を避けて孤独を好む性質を表す形容詞。『seclude』に『~のような性質を持つ』という意味の接尾辞『-ive』が付いた形。個人の性格を表す場合や、特定のライフスタイルを指す場合に用いられ、文学作品や心理学の分野で比較的よく見られる。

  • 元々は修道院などの『回廊』を意味する名詞だが、『隠遁生活』や『世俗から離れた場所』という意味も持つ。語源的には『seclusion』と同じ『閉じる』という概念を含む。比喩的に、大学などの世間から隔絶された環境を指すこともある。やや古風な響きがあり、現代では文学的な文脈で使われることが多い。

反意語

  • 『社会』という意味。個人が隔離された状態である『seclusion』とは対照的に、人々が集まり、相互に交流し、協力し合う状態を指す。日常会話から学術論文まで、あらゆる文脈で使用される。seclusionが個人の選択による場合も、強制的な隔離の場合も、societyはその対極として機能する。

  • 『宣伝』や『広報』という意味。『seclusion』が人目に触れない状態を指すのに対し、『publicity』は積極的に公衆の目に触れさせ、注目を集めることを意味する。ビジネスや政治の文脈で頻繁に使われ、良い意味でも悪い意味でも、世間の注目を浴びる状態を表す。

  • 『包含』や『包摂』という意味。『seclusion』が排除や分離を意味するのに対し、『inclusion』は積極的に受け入れ、一体化させることを意味する。特に社会的な文脈で、多様な人々を差別なく受け入れる姿勢を表す言葉として重要視されている。教育、福祉、人権などの分野で頻繁に使われる。

語源

"seclusion」は、ラテン語の「se-」(分離、離れて)と「claudere」(閉じる)に由来します。「se-」は、例えば「separate」(分離する)や「select」(選び出す)などにも見られる接頭辞で、何かを「分ける」「離す」といった意味合いを持ちます。「claudere」は、「close」(閉じる)の語源であり、「closure」(閉鎖)や「exclude」(締め出す)といった単語にもその痕跡が見られます。つまり、「seclusion」は、文字通りには「分離して閉じる」という意味合いを持ち、そこから「隔離」「隠遁生活」といった、外界から隔絶された状態を表すようになりました。イメージとしては、自ら壁の中に閉じこもるような状況を思い浮かべると、この単語の持つニュアンスが理解しやすいでしょう。

暗記法

「seclusion」は聖なる隠遁であり、狂気の幽閉でもあった。修道院の静寂は神との対話だが、同時に俗世との断絶を意味する。文学では、隔離された部屋は抑圧の象徴となり、詩人の孤独は創造の源となる。現代社会では、デジタルデトックスや引きこもりのように、自発的、非自発的を問わず、多様な意味を持つ。隔絶された空間は、希望と絶望が交錯する場所なのだ。

混同しやすい単語

『seclusion』と『exclusion』は、接頭辞 'se-' と 'ex-' の違いしかなく、スペルが非常に似ているため混同しやすいです。『exclusion』は『排除』や『除外』を意味し、仲間から外すニュアンスがあります。一方、『seclusion』は『隔離』や『隠遁』を意味し、自ら引きこもるニュアンスが強いです。発音も似ているため、文脈で判断する必要があります。接頭辞 'se-' は 'apart' (分離) を意味し、'ex-' は 'out' (外へ) を意味することを覚えておくと区別に役立ちます。

occlusion

『occlusion』も『seclusion』と同様に、'-clusion' という語尾が共通しているため、スペルが似ていると感じやすいです。『occlusion』は『閉塞』や『噛み合わせ』といった意味で、医学や歯科の分野でよく使われます。発音も似ていますが、アクセントの位置が異なります。『seclusion』は 'clu' にアクセントがありますが、『occlusion』は 'clu' の直前の 'c' にアクセントがあります。また、接頭辞 'oc-' は 'against' (対して) や 'toward' (向かって) という意味合いを持ちます。

