reliable
第2音節にアクセント(ˈ)があります。/rɪ/ の 'r' は舌を丸めて喉を鳴らすように発音し、日本語の『リ』よりも弱く短く。/ˈlaɪ/ は二重母音で、『ラ』と『イ』を繋げるように発音。最後の /əbl/ は曖昧母音 /ə/(アとウの中間音)を意識し、弱く発音することで、より自然な発音になります。日本語の『ル』にならないように注意。
頼りになる
人や物が安定して期待に応えてくれる様子。信用できる、安心して任せられるというニュアンスを含む。例:reliable friend(頼りになる友人)、reliable car(故障しない車)
My coworker, Emily, is very reliable. I can always trust her with important tasks.
同僚のエミリーはとても頼りになります。私はいつも彼女に大切な仕事を安心して任せられます。
※ この例文では、職場で「人」がどれほど頼りになるかを描写しています。エミリーが重要な仕事を任せられるほど信頼されている様子が目に浮かびますね。'trust her with important tasks'(彼女に大切な仕事を任せる)という具体的な行動が、彼女の信頼性を強く示しています。
This old car is surprisingly reliable. It starts every time, even on cold mornings.
この古い車は驚くほど頼りになります。寒い朝でも毎回エンジンがかかります。
※ ここでは「物」が期待通りに機能し、信頼できる様子を表しています。特に「寒い朝でも毎回エンジンがかかる」という具体的な状況は、その車がどれほど頼りになるかを鮮やかに伝えます。古いのに調子が良い、という意外性がポイントです。
The weather forecast from this app is very reliable. I always check it before going out.
このアプリの天気予報はとても頼りになります。私は外出する前にいつもそれを確認します。
※ この例文は「情報源」の信頼性を示しています。天気予報が正確だからこそ、外出前に必ず確認するという行動につながっています。自分の行動の判断材料になるほど「信頼できる情報」であることを感じられる場面です。
正確な
情報やデータなどが、事実に基づいていること。誤りや嘘がなく、信用できる情報源であることを示す。例:reliable information(信頼できる情報)、reliable data(正確なデータ)
This old map is not reliable because many new roads have been built.
この古い地図は正確ではありません。新しい道がたくさん作られたからです。
※ 「reliable」は「信頼できる」という意味が基本ですが、この例文のように「情報が正確である」という意味でも使われます。古い地図が現在の状況と異なり、「当てにならない」=「正確ではない」と感じる場面が目に浮かびますね。
Her data entry is always reliable, so we never find mistakes.
彼女のデータ入力はいつも正確なので、私たちは間違いを見つけることがありません。
※ ここでは、「reliable」が人の仕事や結果が「正確で、信用できる」ことを表しています。彼女のデータ入力がいつも完璧で、間違いがないという、プロフェッショナルな仕事ぶりを想像できますね。安心して任せられる、という気持ちが伝わります。
This weather app is not reliable; it often makes mistakes about the rain.
この天気アプリは正確ではありません。よく雨の予測を間違えるんです。
※ この例文では、機械やシステムが「正確な情報を提供する」能力について「reliable」を使っています。天気アプリが「当てにならない」=「正確ではない」ために、傘を持たずに外出して困ってしまう、といった状況が目に浮かびますね。
コロケーション
信頼できる情報源
※ ニュース、レポート、人物など、情報の正確性や信憑性が高いと認められているものを指します。ジャーナリズムや学術研究において非常に重要な概念であり、情報の裏付けを取る際に必ず確認すべき点です。単に『情報源』と言うだけでなく、その情報源が『信用に足る』というニュアンスを含みます。例えば、'a reliable source within the government'(政府内の信頼できる情報源)のように、具体的な情報源の属性を付け加えることで、信憑性を強調できます。
信頼できるデータ、確かなデータ
※ 統計、調査、実験などによって得られたデータが、一貫性があり、再現性があり、偏りがない場合に用いられます。科学研究やビジネス分析において、意思決定の根拠となるデータの信頼性が重要視されます。単に'data'と言うよりも、そのデータが厳密な検証を経ており、客観的な根拠に基づいているというニュアンスを含みます。 'reliable data analysis'(信頼できるデータ分析)のように、データ分析のプロセス全体が信頼できることを意味する場合もあります。
故障しにくい車、信頼できる車
※ 機械的な故障が少なく、長期間にわたって安定して使用できる車を指します。自動車の購入を検討する際に、燃費やデザインと並んで重要な要素となります。単に'car'と言うだけでなく、その車が日々の使用に耐えうる耐久性や安定性を持っているというニュアンスを含みます。例えば、'a reliable family car'(家族向けの信頼できる車)のように、使用目的と耐久性を組み合わせることで、具体的なイメージを伝えることができます。
頼りになる友人、信頼できる友人
