restitution
強勢は「teu」の部分にあります。最初の "re" は弱く、曖昧母音(/ə/に近く)で発音されることが多いです。"sti" の "t" は、軽く息を吐き出すように発音するとより自然になります。最後の "-tion" は「シャン」と発音しますが、日本語の「シャ」よりも唇を丸めず、舌先を少し浮かせるようにするとより英語らしい響きになります。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
返還
不正に得たものや奪われたものを、元の所有者や状態に戻すこと。金銭、財産、権利など、具体的な対象物に対して使われることが多い。法的、道徳的な義務を伴うニュアンスを含む。
The police ensured the restitution of the stolen ring to its owner.
警察は盗まれた指輪が持ち主へ返還されるよう手配しました。
※ この例文は、盗まれた物が元の持ち主の元へ戻る「返還」の場面を描いています。盗難や不正に得た物を本来の持ち主へ返す際に「restitution」は非常によく使われます。警察が関与することで、その返還が確実に実行される様子が伝わりますね。
The store offered full restitution for the incorrect charge on my bill.
その店は私の請求書にあった誤った料金について、全額返金(返還)を申し出ました。
※ これは、お店の請求ミスなど、金銭的な過ちに対する「払い戻し」や「弁償」としての「restitution」の使い方です。レシートを見て間違いに気づき、お店がすぐに返金してくれる、そんな安心感のある場面が目に浮かびます。「offer restitution for...」は、過ちを償うために何かを提供する、という意味で自然な表現です。
The museum decided on the restitution of ancient artifacts to their homeland.
その博物館は、古代の遺物をそれらの故郷へ返還することを決定しました。
※ この例文は、歴史的な遺物や文化財が元の国や場所へ返されるという、より公式で重要な「返還」の場面を示しています。「restitution」は、国際的な文脈や歴史的な正義を求める際に使われることも多いです。貴重な品々が故郷へ戻る、という文化的な重みを感じられるでしょう。「artifacts」は「人工物」や「遺物」を意味し、この文脈でよく使われます。
償い
損害や不正行為によって生じた損失、苦しみに対して、金銭や行動によって埋め合わせをすること。過去の過ちを正し、関係を修復しようとする意図を含む。
He felt bad for breaking the window and wanted to make restitution.
彼は窓を割ってしまったことを悪く思い、償いをしたいと考えました。
※ この例文では、誰かが誤って何かを壊してしまった時など、自分の過ちを償う気持ちを表しています。「make restitution」は「償いをする、弁償する」という決まった言い方で、日常的によく使われます。
The company offered full restitution to customers who lost money.
その会社は、お金を失った顧客に全額の償いを申し出ました。
※ この例文は、企業が顧客に損害を与えてしまった際に、その埋め合わせをする状況を表しています。「full restitution」は、損害の全額を完全に償うという意味合いで、ビジネスの場面でよく耳にする表現です。
The court ordered restitution for the stolen artwork.
裁判所は盗まれた美術品に対して償還(返還)を命じました。
※ この例文は、裁判所が不当に奪われたもの(この場合は美術品)を元の持ち主に返すよう命じる、法的な「償い」の状況を示しています。この文脈では「返還」という意味合いが強く、ニュースなどで見かけることがあります。
コロケーション
(損害、損失などに対して)賠償する、償いをする
※ これは「restitution」と最も直接的かつ頻繁に結びつく動詞句です。法的な文脈で、犯罪や過失によって生じた損害を金銭や行動で補償することを指します。単に'pay compensation'と言うよりも、道義的な責任を伴うニュアンスが強くなります。たとえば、『彼は盗んだお金を返すことで償いをしようとした(He tried to make restitution by returning the stolen money.)』のように使われます。ビジネスシーンでも、顧客への不利益に対して誠意を示す文脈で用いられます。
賠償を要求する、償いを求める
※ 被害者や権利者が、加害者や責任者に対して損害賠償や原状回復を強く求める状況を表します。単に'ask for compensation'と言うよりも、法的権利に基づいて要求するニュアンスが強調されます。例えば、契約違反があった場合に『損害賠償を要求する(demand restitution for breach of contract)』といった形で使われます。ニュース記事や法律関連の文書でよく見られる表現です。
賠償を求める、回復を試みる
※ "demand restitution"と同様に賠償を求める意味ですが、こちらは訴訟などの法的手続きを通じて、積極的に回復を試みるニュアンスを含みます。例えば、『不当解雇された従業員が、裁判で賠償を求めた(The wrongfully terminated employee sought restitution in court.)』のように使われます。法廷ドラマやニュース報道で頻繁に登場します。
完全な賠償、全額返済
