respectful
第一強勢は「ペ」に置かれます。/ɪ/ は日本語の「イ」よりも口を少し開いて短く発音します。/ɛ/ は「エ」と「ア」の中間のような音で、口を少し開いて発音します。 "-ful"の部分は、曖昧母音の/ə/に近い音(「あ」を弱く言うような音)になり、最後の "l" は舌先を上の歯の裏につけて発音します。母音を伴わない子音の連続に注意し、リズムよく発音することが重要です。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
敬意を払う
相手の気持ちや立場を尊重し、丁寧に接する様子。目上の人や、意見の異なる相手に対して、礼儀正しく接する態度を表す。
The little boy was always respectful to his teachers.
その小さな男の子は、いつも先生方に敬意を払っていました。
※ この文は、子供が先生のような目上の人に対して、礼儀正しく、敬意を持って接している様子を描いています。先生や親、年長者など、尊敬すべき相手に使う典型的な場面です。'be respectful to someone' の形でよく使われます。
Visitors should be respectful of local customs when traveling abroad.
海外旅行中は、訪問者は現地の習慣を尊重すべきです。
※ この文は、異文化や現地のルールに対して敬意を払うことの重要性を示しています。旅行先や公共の場所で、その場のマナーや慣習を大切にする気持ちが伝わります。'be respectful of something' の形で、特定の物事や状況への敬意を表します。
Please be respectful when others are sharing their personal feelings.
他の人が個人的な感情を話している時は、敬意を払ってください。
※ この文は、誰かが自分の気持ちや考えを話している時に、相手の気持ちを大切にし、真剣に耳を傾ける態度を促しています。相手のプライバシーや意見を尊重する場面でよく使われます。'be respectful' と命令形で使うことで、「敬意を払いなさい」というニュアンスになります。
丁重な
相手に対する配慮が深く、失礼のないように心がけている様子。フォーマルな場面や、相手との関係性を重視する際に用いられる。
She was very respectful when she asked her boss for a day off.
彼女は上司に休暇を頼むとき、とても丁重な態度でした。
※ この例文は、目上の人や立場が上の人に何かを頼む時に、敬意を込めた丁寧な態度を示す場面を描いています。「respectful」は、相手への配慮が感じられる行動を表すのにぴったりです。「be respectful when doing something」の形でよく使われます。
Visitors should be respectful of the quiet atmosphere in the museum.
来館者は美術館の静かな雰囲気に丁重に配慮すべきです。
※ 公共の場所で、周囲の人や環境に対して敬意を払うべきマナーを示す時にも「respectful」が使われます。ここでは、静けさへの配慮が「丁重な」行動とされています。「be respectful of X」で「Xに対して丁重である/配慮する」という意味になります。
Even if you disagree, always try to be respectful of other people's views.
たとえ意見が違っても、常に他の人の見方に丁重であるよう努めましょう。
※ 異なる意見や文化、考え方を持つ人に対して、たとえ賛同できなくても、その存在や考えを尊重し、穏やかに接する態度も「respectful」で表現できます。これは、多様な社会で非常に大切な態度です。「try to be respectful」は「丁重であろうと努める」というニュアンスです。
律儀な
ルールやマナーをきちんと守り、相手に不快感を与えないようにする様子。社会的な規範を重んじる態度を表す。
My son is always respectful to his grandparents, listening carefully to their stories.
私の息子はいつも祖父母に律儀で、彼らの話を注意深く聞きます。
※ この例文は、年長者に対して敬意を払い、礼儀正しく接する「律儀な」態度を表しています。おじいちゃんやおばあちゃんの話を真剣に聞く様子が目に浮かびますね。「be respectful to someone」で「~に敬意を払う」「~に対して律儀に振る舞う」という意味になります。
Please be respectful of others when you use your phone in quiet places like trains.
電車のような静かな場所で携帯電話を使うときは、他人に律儀に/配慮してください。
※ この例文は、公共の場で周囲の人々への配慮を求める「律儀な」行動を促しています。周りの人が静かに過ごしたいと思っている状況を想像し、それに合わせて行動する様子が分かります。「be respectful of others」で「他人に配慮する」「他人の権利を尊重する」という意味でよく使われます。
Even when we had different opinions, he was always respectful and listened to everyone.