※ 困った時に助けてくれたり、秘密を守ってくれたり、常に支えになってくれる友人を指します。友情における信頼関係の重要性を示す表現です。単に'friend'と言うよりも、その友人が精神的な支えとなり、困難な状況でも頼りになる存在であるというニュアンスを含みます。'a reliable and supportive friend'(頼りになり、支えとなる友人)のように、具体的な行動を付け加えることで、信頼関係の深さを強調できます。
信頼性が証明されている
※ 長期間の使用やテストを通じて、その性能や品質が信頼できることが確認された状態を指します。製品、技術、サービスなど、様々な対象に使用できます。単に'reliable'と言うよりも、客観的な証拠や実績に基づいて信頼性が確立されているというニュアンスを含みます。例えば、'a proven reliable technology'(信頼性が証明された技術)のように、具体的な対象を明示することで、信頼性の根拠を明確にすることができます。
本質的に信頼できる
※ 設計、構造、または性質そのものが信頼性を保証している状態を指します。外部からの影響を受けにくく、安定した性能を発揮するものに対して使われます。単に'reliable'と言うよりも、その信頼性が外部要因に左右されず、根本的な性質に由来するというニュアンスを含みます。例えば、'an inherently reliable system'(本質的に信頼できるシステム)のように、システムの構造や設計が信頼性を高めていることを示唆します。
使用シーン
学術論文、研究発表、講義などで頻繁に使用されます。データの信頼性(reliable data)、情報源の信頼性(reliable source)、結果の信頼性(reliable results)といった表現で、研究の妥当性や根拠を示す際に不可欠な語彙です。例:『この研究では、reliableなデータ収集方法を用いることで、より正確な結論を導き出している。』
ビジネス文書、報告書、プレゼンテーションなどで、製品やサービスの信頼性、従業員の信頼性、取引先の信頼性などを表現する際に使用されます。フォーマルなコミュニケーションで、安心感や信用を伝えるために重要な役割を果たします。例:『当社の製品は、長年の実績に裏打ちされたreliableな品質を誇ります。』
日常会話やニュース記事、ブログなどで、人や物の信頼性、情報の正確さなどを表現する際に使用されます。友人との会話で「あの人はreliableな人だよ」と言う場合や、家電製品のレビューで「この製品はreliableだ」と評価する場合などがあります。例:『このアプリのレビューはreliableだから、参考にすると良いよ。』
関連語
類義語
期待に応え、頼りになるという意味。人や物事に対して幅広く使われ、責任感や誠実さを示唆する。ビジネスシーンや日常生活で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】"reliable"とほぼ同義だが、ややフォーマルな響きを持つ。責任感や義務感がより強く感じられる場合がある。 【混同しやすい点】意味は非常に近いが、"dependable"は人の性質を評価する際に、"reliable"は機械やシステムなど、人の性質以外のものに対しても使える。例えば、"a dependable employee"(信頼できる従業員)は自然だが、"a reliable employee"も間違いではない。
信頼できる、信用できるという意味。人の性格や行動、情報などに対して使われ、誠実さや正直さを強調する。道徳的な意味合いが強い。 【ニュアンスの違い】"reliable"が性能や機能の信頼性を指すのに対し、"trustworthy"は人の誠実さや正直さを指す。人間関係や倫理的な文脈でよく用いられる。 【混同しやすい点】"reliable"は物やシステムがうまく機能するという意味合いを含むが、"trustworthy"は人や情報が真実である、または裏切らないという意味合いが強い。例えば、「信頼できる情報源」は"trustworthy source"だが、「信頼できる車」は"reliable car"である。
責任感がある、信頼できるという意味。人に対して使われ、義務を果たす能力や責任を負う覚悟を示す。ビジネスや社会的な文脈でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"reliable"が期待通りに機能することを指すのに対し、"responsible"は義務を遂行し、責任を果たすことを指す。責任の所在や義務の遂行に焦点が当てられる。 【混同しやすい点】"reliable"は単に機能や性能が良いことを指す場合があるが、"responsible"は倫理的な責任や義務を伴う。例えば、「責任感のある社員」は"responsible employee"だが、「信頼できる機械」は"reliable machine"である。
一貫性がある、安定しているという意味。行動、品質、結果などに対して使われ、変化が少なく安定している状態を示す。科学的な文脈や品質管理でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"reliable"が期待通りに機能することを指すのに対し、"consistent"は常に同じ状態を維持することを指す。変動の少なさが強調される。 【混同しやすい点】"reliable"は期待に応える能力を指すが、"consistent"は変化の少なさを指す。例えば、「信頼できる品質」は"reliable quality"だが、「一貫した結果」は"consistent results"である。
安定している、揺るがないという意味。状態、状況、構造などに対して使われ、変化や崩壊のリスクが低いことを示す。政治、経済、物理学など幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"reliable"が機能や性能の信頼性を指すのに対し、"stable"は状態の安定性を指す。変化に対する抵抗力が強調される。 【混同しやすい点】"reliable"は期待に応える能力を指すが、"stable"は状態が変化しないことを指す。例えば、「信頼できる政権」は"reliable government"よりも"stable government"の方が適切である。
