renounce
第一音節の母音 /ɪ/ は日本語の『イ』よりも口をわずかに開いて発音する短い音です。第二音節には強勢があり、/ˈnaʊ/ の二重母音は、日本語の『ア』と『ウ』を繋げるように発音しますが、口を大きく開けてはっきり発音することが重要です。最後の /ns/ は、日本語話者には少し難しい連続ですが、/n/ の後にすぐに /s/ を発音するイメージで練習しましょう。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
放棄する
権利、主張、信念などを自発的に手放すこと。公的な場面や、強い意志を伴う場合に用いられることが多い。(例:王位を放棄する、主張を放棄する)
He chose to renounce his citizenship in his home country.
彼は母国の市民権を放棄することを選んだ。
※ この例文は、海外で新しい生活を始めるために、生まれ育った国の市民としての権利を正式に手放す場面を描いています。故郷への複雑な思いも感じられますね。 「renounce」は、国籍や王位など、**重要な権利や身分を公式に、きっぱりと手放す**時に非常によく使われます。「give up」よりも強い、公的なニュアンスがあります。
She decided to renounce her old way of thinking.
彼女は古い考え方を放棄することに決めた。
※ この例文は、長年持っていた固定観念や、もはや役に立たない考え方をきっぱりと捨て去り、新しい自分に生まれ変わろうと決意する瞬間を表しています。内面的な変化の始まりを感じさせますね。 「renounce」は、**個人的な信念や思想、習慣などを意識的に捨てる**際にも使われます。特に、それまでの自分とは決別するような強い決意が込められることが多いです。 「way of thinking」は「考え方」という意味でよく使われる表現です。
The group decided to renounce violence and seek peace.
そのグループは暴力を放棄し、平和を求めることに決めた。
※ この例文は、紛争が続く地域で、ある集団が武器を捨て、話し合いによって平和を目指すことを公に宣言する場面です。歴史的な転換点となるような重みがありますね。 「renounce」は、**特定の主義主張や行動(特に、悪いとされているもの)を、公に否定し、放棄する**文脈で非常に頻繁に使われます。ニュースや政治の場面でよく耳にするでしょう。 「renounce violence」は平和に関するニュースなどでよく見かける典型的なフレーズです。
断念する
目標、習慣、関係などをやめること。何かを諦める、または手放すというニュアンス。(例:悪習を断念する、計画を断念する)
After a long talk with his doctor, he decided to renounce smoking completely.
医師と長く話した後、彼は喫煙を完全にきっぱりとやめることを決意しました。
※ この例文は、健康のために長年の習慣を「きっぱりと断ち切る」という強い意志を表しています。`renounce`は、単に「やめる」だけでなく、公に、あるいは強い決意を持って放棄する際に使われます。ここでは、医師との会話が、その決意を後押しする具体的なシーンとなっています。
The young prince had to renounce his claim to the throne to marry the commoner he loved.
若い王子は、愛する平民の女性と結婚するために、王位継承権を放棄しなければなりませんでした。
※ この例文は、地位や権利を「正式に放棄する」という典型的な使い方を示しています。王子が愛のために王位という大きなものを手放す、というドラマチックな状況が目に浮かびますね。`renounce`は、特に法的な権利や継承権などを放棄する際によく使われる単語です。
After years of conflict, the leader finally decided to renounce violence and seek peace.
長年の紛争の後、その指導者はついに暴力を放棄し、平和を求めることを決意しました。
※ この例文は、特定の主義や行動(ここでは暴力)を「公に否定し、放棄する」という文脈で使われています。`renounce`は、過去の過ちや破壊的な行動をきっぱりとやめる、という強いニュアンスを持ちます。長年の紛争を経て平和を選び取るという、重要な決断の場面が描かれています。
拒否する
公式な承認や支持をしないこと。提案、要求、信仰などを拒む際に使われる。(例:暴力を拒否する、過去の過ちを拒否する)
He decided to renounce his old bad habit for a new, healthier life.
彼は新しい、より健康的な生活のために、古い悪い習慣をきっぱりとやめることにしました。
※ この例文は、過去の自分と決別し、心機一転、新しい人生を始める個人の強い決意を描写しています。例えば、夜更かしや不健康な食生活など、自分にとって良くないと分かっていることを「きっぱりと手放す」際に使えます。単に「やめる」のではなく、公に、あるいは強い意志を持って「放棄する」という「renounce」のニュアンスがよく伝わります。
The prince decided to renounce his right to the throne for true love.