たとえ意見が違っても、彼はいつも律儀で、みんなの話を聞きました。
※ この例文は、意見が対立する状況でも、相手の考えを尊重し、きちんと耳を傾ける「律儀な」態度を示しています。感情的にならず、落ち着いて相手の話を聞く姿が伝わってきますね。「even when...」は「~の時でさえも」という意味で、逆説的な状況を表現するのに便利です。
コロケーション
文化的な違いを尊重する
※ 異文化理解が重要な現代において、相手の文化を尊重する姿勢を示す表現です。ビジネスシーンや国際交流の場面で頻繁に使われます。単に文化を『知っている』だけでなく、積極的に『尊重する』というニュアンスが含まれます。形容詞 + 前置詞 + 名詞の形。
敬意を表する沈黙
※ 葬儀や追悼式など、言葉よりも沈黙が適切とされる場面で、故人やその遺族への敬意を示すために用いられる表現です。単に『静か』なだけでなく、『敬意を込めた』沈黙であることが重要です。形容詞 + 名詞の形。
誰かを敬意をもって配慮する
※ 相手の感情や立場を理解し、丁寧に接することを意味します。ビジネスシーンや人間関係において、相手への敬意を示す行動を具体的に表現する際に用いられます。動詞 + 目的語 + 前置詞 + 形容詞 + 名詞の形。
敬意を払った態度で
※ 行動や言動が相手に敬意を示していることを強調する表現です。公式な場や、目上の人に対する態度を説明する際に適しています。例えば、"He spoke in a respectful manner."(彼は敬意を払った態度で話した)のように使われます。前置詞 + 形容詞 + 名詞の形。
敬意を払った上での反対意見
※ 意見が異なる場合でも、相手の人格や見解を尊重する姿勢を示す表現です。建設的な議論や意見交換を行う上で重要な概念であり、ビジネスや学術的な文脈でよく用いられます。形容詞 + 名詞の形。
境界線を尊重する
※ 物理的な境界線だけでなく、個人的なプライバシーや感情的な境界線を尊重するという意味合いも含まれます。人間関係において、相手のパーソナルスペースや価値観を尊重することの重要性を示唆します。動詞 + 形容詞 + 前置詞 + 名詞の形。
敬意を表するうなずき
※ 言葉を発することなく、相手への敬意や同意を示すジェスチャーです。フォーマルな場面や、言葉でのコミュニケーションが難しい状況で用いられます。例えば、"He gave a respectful nod to the queen."(彼は女王に敬意を表するうなずきをした)のように使われます。形容詞 + 名詞の形。
使用シーン
学術論文やプレゼンテーションで、先行研究や他者の意見を尊重する姿勢を示す際に用いられます。例えば、「先行研究にrespectfulな態度で臨む」というように、批判的な検討を行う場合でも、敬意を払うことを強調する文脈で使用されます。また、研究倫理に関する議論でも頻繁に登場します。
ビジネスメールや会議において、相手への敬意を示す目的で使われます。例えば、「respectfulなご意見ありがとうございます」のように、相手の意見を尊重する姿勢を示す際に使用されます。また、社内規定や行動規範において、従業員間のrespectfulなコミュニケーションを奨励する文脈でも見られます。
日常会話では、相手の行動や態度を評価する際に使用されることがあります。例えば、「彼はいつもお年寄りにrespectfulだ」のように、誰かの行動が敬意に値すると評価する文脈で使用されます。ただし、よりカジュアルな場面では、「polite」や「considerate」といった類義語が好まれる傾向があります。
関連語
類義語
- reverent
深い尊敬や畏敬の念を示す。宗教的な文脈や、伝統・権威に対する強い敬意を表す際に用いられる。格式ばった場面や文学的な表現でよく見られる。 【ニュアンスの違い】"Respectful"よりも感情の強さが強く、対象への畏怖の念が含まれる。単なる礼儀正しさだけでなく、精神的な敬意を示す。 【混同しやすい点】"Respectful"はより一般的で、行動や態度が礼儀正しいことを指すのに対し、"reverent"は感情や精神的な状態を表す。日常会話では"respectful"の方が自然。
相手の意見や意向を尊重し、それに従う姿勢を示す。特に、地位や年齢が上の人に対して謙譲の意を表す際に用いられる。ビジネスやフォーマルな場面で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"Respectful"が一般的な敬意を示すのに対し、"deferential"は相手に一歩譲る、服従に近いニュアンスを含む。相手の優位性を認める意味合いが強い。 【混同しやすい点】"Deferential"は、必ずしも心からの尊敬を表すとは限らず、状況や立場上の必要性からくる場合もある。過度な"deferential"な態度は、時に不自然に感じられることがある。