※ 損害や損失の全額を補償することを強調する表現です。部分的な賠償ではなく、完全に元の状態に戻すことを意味します。例えば、『被害者は完全な賠償を求めている(The victim is seeking full restitution.)』のように使われます。契約書や保険関連の文書でよく見られます。
(裁判所などが)賠償を命じる
※ 裁判所や行政機関が、加害者や責任者に対して賠償を支払うように正式に命令することを意味します。法的な強制力を持つ点が重要です。例えば、『裁判所は被告に賠償を命じた(The court ordered restitution to the plaintiff.)』のように使われます。法律や犯罪に関するニュース記事で頻繁に登場します。
賠償命令
※ 裁判所が発行する、賠償を命じる正式な文書のことです。この命令に従わない場合、法的制裁を受ける可能性があります。例えば、『彼は賠償命令を無視したため逮捕された(He was arrested for ignoring the restitution order.)』のように使われます。法律関係の記事やドキュメンタリーでよく見られます。
賠償を請求する
※ 被害者や権利者が、損害賠償や原状回復を求める行為を指します。これは、法的権利を行使する意思表示であり、訴訟の第一歩となることもあります。例えば、『彼女は詐欺被害の賠償を請求した(She claimed restitution for the fraud.)』のように使われます。ビジネスや法律関連の文書でよく使われます。
使用シーン
法学、経済学、歴史学などの分野で、不正行為や損害に対する「返還」や「償い」を議論する際に使用されます。例えば、国際法に関する論文で「戦争犯罪の被害者に対するrestitution(償い)の義務」について言及されたり、経済史の講義で「過去の植民地支配に対するrestitution(返還)の要求)」が議論されたりします。
契約違反や不正行為が発生した場合、損害賠償請求に関連して、法務部門や経営層が作成する文書や会議で用いられることがあります。例えば、「契約不履行による損害に対するrestitution(償い)の計画」や「不正会計による被害者へのrestitution(返還)の実施」といった文脈で使用されます。日常的なビジネスシーンでの使用は少ないでしょう。
ニュース報道やドキュメンタリー番組などで、過去の不正行為や事件に対する「償い」や「返還」の話題を取り扱う際に、まれに耳にする程度です。例えば、「美術品の略奪に対するrestitution(返還)の要求」や「過去の差別に対するrestitution(償い)の動き」といった文脈で使用されることがあります。日常会話で使うことはほとんどありません。
関連語
類義語
損害、損失、または傷害に対する埋め合わせとして支払われる金銭やその他のもの。ビジネス、法律、保険などの分野でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『restitution』が不正行為や犯罪行為によって奪われたものを回復させることに重点を置くのに対し、『compensation』は必ずしも不正行為を伴わず、より広範な損失や損害に対する埋め合わせを意味する。感情的なニュアンスは中立的。 【混同しやすい点】『restitution』は通常、不法行為の加害者から被害者への直接的な返還を意味するが、『compensation』は第三者(例:保険会社)からの支払いも含むことがある。
戦争や紛争によって生じた損害に対する賠償。国際法や歴史的な文脈でよく使用される。 【ニュアンスの違い】『restitution』が個別の損害回復を指すことが多いのに対し、『reparation』は国家間の大規模な損害賠償を意味する。歴史的、政治的な重みを持つ。 【混同しやすい点】『reparation』は不可算名詞として扱われ、複数形にはならないことが多い。また、特定の歴史的背景(例:第一次世界大戦後のドイツの賠償)を連想させやすい。
- indemnification
将来発生する可能性のある損害や損失から保護すること。契約書や保険契約でよく見られる。 【ニュアンスの違い】『restitution』が既に発生した損害の回復を指すのに対し、『indemnification』は将来の損害に対する予防的な措置を意味する。法的、ビジネス的な文脈でフォーマルな響きを持つ。 【混同しやすい点】『indemnification』は通常、契約上の義務として定められ、特定の条件が満たされた場合にのみ適用される。また、日本語では『免責』と訳される場合もある。
- amends
過ちや不正行為を償うための行為や発言。道徳的、倫理的な文脈でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『restitution』が金銭的な賠償を含むことが多いのに対し、『amends』はより広範な償いを意味し、謝罪や行動の改善を含む。感情的なニュアンスは、後悔や誠意を示す。 【混同しやすい点】『amends』は常に複数形で使用され、『make amends』という形でよく使われる(例:make amends for a mistake)。また、宗教的な文脈で『償い』の意味合いを持つこともある。
不正や不当な扱いに対する救済措置。法的、政治的な文脈で用いられる。 【ニュアンスの違い】『restitution』が直接的な損害回復を意味するのに対し、『redress』はより広範な不正の是正を意味する。フォーマルで、正義を求めるニュアンスが強い。 【混同しやすい点】『redress』は名詞としても動詞としても使用可能。動詞として使う場合は、『redress a wrong』のように目的語を伴うことが多い。