その王子は、真実の愛のために王位継承権を放棄することを決意しました。
※ 物語に出てくるような、王子が愛のため、自分の高い地位や権利を捨てるというドラマチックな場面です。王位や国籍、特定の権利など、社会的・法的に重要なものを「正式に、公に放棄する」際によく使われる非常に典型的な例です。「renounce one's right to...」は「~の権利を放棄する」という非常によく使われる表現パターンです。
The company had to renounce its harmful policy after many complaints.
その会社は、多くの苦情を受けて、有害な方針を撤回せざるを得ませんでした。
※ この例文は、企業が、顧客や世論からの批判を受けて、以前の方針や計画を「公に撤回する」場面を描いています。個人の決断だけでなく、組織や団体が公的な立場として何かを放棄する際にも「renounce」が使われます。「had to renounce」は「~を放棄しなければならなかった」という、外部からの圧力や義務によって放棄せざるを得なかった、というニュアンスを含みます。
コロケーション
権利、要求、主張などを放棄する
※ 法的な文脈や契約において、正式に権利を放棄することを指します。単に『諦める』のではなく、法的な効力を持つ明確な意思表示を伴います。例えば、相続権を放棄する、特許権を放棄する、といった場合に使われます。類似表現に 'waive a claim' がありますが、こちらは一時的な権利の不行使を意味することがあります。
忠誠を捨てる、国籍を捨てる
※ 国家や組織に対する忠誠心を公式に放棄することを意味します。多くの場合、帰化の際に元の国籍を放棄する際に用いられます。非常にフォーマルな表現で、日常会話ではあまり使いません。'allegiance' は、国家や君主に対する忠誠という意味合いが強く、単なる 'loyalty' よりも強い結びつきを表します。
暴力を放棄する、暴力に訴えることをやめる
※ 政治的な文脈や社会運動において、暴力的な手段を否定し、平和的な解決を目指すことを表明する際に使われます。例えば、テロ組織が暴力を放棄する声明を出す、といった状況です。'reject violence' と似た意味ですが、'renounce' はより公式で、強い決意を示すニュアンスがあります。
世俗的な財産を捨てる、出家する
※ 宗教的な文脈で、物質的な欲を捨て、精神的な生活に専念することを意味します。修道士や尼僧が出家する際によく使われる表現です。'worldly possessions' は、物質的な財産だけでなく、地位や名誉といった世俗的な価値観全般を指します。比喩的に、物質主義的な価値観を否定する意味でも使われます。
信念を捨てる、考えを改める
※ 以前信じていたことや支持していた考えを、公式に否定することを意味します。宗教的な信念、政治的なイデオロギー、科学的な理論など、様々な対象に対して使われます。'abandon a belief' と似ていますが、'renounce' はより意識的で、公的な表明を伴うニュアンスがあります。
罪を捨てる、罪深い行いをやめる
※ 宗教的な文脈で、罪深い行いを悔い改め、神の教えに従うことを決意することを意味します。キリスト教の洗礼式などで使われることがあります。'sin' は、宗教的な罪だけでなく、道徳的に非難されるべき行為全般を指します。'forsake sin' と似た意味ですが、'renounce' はより強い決意を示すニュアンスがあります。
〜に対する全ての権利を放棄する
※ 特定の物や場所、地位などに対する一切の権利を放棄することを意味します。法的な書類や契約書でよく見られる表現です。例えば、『I hereby renounce all claims to the property.(私はここに、その財産に対する全ての権利を放棄します)』のように使われます。'all claims to' を伴うことで、権利放棄の範囲を明確にしています。
使用シーン
学術論文や研究発表で、主義主張、権利、または過去の研究における誤りを「放棄する」「拒否する」という意味合いで使われます。例:『The author renounces his previous hypothesis in light of the new experimental data.(著者は、新たな実験データに照らして、以前の仮説を放棄する)』。文語的な表現であり、客観性と厳密さが求められる場面で用いられます。
ビジネスシーンでは、権利、要求、または役職を「放棄する」という意味で、公式な文書や契約書、あるいはやや硬いニュアンスのスピーチなどで用いられることがあります。例:『The CEO renounced his claim to the bonus.(CEOはボーナスの請求権を放棄した)』。日常的な会話よりも、法務関連や経営戦略に関する議論で使われる傾向があります。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、王位継承権や国籍などを「放棄する」という文脈で目にすることがあります。例:『He renounced his citizenship to avoid taxation.(彼は課税を避けるために市民権を放棄した)』。やや大げさな、または深刻な状況を表す際に用いられるため、カジュアルな会話には不向きです。