礼儀正しく、親切で、相手に不快感を与えないように配慮する態度を示す。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用される。 【ニュアンスの違い】"Respectful"が相手の価値観や権利を尊重する意味合いが強いのに対し、"courteous"はより表面的な礼儀正しさを指す。相手への思いやりや気配りが含まれる。 【混同しやすい点】"Courteous"は行動や言葉遣いが丁寧であることを指すが、必ずしも深い尊敬の念を伴うとは限らない。"Respectful"は、相手の内面的な価値を認めるニュアンスがある点で異なる。
社会的に受け入れられる礼儀作法を守り、相手に失礼のないように振る舞うこと。日常的な場面で広く使われる。 【ニュアンスの違い】"Respectful"が相手への敬意を示すのに対し、"polite"は社会的な規範に従った行動を指す。形式的な礼儀正しさを重視する。 【混同しやすい点】"Polite"は表面的な礼儀正しさであり、必ずしも相手を尊重しているとは限らない。"Respectful"は、相手の意見や感情を尊重する姿勢を含む点で異なる。例えば、意見が違っても"respectful"な態度を保つことは可能だが、"polite"な態度だけでは不十分な場合がある。
- admiring
相手の能力や才能、人格などに感心し、高く評価する気持ちを表す。個人的な感情が強く、親しい間柄で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"Respectful"が一般的な敬意を示すのに対し、"admiring"は特定の対象への強い憧れや尊敬の念を表す。感情的な要素が強く、対象への個人的な評価が含まれる。 【混同しやすい点】"Respectful"は対象の価値観や権利を尊重する態度を示すが、必ずしも"admiring"な感情を伴うとは限らない。"Admiring"は、相手の特定の側面に対する強い賞賛の気持ちを示す。
相手の気持ちや状況を理解し、配慮する態度を示す。相手の立場に立って考え、思いやりのある行動をとることを意味する。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"Respectful"は相手への一般的な敬意を示すのに対し、"considerate"は相手の感情やニーズに対する具体的な配慮を示す。相手の立場を理解しようとする姿勢が重要。 【混同しやすい点】"Considerate"は相手の感情に寄り添うことを重視するが、必ずしも相手を尊敬しているとは限らない。相手の気持ちを害さないように配慮する行動が中心となる。
派生語
名詞または動詞として使われ、名詞では『尊敬』、動詞では『尊敬する』という意味を持ちます。ラテン語の『respicere(見返す、考慮する)』に由来し、『respectful』の語源です。日常会話からビジネス、学術的な文脈まで幅広く使用されます。
- respectability
『尊敬に値すること』または『体面』を意味する名詞。『respectable(尊敬に値する)』に抽象名詞を作る接尾辞『-ity』が付いた形です。社会的な体面や品位を語る際に用いられ、ややフォーマルな場面で使用されます。
『尊敬に値する』、『立派な』という意味の形容詞。『respect』に形容詞化する接尾辞『-able』が付いた形です。社会的に認められた行動や人物を指す際に使用され、日常会話や報道などでも見られます。
反意語
- disrespectful
接頭辞『dis-(否定)』が付き、『敬意を払わない』、『無礼な』という意味になります。『respectful』の直接的な反対語であり、日常会話で相手の態度を非難する際などに用いられます。
『無礼な』、『失礼な』という意味の形容詞。『respectful』が示す敬意や礼儀正しさを欠いている状態を表します。日常的な場面で、相手の言動が不快であることを指摘する際に使われます。フォーマルな場では『disrespectful』の方が適切です。
- insolent
『横柄な』、『傲慢な』という意味の形容詞。『respectful』が示す謙虚さや敬意とは対照的に、相手を見下すような態度を表します。ややフォーマルな文脈や、文学作品などで見られることがあります。
語源
"Respectful"は、ラテン語の"respicere"(振り返る、考慮する)に由来します。これは、"re-"(再び、後ろへ)と"specere"(見る)が組み合わさった言葉です。つまり、元々は「後ろを振り返って見る」ことから、「注意を払う」「考慮する」という意味合いを持っていました。この"respicere"から派生した"respectus"(尊敬、考慮)が、古フランス語を経て英語に取り入れられ、"respect"という名詞になりました。"Respectful"は、この"respect"に形容詞を作る接尾辞"-ful"(~に満ちた)が付いたもので、「尊敬に満ちた」「敬意を払う」という意味を表します。日本語で例えるなら、「相手を慮(おもんぱか)る気持ち」を常に持つことが"respectful"な態度と言えるでしょう。
暗記法
「Respectful」は、単なる丁寧さ以上の意味を持つ言葉。かつては身分制度の中で形式的な礼儀として存在しましたが、社会の変化とともに、相手の尊厳と権利を認める深い敬意へと進化しました。現代では多様性を尊重する社会に不可欠な要素となり、職場や環境への配慮にも繋がります。単なる言葉ではなく、文化的価値観を象徴する、社会を円滑にするための基盤となる言葉なのです。