『seclusion』と『solution』は、語尾の '-lusion' のスペルが共通しており、特に書き言葉で混同しやすいです。『solution』は『解決策』や『溶解』を意味し、日常会話でも頻繁に使われます。意味が全く異なるため、文脈で容易に区別できますが、スペルミスには注意が必要です。語源的には、'solution' は 'solve' (解決する) に由来し、'seclusion' は 'seclude' (隔離する) に由来することを覚えておくと良いでしょう。

『delusion』は『妄想』という意味で、『seclusion』と語尾の '-lusion' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすいです。発音も似ていますが、意味は大きく異なります。『delusion』は精神医学の分野でよく使われる言葉で、誤った信念を意味します。接頭辞 'de-' は 'down' (下に) や 'away' (離れて) という意味合いを持ち、真実から離れた状態を表しています。

secession

『secession』は『脱退』や『分離』という意味で、接頭辞 'se-' が共通しているため、『seclusion』とスペルが似ていると感じやすいです。発音も最初の2音節がほぼ同じであるため、注意が必要です。『secession』は政治的な文脈でよく使われ、国家や組織が一部から分離することを指します。一方、『seclusion』は個人的な引きこもりを意味するため、文脈が大きく異なります。'se-' が 'apart' を意味することを意識すると、両者の違いを理解しやすくなります。

sedition

『sedition』は『扇動』という意味で、最初の 'se-' の部分が共通し、語尾の音も似ているため、発音・スペルの両面で『seclusion』と混同しやすい単語です。『sedition』は反政府的な行動を促すことを意味し、政治的な文脈で使われます。一方、『seclusion』は個人的な隔離状態を指します。語源的には、'sedition' は 'sedere' (座る) に由来し、既存の権力構造に対して座り込み、挑戦するイメージを持つと覚えやすいでしょう。

誤用例

✖ 誤用: The company's seclusion from the market trends led to its downfall.
✅ 正用: The company's isolation from market trends led to its downfall.

『seclusion』は物理的または精神的な『隔離』を意味し、多くの場合、自発的な引きこもりや隠遁といったニュアンスを含みます。市場動向からの『隔離』を表現する場合、単に『隔絶されている』という状態を示す『isolation』がより適切です。日本人が『seclusion』をビジネスシーンで使う場合、日本語の『隠遁』や『世捨て人』のようなイメージが薄れ、単に『隔離』という意味で誤用されることがあります。英語では、ビジネスシーンにおいてはより客観的な『isolation』が好まれます。

✖ 誤用: He sought seclusion in the bustling city center.
✅ 正用: He sought solitude in the bustling city center.

『seclusion』は人里離れた場所や、外部からの干渉を避けた状態を指します。騒がしい都市の中心部で『seclusion』を求めるのは矛盾しています。ここでは、一人で静かに過ごす状態を意味する『solitude』が適切です。日本人は『seclusion』を『静けさ』や『孤独』といった意味で捉えがちですが、英語では外部との遮断がより重要な意味合いを持ちます。日本語の『隠れ家』的なニュアンスで『seclusion』を使ってしまうと、文脈にそぐわない不自然な英語になります。

✖ 誤用: The emperor lived in complete seclusion after his abdication, seeing no one and attending no events.
✅ 正用: The emperor lived in relative seclusion after his abdication, rarely seeing visitors and minimally attending events.

『seclusion』は文字通り『誰にも会わない』『何も参加しない』という絶対的な隔離状態を意味しますが、現実には完全に外部との接触を断つことは稀です。退位後の皇帝が『完全に隔離された生活』を送るというのは、やや大げさな表現になりがちです。より自然な英語にするには、『relative seclusion(比較的隔離された生活)』のように程度を和らげるか、『rarely seeing visitors(めったに訪問者を受けない)』のように具体的な状況を説明する方が適切です。日本人は『〜の状態』を強調するために、つい『complete』のような強い言葉を選んでしまいがちですが、英語では状況に応じて表現を調整することが重要です。また、控えめな表現を好む文化においては、直接的な表現を避けることで、相手への配慮を示すこともあります。