既に出費した金額を払い戻すこと。経費精算や医療費払い戻しなど、具体的な金額の返還を指す。 【ニュアンスの違い】『restitution』が不正行為による損失の回復を意味するのに対し、『reimbursement』は正当な理由で発生した出費の払い戻しを意味する。ビジネスや日常生活で頻繁に使われる。 【混同しやすい点】『reimbursement』は通常、特定のルールや規定に基づいて行われ、領収書などの証拠が必要となることが多い。また、医療保険などの文脈でよく使用される。
派生語
『回復させる』『修復する』という意味の動詞。『re-(再び)』と『store(備蓄する、配置する)』が組み合わさり、元の状態に戻すイメージ。美術品の修復や健康の回復など、幅広い文脈で使用される。
『修復』『復元』を意味する名詞。動詞『restore』から派生し、行為やその結果を表す。歴史的建造物の修復プロジェクトや、政治体制の復古などを指す際に用いられる。学術的な文脈やニュース記事にも頻出。
- restitutive
『回復的な』『賠償的な』という意味の形容詞。『restitution』の性質や傾向を表す。法律用語として、損害賠償に関する文脈で使われることが多い。例えば、「restitutive justice(回復的司法)」のように。
反意語
『剥奪』『喪失』を意味する名詞。『restitution(返還)』とは反対に、何かを奪い取られる状態を表す。自由の剥奪、睡眠不足、栄養不足など、幅広い対象に対して使用される。日常会話から学術論文まで、様々な文脈で見られる。
『没収』『権利の喪失』を意味する名詞。『restitution』が権利の回復であるのに対し、これは権利を失うことを指す。契約違反による権利の喪失や、犯罪行為による財産の没収などが該当する。法律やビジネスの文脈でよく用いられる。
『損害』『損傷』を意味する名詞。restitutionが損害の回復を目指すのに対し、damageは損害そのものを指す。物的損害、精神的損害など、様々な種類の損害を表す。日常会話でも頻繁に使用される。
語源
「restitution」は、ラテン語の「restituere」(元に戻す、回復する)に由来します。この単語は、「re-」(再び、戻って)と「statuere」(確立する、置く)という2つの要素から構成されています。「statuere」は、「status」(状態、地位)という単語の語源でもあり、何かを特定の場所に「確立する」という意味合いを持ちます。したがって、「restitution」は文字通りには「再び確立すること」を意味し、元の状態や場所に戻す、あるいは失われたものを回復するという概念を表します。日本語の「現状復帰」という言葉が、この単語の持つニュアンスに近いかもしれません。たとえば、盗まれた美術品が美術館に返還される状況や、損害賠償によって被害者の状態が回復される状況などが、「restitution」の具体的な例として挙げられます。
暗記法
restitutionは単なる返還に非ず。不正義によって失われた正義、損なわれた尊厳の回復を意味します。戦争や植民地支配の歴史を紐解けば、restitutionは略奪品の返還、精神的苦痛への償いとして、常に倫理的責任と深く結びついてきました。文学においては、贖罪と再生の物語に頻出。現代では、環境問題や人権問題への解決策として、より公正な社会を築く希望の光となっています。
混同しやすい単語
この単語自体が複雑なため、まずは正確に発音・スペルを覚えることが重要です。特に 'sti' の部分の発音に注意し、スペルミスがないように練習しましょう。意味は『返還』や『賠償』です。
語頭の 're-' と、語尾の '-tion' が共通しているため、スペルと発音が混同されやすいです。意味は『繰り返し』であり、文脈が大きく異なるため、意味を意識して区別することが重要です。repetition は、何かを何度も行う行為を指します。
こちらも 're-' で始まり '-tion' で終わるため、restitution との類似性が高い単語です。意味は『位置を変えること』や『配置転換』であり、ビジネスシーンでよく使われます。発音も似ているため、文脈で判断する必要があります。
語尾が '-solution' と '-stitution' で似ているため、スペルミスに注意が必要です。意味は『解決』や『決意』であり、restitution の『返還』や『賠償』とは大きく異なります。resolution は、問題や紛争を解決する行為を指します。
語尾の '-stitution' が共通しているため、スペルを間違えやすい単語です。意味は『機関』や『制度』であり、restitution の『返還』とは全く異なります。institution は、社会的な組織やルールを指します。
語尾が '-stitution' と共通しているため、スペルミスに注意が必要です。意味は『憲法』や『構成』であり、法律や組織の基本構造を表します。restitution とは意味が大きく異なるため、文脈で判断しましょう。
誤用例
『Restitution』は、損害賠償の中でも、特に不正行為や犯罪によって奪われたものを文字通り『返還する』という意味合いが強い単語です。単なる『不便』に対する補償としては、金銭的な賠償を含む広い意味を持つ『compensation』の方が適切です。日本人は『restitution』を『賠償』の訳語として丸暗記しがちですが、英語では不正利得の返還というニュアンスが重要になります。例えば、美術品が盗難に遭い、後に発見されて元の持ち主に返された場合は『restitution』が適切です。
『Restitution』は、通常、法的な義務に基づいた返還を意味し、感情的な苦痛に対する賠償請求には不向きです。このような場合は、より一般的な損害賠償を意味する『damages』を使用します。日本人が『精神的苦痛』という言葉から安易に『restitution』を選んでしまうのは、法的概念の理解不足が原因と考えられます。英語圏では、精神的な苦痛に対する賠償請求は、より慎重に扱われ、法的な根拠と証拠が求められます。『restitution』は、不当に得た利益を返すという、より直接的な行為を指します。