混同しやすい単語
発音が似ており、特に語尾の '-tive' の部分が曖昧になりやすい。スペルも 'respect-' の部分が共通しているため、注意が必要。『それぞれの』という意味で、対象が複数存在する場合に使われる。 'respectful' が人に対する態度を表すのに対し、'respective' は対象の区別を表す点が大きく異なる。
スペルが非常に似ており、語尾の '-ful' と '-able' の違いを見落としやすい。発音も類似しているため、聞き間違いやすい。『立派な』『ちゃんとした』という意味で、社会的に認められている状態を表す。 'respectful' が相手に敬意を払う態度であるのに対し、'respectable' は社会的な評価を示す点が異なる。
『regardless』と似た意味を持つ単語ですが、 'respective' とスペルが似ているため、混同しやすい。意味は『〜に関わらず』で、条件や状況を問わないことを表す。 'ir-' という接頭辞は否定の意味を持つため、'respective'(それぞれの)の否定形と考えると覚えやすい。
語尾の '-spective' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすい。意味は『回顧的な』『過去に遡る』で、過去を振り返るという意味合いを持つ。例えば、'retrospective exhibition'(回顧展)のように使われる。 'respectful' とは意味の関連性は薄いが、スペルと発音の一部が似ているため注意が必要。
語尾の '-spective' が共通しており、スペルが似ているため混同しやすい。意味は『見込みのある』『将来の』で、将来への期待や可能性を示す。例えば、'prospective client'(見込み客)のように使われる。 'respectful' とは意味の関連性は薄いが、スペルと発音の一部が似ているため注意が必要。語源的には、'pro-'(前に)+ 'spect'(見る)で『前を見て期待する』という意味合いがある。
スペルと発音の両方が、『-spec-』の部分で類似性を持つため、混同される可能性があります。意味は『軽蔑に値する』であり、道徳的に非難されるべき行為や人物を指します。 'respectful' が尊敬の念を表すのに対し、'despicable' は真逆の感情を表すため、文脈で判断することが重要です。 語源的には、'de-'(下に)+ 'spect'(見る)で『見下す』という意味合いから派生しています。
誤用例
日本語の「〜に敬意を払う」という表現を直訳すると "be respectful to" となりがちですが、英語では "respect" を動詞として使う方が自然かつ一般的です。"respectful" は形容詞であり、人柄や態度を表す際に使われます。例えば、"He is a respectful young man."(彼は礼儀正しい若者だ)のように使います。"be respectful to" が不自然というわけではありませんが、この文脈では回りくどい印象を与えます。日本人は丁寧さを心がけるあまり、かえって不自然な英語表現を選んでしまうことがあります。
"respectful" は「(人が)敬意を払う態度である」という意味であり、「(人が)〜の理由で尊敬されている」という意味では使えません。この文脈では、受動態の "respected" を使用して「彼はその地位のゆえに尊敬されている」と表現するのが適切です。日本人は「彼がその地位に対して敬意を払っている」という意味で "respectful" を使ってしまうことがありますが、英語では意味が通じません。英語では、尊敬される理由を述べる際は、受動態の "be respected for" を用います。
"respectful of" は「〜に敬意を払う」という意味ですが、「とても」という強調表現("very")を伴うと、皮肉や反感を込めたニュアンスになる場合があります。特に、相手の行動を理解できないという文脈で使うと、表面的には敬意を払っているように見せかけながら、実際には批判しているように聞こえてしまいます。ここでは、単に "respect" を使い、"While I respect your culture..."(あなたの文化を尊重する一方で…)のように譲歩の表現を用いる方が、より誠実な印象を与えます。日本人は、相手に配慮するあまり、婉曲的な表現を選びがちですが、英語では誤解を招く可能性があることを意識する必要があります。
文化的背景
「Respectful」は、単に丁寧な態度を示すだけでなく、相手の尊厳や権利を認め、敬意を払うという文化的価値観を体現する言葉です。この言葉の重みは、歴史の中で権力構造が変化し、人々の平等意識が高まるにつれて増してきました。