文化的背景

「seclusion(隔離、隠遁)」は、単に物理的な隔絶を意味するだけでなく、精神的な自由や自己探求の場、あるいは社会からの逸脱や疎外といった複雑な感情を伴う概念です。中世の修道院から現代の引きこもりまで、その文化的背景には、宗教、哲学、社会規範、個人の心理といった多様な要素が絡み合っています。

特に西洋文化において、seclusionはしばしば宗教的な意味合いを帯びてきました。修道士や修道女が世俗との繋がりを断ち、修道院に籠ることは、神との一体化を目指すための手段とされてきました。この場合、seclusionは自己犠牲や献身の象徴であり、内なる声に耳を傾け、精神的な成長を遂げるための積極的な選択と捉えられます。しかし、同時に、修道院の外の世界は罪深く、誘惑に満ちた場所であるという二元論的な視点も反映されており、seclusionは社会からの逃避や拒絶といった側面も持ち合わせています。

文学作品においても、seclusionは様々な形で描かれてきました。例えば、シャーロット・ブロンテの『ジェーン・エア』に登場するソーンフィールド邸の屋根裏部屋に幽閉されたバーサ・メイソンは、社会的に抑圧された女性の象徴であり、seclusionは彼女の狂気と絶望を増幅させる要因となっています。また、エミリー・ディキンソンのように、生涯のほとんどを自宅で過ごし、世間との交流を避けた詩人もいます。彼女にとって、seclusionは創造性を育み、内省を深めるための不可欠な環境でしたが、同時に、社会からの孤立や疎外感といった負の側面も抱えていたと考えられます。

現代社会においては、seclusionは必ずしも宗教的な意味合いを持つとは限りません。高度な情報化社会において、過剰な情報や人間関係に疲弊した人々が、一時的にデジタルデトックスをしたり、自然の中で静かに過ごしたりすることは、一種のseclusionと言えるでしょう。しかし、同時に、社会的なプレッシャーや経済的な困窮から、意図せずseclusion状態に陥ってしまう人々も存在します。特に日本では、「引きこもり」と呼ばれる社会現象が深刻化しており、seclusionが単なる個人の選択ではなく、社会全体の問題として認識されています。このように、seclusionは時代や文化によってその意味合いが変化し、常に複雑な感情や価値観と結びついている概念と言えるでしょう。

試験傾向

英検

準1級・1級の長文読解や語彙問題で出題される可能性があります。出題形式は主に同意語選択や、文脈に合うように適切な形に活用させる問題です。アカデミックな内容や社会問題に関する文章で登場しやすいです。注意点としては、名詞形だけでなく動詞形(seclude)も覚えておくこと、また類義語(isolation, solitude)とのニュアンスの違いを理解しておくことが重要です。

TOEIC

TOEICでは、Part 5(短文穴埋め問題)やPart 7(長文読解問題)で出題される可能性がありますが、英検ほど頻度は高くありません。ビジネス文書やニュース記事のような文脈で登場することが考えられます。同意語・反意語を問う問題や、文脈から意味を推測させる問題が出題される可能性があります。類義語(privacy, retirement)との使い分けに注意し、ビジネスシーンでの使用例を把握しておくと良いでしょう。

TOEFL

TOEFL iBTのリーディングセクションで、アカデミックな文章の中で出題される可能性があります。特に、社会学、心理学、歴史学などの分野で、集団からの隔絶や隠遁といった意味合いで用いられることがあります。同意語・類義語選択問題や、文章全体の趣旨を把握する問題で問われることが多いです。文脈から正確な意味を把握する練習と、関連語彙(segregation, quarantine)との区別が重要です。

大学受験

難関大学の長文読解問題で出題される可能性があります。社会問題や心理学、歴史などのテーマで、隠遁生活や隔離状態といった意味で用いられることが多いです。文脈把握問題や、内容一致問題などで問われる可能性があります。単語の意味だけでなく、文章全体の内容を理解する能力が求められます。また、同義語や関連語句を覚えておくことも重要です。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。