『Restitution』は、金銭的または物質的な補償を伴う場合に用いられることが一般的です。慰霊のための黙祷は、哀悼の意を示す行為であり、補償とは異なります。このような文脈では、『express condolences』や『offer sympathy』といった表現が適切です。日本人は、災害に対する政府の対応として『restitution』という言葉を使うことに違和感を覚えないかもしれませんが、英語では具体的な補償行為が伴わない限り、この単語は不適切です。災害支援においては、金銭的な援助は 'financial aid'、物資の支援は 'humanitarian aid' と表現します。
文化的背景
「restitution(賠償、返還、回復)」は、単に物を返す行為を超え、失われた正義やバランスを取り戻すという、より深い文化的意義を内包します。それは、物質的な損害だけでなく、精神的な傷、尊厳の侵害に対する償いをも意味し、社会の秩序回復を願う人々の切実な思いが込められています。
歴史を振り返ると、restitutionという言葉は、戦争や植民地支配といった大規模な不正義に対する償いを求める文脈で頻繁に登場します。例えば、第二次世界大戦後、ナチス・ドイツによって略奪された美術品や財産の返還は、単なる所有権の回復にとどまらず、被害者の尊厳回復、そして歴史の教訓として重要な意味を持ちました。また、近年では、植民地時代に奪われた文化財の返還を求める運動が世界各地で活発化しており、restitutionは過去の不正義を清算し、新たな関係を築くための重要な手段として認識されています。これらの事例は、restitutionが単なる経済的な補償ではなく、倫理的、道徳的な責任を果たす行為であることを示しています。
文学作品におけるrestitutionは、しばしば主人公の成長や贖罪の物語と結びついて描かれます。例えば、罪を犯した者が、被害者への償いを通じて自己を再構築し、社会に復帰する姿は、restitutionの持つ回復力と再生力を象徴しています。また、restitutionは、家族やコミュニティの崩壊からの回復を描く物語にも登場し、失われた絆を取り戻し、新たな希望を見出す過程を表現します。このような物語は、restitutionが個人的なレベルだけでなく、社会的なレベルにおいても重要な役割を果たすことを示唆しています。
現代社会において、restitutionは、環境問題や人権問題といった、より広範な問題に対する解決策としても注目されています。例えば、環境破壊に対する企業の責任を追及し、生態系の回復を求める活動は、restitutionの概念を環境保護に応用したものです。また、人種差別やジェンダー差別といった構造的な不正義に対する補償を求める運動も、restitutionの精神に基づいています。これらの動きは、restitutionが過去の過ちを正すだけでなく、より公正で持続可能な社会を築くための重要な概念であることを示しています。restitutionは、過去と未来を結びつけ、より良い社会を創造するための希望の光なのです。
試験傾向
1. 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。
2. 頻度と級・パート: 準1級以上でまれに出題。
3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、法律、歴史などのアカデミックな文脈で使われることが多い。
4. 学習者への注意点・アドバイス: フォーマルな単語であり、日常会話ではあまり使われない。名詞としての意味(返還、賠償)をしっかり理解すること。
1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。
2. 頻度と級・パート: 出題頻度はやや低め。Part 7で稀に見られる程度。
3. 文脈・例題の特徴: 契約、損害賠償、訴訟など、ビジネス法務関連の文脈で登場する可能性あり。
4. 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンにおける「賠償」や「弁済」の意味合いを理解しておくこと。関連語句(compensation, reimbursementなど)とのニュアンスの違いを把握しておく。
1. 出題形式: リーディングセクション。
2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻繁に出題。
3. 文脈・例題の特徴: 歴史、政治、経済、法律など、専門的な内容を扱った文章でよく見られる。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から正確な意味を推測する練習が必要。re-(再び)+ stitution(設立)という語源から、「元の状態に戻す」というコアの意味を理解すると覚えやすい。
1. 出題形式: 主に長文読解。
2. 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で出題される可能性あり。
3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、国際関係、歴史など、論説的な文章で使われる。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈依存性が高く、単語の意味だけでなく、文章全体の流れを理解する必要がある。難易度の高い単語なので、他の語彙力も高めておくことが重要。