歴史的に見ると、「respectful」という概念は、貴族社会における身分制度と深く結びついていました。上位の身分の者に対しては、当然のように「respectful」な態度が求められましたが、それは必ずしも相手を人間として尊重する気持ちから生まれるものではありませんでした。むしろ、社会秩序を維持するための形式的な行動規範としての意味合いが強かったと言えます。しかし、市民革命や産業革命を経て、社会構造が変化するにつれて、「respectful」の意味合いも変化していきました。身分制度が崩壊し、民主主義的な価値観が広まるにつれて、相手の社会的地位に関わらず、すべての人が平等に尊重されるべきだという考え方が浸透していきました。その結果、「respectful」は、単なる形式的な礼儀作法ではなく、相手の人間としての価値を認め、敬意を払うという、より深い意味を持つようになったのです。
現代社会においては、「respectful」は、多様性を尊重する社会の実現に不可欠な要素となっています。人種、民族、宗教、性別、性的指向など、さまざまな背景を持つ人々が共存するためには、互いに「respectful」な態度で接することが重要です。企業や学校などの組織においても、「respectful workplace」や「respectful learning environment」を構築することが求められています。これは、ハラスメントや差別を防止し、すべての人が安心して能力を発揮できる環境を作るために不可欠な取り組みです。また、「respectful」は、環境問題や動物愛護の分野においても重要な概念となっています。自然や動物に対して「respectful」な態度を持つことは、持続可能な社会を築くための第一歩と言えるでしょう。
このように、「respectful」は、単なる言葉以上の意味を持つ、文化的価値観の象徴です。相手の尊厳を認め、敬意を払うという姿勢は、人間関係を円滑にし、より良い社会を築くための基盤となります。この言葉を深く理解し、実践することで、私たちはより成熟した人間へと成長することができるでしょう。
試験傾向
- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。ライティングで関連語句の知識が役立つ場合も。
- 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。特に1級、準1級の語彙問題で問われることが多い。
- 文脈・例題の特徴: フォーマルな場面、倫理観に関するテーマ、異文化理解などに関連する文章で登場しやすい。
- 学習者への注意点・アドバイス: 形容詞として「敬意を払う」「礼儀正しい」という意味を理解する。名詞形(respect)や動詞形(respect)との関連付け、反意語(disrespectful)も合わせて学習。類義語(considerate, polite)とのニュアンスの違いも意識。
- 出題形式: 主にPart 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解問題)。
- 頻度と級・パート: 頻度は中程度。Part 5では語彙知識、Part 7では文脈理解が問われる。
- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(顧客対応、従業員への指示、社内規定など)で登場しやすい。契約書や報告書などのフォーマルな文書で使われることも。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「敬意を払う」「礼儀正しい」という意味に加え、「(規則などを)尊重する」という意味も重要。同義語・類義語(considerate, courteous, compliant)との使い分けに注意。文脈から適切な意味を判断する練習が必要。
- 出題形式: 主にリーディングセクション。ライティングセクションでも使用できると高評価につながる。
- 頻度と級・パート: 頻度は比較的高め。アカデミックな文章で頻繁に登場する。
- 文脈・例題の特徴: 社会科学、人文科学系のテーマ(歴史、文化、社会問題など)で登場しやすい。論文や学術記事などのフォーマルな文章で使われる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「敬意を払う」という意味に加え、「(意見や権利などを)尊重する」という意味も重要。名詞(respect)や動詞(respect)の用法も理解しておくこと。アカデミックな文脈での使用例を多く見て、語感を養うことが大切。
- 出題形式: 主に長文読解問題。文脈から意味を推測する問題や、同意表現を選ぶ問題で問われることが多い。
- 頻度と級・パート: 頻度は高め。難関大学ほど出題されやすい傾向がある。
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、異文化理解など、現代社会に関するテーマで登場しやすい。評論文や論説文でよく使われる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 基本的な意味に加え、文脈に応じた意味を理解することが重要。特に、抽象的な概念に対する「敬意」「尊重」の意味を把握しておくこと。類義語(esteem, regard)や反意語(disrespect, disregard)との違いを理解し、文脈に応じて使い分けられるように練習することが大切。