関連語
類義語
- abdicate
王位、権力、地位などを公式に放棄すること。主に君主や高位の人物が自発的に退位する際に用いられる。歴史的、政治的な文脈で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"renounce"よりも対象が限定的で、放棄するものが権力や地位である場合に限られる。また、より公式な行為を指す。 【混同しやすい点】"abdicate"は王位や権力など、特定の地位や権限の放棄にのみ使用される。"renounce"はより広い範囲で使用でき、権利、信念、習慣などを放棄する場合にも使える。
何かを受け入れない、拒否するという意味。提案、要求、思想、感情など幅広い対象に対して使われる。日常会話からビジネスシーンまで頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】"renounce"が何かを放棄するという強い意志を示すのに対し、"reject"は単に受け入れないというニュアンスが強い。また、"reject"は必ずしも以前に受け入れていたものを手放すという意味合いは含まない。 【混同しやすい点】"reject"は提案や要求などを拒否する際に使うが、"renounce"は権利や信念などを放棄する際に使うという対象の違い。
家族、友人、または関係のある人物との関係を断つこと。特に親が子供を勘当するような状況で使われることが多い。感情的なニュアンスが強い。 【ニュアンスの違い】"renounce"が公式な放棄を意味するのに対し、"disown"は個人的な関係の断絶を意味する。感情的な非難や拒絶のニュアンスが強い。 【混同しやすい点】"disown"は人との関係を断つ場合にのみ使用される。"renounce"は権利、信念、習慣など、より抽象的なものを放棄する場合にも使える。
権利、所有物、地位などを手放すこと。自発的、あるいは強制的に手放す場合の両方で使用される。ビジネスや法律の文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"renounce"は信念や主張などを放棄する意味合いが強いが、"relinquish"は物理的なものや権利を手放す意味合いが強い。また、"relinquish"は必ずしも否定的な意味合いを持たない。 【混同しやすい点】"relinquish"は物理的なものや権利を手放す場合に適しているが、信念や主張などを放棄する場合には不適切。
(親しい人、場所、または何か大切なもの)を見捨てる、見放すという意味。しばしば道徳的な非難や後悔の感情を伴う。文学作品や宗教的な文脈でよく見られる。 【ニュアンスの違い】"renounce"が公式な宣言を伴うことが多いのに対し、"forsake"はより個人的な裏切りや放棄を意味する。感情的なつながりが強いものを見捨てる場合に用いられる。 【混同しやすい点】"forsake"は人や大切なものを見捨てる場合に使う。"renounce"は権利や信念などを放棄する場合にも使える。
権利、要求、規則などを一時的または永久に放棄すること。ビジネスや法律の文脈でよく使われる。形式的な手続きを伴うことが多い。 【ニュアンスの違い】"renounce"が信念や主張などを放棄する意味合いが強いのに対し、"waive"は権利や規則などを一時的または永久に放棄する意味合いが強い。また、"waive"は特定の状況下でのみ適用されることが多い。 【混同しやすい点】"waive"は権利や規則などを放棄する場合に使う。"renounce"は信念や主張などを放棄する場合にも使える。
派生語
『公然と非難する』という意味の動詞。接頭辞『de-(下に、完全に)』がつき、『完全に放棄する』という元の意味から転じて、『公に非難して関係を断つ』という意味合いになった。報道や政治の文脈でよく使われる。
『放棄』や『権利放棄』を意味する名詞。動詞『renounce』に名詞化の接尾辞『-ation』がついた形。法律文書や公式な声明などで、権利や主張の放棄を指す場合に使われる。
語源
"Renounce"は、古フランス語の"renoncier"(放棄する、否認する)に由来し、さらに遡るとラテン語の"renuntiare"から来ています。"Re-"は「再び、反対に」という意味の接頭辞で、日本語の「再〜」や「反〜」に相当します。一方、"nuntiare"は「知らせる、宣言する」という意味で、これは"nuntius"(使者、知らせ)に関連しています。つまり、"renounce"は元々「反対の知らせを出す」「公式に拒否する」というニュアンスを持っていました。たとえば、王位継承権を放棄する(renounce the throne)という場合、それは単に「やめる」のではなく、「公式に、公に」放棄の意思を表明することを意味します。日本語の「絶縁状を叩きつける」イメージに近いかもしれません。現代英語では、より広い意味で「放棄する」「断念する」という意味で使われますが、語源を知ることで、その行為に込められた公式性や決意のニュアンスをより深く理解できます。
暗記法
「renounce」は、単なる放棄を超えた、倫理的、道徳的な理由に基づく公然の放棄。王位や信仰の放棄のように、人生を左右する決断と結びつき、西洋文化では葛藤と変革の象徴です。文学では、愛や正義のために地位を捨てる英雄の姿に。現代では、消費主義を拒否し、ミニマリズムを選ぶ生き方も。深い思慮と決意、変化への希望を内包する言葉です。
混同しやすい単語
『renounce』と『announce』は、接頭辞 're-' と 'an-' の違いを除けば非常に似たスペルを持ち、発音も一部重なるため、混同しやすいです。『announce』は『発表する』という意味で、動詞です。日本語の『アナウンス』というカタカナ語からも想像できるように、広く知らせる行為を指します。一方、『renounce』は『放棄する』という意味合いが強く、対象を手放すニュアンスがあります。接頭辞 're-' (再び)と 'an-' (~へ) の意味の違いを意識すると区別しやすくなります。
『pronounce』もまた、『renounce』とスペルが似ており、特に語尾の '-ounce' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。『pronounce』は『発音する』という意味であり、動詞です。発音に関する単語であるため、音のイメージが強く、スペルよりも発音に注意を払うことで区別できます。また、『pronounce』は『宣言する』という意味合いも持ちます。
『denounce』は『renounce』とスペルが非常に似ており、接頭辞 're-' と 'de-' の違いしかありません。発音も似ているため、混同しやすいです。『denounce』は『非難する』という意味で、強く批判する意味合いを持ちます。接頭辞 'de-' (下に、離れて) の意味を理解すると、『renounce』(放棄する) との違いを覚えやすいでしょう。
『renounce』をハイフンで区切った『re-nounce』という形は、実際にはあまり使われませんが、『re-』と他の単語が組み合わさった形と誤解される可能性があります。本来『renounce』は一つの単語であり、『re-』は接頭辞として機能しています。『re-』には『再び』という意味がありますが、『renounce』全体で『放棄する』という意味を持つため、分割して考えるべきではありません。
『reannounce』は『再び発表する』という意味で、『announce』に接頭辞 're-' が付いた形です。スペルは『renounce』と似ていますが、意味は大きく異なります。『reannounce』は、すでに発表された内容を再度知らせる場合に用いられます。例えば、イベントの日程変更などを再告知する際に使われます。 're-' の意味を理解することで、混同を避けることができます。
『renounce』とはスペルも発音も大きく異なりますが、語尾の '-nue' の部分が共通しているため、視覚的に混同する可能性があります。『revenue』は『収入』という意味であり、経済やビジネスの文脈でよく用いられます。会計や財務に関する文章を読む際には特に注意が必要です。語源的には、『戻ってくるもの』という意味合いがあり、収入のイメージと合致します。
誤用例
『Renounce』は権利、信念、習慣などを放棄・捨てる意味合いが強く、単に物を交換する場合には不適切です。日本語の『捨てる』という言葉が持つ幅広い意味合いに引きずられて、不要になった車を手放すというニュアンスで使ってしまう誤用です。英語では、車の買い替えのように、古いものを下取りに出して新しいものを手に入れる場合は『trade in』を使うのが自然です。また、権利放棄のような重大な決断を表す『renounce』を、日常的な行為に使うと大げさな印象を与えます。
『Renounce』は、主義主張や信仰など、より重大なものを放棄する際に用いられます。特定の曜日に肉食を控えるという習慣を止める、という文脈では、一時的な自制や節制を表す『abstain from』が適切です。日本人が『renounce』を『やめる』という意味で安易に使用してしまう背景には、英語の語彙のニュアンスに対する理解不足があります。『renounce』はより公式な、あるいは重々しい場面で使われることを意識しましょう。
『Renounce』は、怒りの感情のような一時的な精神状態に対して使うと不自然です。より永続的な関係や権利、主義主張などを手放す際に適しています。怒りを手放す、という意味合いであれば、『let go of』を使う方が適切です。日本人が『怒りを捨てる』という表現を直訳しようとして『renounce』を選んでしまうのは、感情の機微を英語で表現する際の語彙の選択肢の幅広さを理解していないことが原因と考えられます。感情をコントロールするというニュアンスを出すには、より日常的な表現である『let go of』が適しています。
文化的背景
「renounce」は、単に何かを放棄するだけでなく、より高次の倫理的、道徳的、または宗教的な理由に基づいて、権利、信念、または行動を公然と放棄する行為を指します。それは自己犠牲や精神的な成長と結びつく一方で、権力からの離脱や社会的な規範からの逸脱を意味することもあり、西洋文化においては深い葛藤と変革の象徴として存在感を示してきました。
歴史的に見ると、「renounce」は王位継承権の放棄や宗教的信念の捨教など、人生を大きく左右する決断と深く結びついてきました。例えば、中世の修道院では、財産、結婚、世俗的な野心を「renounce」することが、神への献身の証とされました。また、政治の世界では、君主が自らの権力を「renounce」することは、革命や民主主義の到来を告げる象徴的な出来事でした。これらの行為は、個人の自由意志による選択であると同時に、社会的な期待や規範からの解放を意味し、しばしば大きな波紋を呼びました。
文学や映画においても、「renounce」はしばしば登場人物の運命を大きく左右する重要な転換点として描かれます。例えば、愛する人のために自らの幸福を「renounce」するヒロインや、不正な権力に立ち向かうために地位を「renounce」するヒーローなど、自己犠牲の精神を体現する人物像は、多くの人々の共感を呼びました。また、悪役が過去の悪行を「renounce」し、改心する物語は、人間の心の奥底にある善への希望を象徴するものとして、繰り返し語り継がれています。
現代社会においては、「renounce」は、個人の価値観やライフスタイルに関する選択と関連付けられることが多くなりました。例えば、消費主義的な生活を「renounce」し、ミニマリズムを実践する人々や、環境保護のために特定の行動を「renounce」する人々など、より意識的な生き方を選択する人々が増えています。これらの行為は、社会的な規範や価値観に対する批判的な視点を持ち、自らの信念に基づいて行動する現代人の姿を反映していると言えるでしょう。「Renounce」という言葉は、単なる放棄ではなく、深い思慮と決意、そして変化への希望を内包した、力強い言葉なのです。
試験傾向
1. 出題形式: 語彙問題、長文読解
2. 頻度と級・パート: 準1級以上でまれに出題。1級で頻度が高まる。
3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、政治、歴史など硬めのテーマの長文で、権利や主張の放棄といった文脈で登場。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 「放棄する」という意味の他、「捨てる」「断念する」など文脈に応じた訳し分けが必要。名詞形(renunciation)も覚えておくと有利。
1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)
2. 頻度と級・パート: 出題頻度はやや低め。
3. 文脈・例題の特徴: 契約、権利、役職などを放棄するという文脈で、ビジネス文書やニュース記事風の長文に登場。
4. 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンにおける「放棄」の意味合いを理解しておく。フォーマルな語彙なので、日常会話的な選択肢に惑わされないように。
1. 出題形式: リーディングセクション
2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で比較的頻出。
3. 文脈・例題の特徴: 歴史、政治、社会学などの学術的文章で、主義主張、権利、慣習などを放棄するという文脈で登場。抽象的な概念を説明する際に使われることが多い。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 同義語のgive upなどよりもフォーマルな語彙であることを理解する。文章全体の論旨を把握し、文脈から正確な意味を推測する練習が必要。
1. 出題形式: 長文読解、語彙問題(同意語選択、空所補充)
2. 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で出題される可能性あり。
3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、国際関係、歴史など、やや硬めのテーマの文章で登場。権利、主張、考え方などを放棄するという文脈が多い。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。派生語(renunciationなど)も覚えておくと、読解の助けになる。同義語・反意語をセットで覚えるのも効果的。