健全な、確かな、信頼できるという意味。判断、根拠、計画などに対して使われ、論理的で合理的な根拠に基づいていることを示す。法的な文脈や議論でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"reliable"が機能や性能の信頼性を指すのに対し、"sound"は論理的な正当性や根拠の確かさを指す。批判や反論に対する強さが強調される。 【混同しやすい点】"reliable"は期待に応える能力を指すが、"sound"は論理的な正当性や根拠の確かさを指す。例えば、「信頼できる情報源」は"reliable source"だが、「確かな根拠」は"sound reasoning"である。
派生語
名詞で「信頼、依存」。動詞 rely(頼る)から派生し、抽象的な概念を表す。ビジネスシーンや学術論文で、組織やシステムへの依存度合いを示す際などに用いられる。語尾の '-ance' は名詞化を表す接尾辞。
動詞で「頼る、当てにする」。reliable の直接の動詞形で、日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われる。語源的には「再び結びつける」という意味合いがあり、信頼関係を築くというニュアンスを含む。
- reliably
副詞で「確実に、頼りになるように」。reliable に '-ly' が付いて副詞化したもので、動作や結果の確実性を強調する。技術文書やビジネス報告書で、データの正確性やシステムの安定性を述べる際に使用される。
反意語
接頭辞 'un-' が付いた形容詞で「信頼できない」。reliable の直接的な反対語であり、最も一般的に使用される。日常会話からビジネス文書まで幅広く用いられ、人、物、情報など、信頼性の欠如を幅広く表現する。
「疑わしい、不確か」という意味の形容詞。reliable が確実性を意味するのに対し、dubious はその反対の状態を表す。学術的な文脈やニュース記事で、証拠や根拠が不十分な主張に対して用いられる。
「誤りやすい、不確実な」という意味の形容詞。人間やシステムが完璧ではなく、間違いを犯す可能性があることを示す。reliable が期待される状況下で、その対極にある状態を強調するために使用される。
語源
「reliable」は「頼りになる」「信頼できる」という意味ですが、その語源は「re-(再び)」と「liable(法的責任のある、義務のある)」に分解できます。「liable」はさらに古フランス語の「lier(結びつける)」、そしてラテン語の「ligare(縛る、結びつける)」に遡ります。つまり、元々は「義務によって縛られている」状態を指していました。それが転じて、「義務を果たすことが期待できる」「責任を全うする」という意味合いを持つようになり、「reliable」は「再び(re-)義務を果たすことができる」→「頼りになる」という意味になったのです。日本語で例えるなら、「契約」という言葉が、単なる約束だけでなく、法的な拘束力を持つように、「liable」もまた、単なる可能性ではなく、責任を伴う信頼を表していたと言えるでしょう。
暗記法
「reliable」は、社会の羅針盤。産業革命以降、匿名性の高い社会で客観的な信頼の基準として重要視されるように。鉄道の正確な運行、企業の誠実な活動…社会の基盤を支える不可欠な要素です。政治家の公約遵守、ビジネスの品質、友情の誠実さ。「堅実さ」や「誠実さ」と結びつき、現代では情報源の信頼性、企業の社会的責任へと広がり、倫理的な基準を反映する言葉として、その重要性を増しています。
混同しやすい単語
『reliable』とスペルが似ており、意味も関連があるため混同しやすい。『relatable』は『共感できる』という意味で、感情や経験に対する共鳴を表します。品詞は形容詞で共通ですが、対象が異なります。『reliable』は物や人が信頼できることを指しますが、『relatable』は感情や経験が共感を呼ぶことを指します。日本人学習者は、文脈からどちらが適切かを判断する必要があります。語源的には、どちらも『relation(関係)』に由来しますが、reliableは『再び頼る』、relatableは『関係づけられる』というニュアンスの違いがあります。
『reliable』の動詞形である『rely』は、発音が似ているため混同されやすいです。『rely』は『頼る』という意味の動詞であり、文中で主語が何か(誰が頼るのか)を明確にする必要があります。一方、『reliable』は形容詞であり、名詞を修飾します。例えば、『I rely on you.(私はあなたを頼る)』と『You are reliable.(あなたは信頼できる)』のように使います。日本人学習者は、品詞の違いを意識し、文の構造を理解することが重要です。re- (再び) + lie (横たわる、寄りかかる) が語源で、比喩的に『頼る』という意味になった。
『reliable』とはスペルと発音の一部が似ており、特に語尾の「-able」が共通しているため、混同されることがあります。『viable』は『実行可能な』、『実現可能な』という意味で、計画やアイデアなどがうまくいく見込みがあることを表します。品詞はどちらも形容詞ですが、意味合いが大きく異なります。日本人学習者は、ビジネスシーンなどで特に注意が必要です。viableは「生命を維持できる」という意味合いから派生し、「実行可能」という意味になった。
『reliable』とスペルの一部(liable)が共通しており、発音も似ているため、混同されることがあります。『liable』は『~しがちである』、『~の責任がある』という意味で、好ましくない事態が起こる可能性や、法的責任などを表します。品詞は形容詞ですが、意味が大きく異なるため、文脈で判断する必要があります。例えば、『He is liable to make mistakes.(彼は間違いを犯しがちだ)』のように使います。 reliableが肯定的な意味合いが強いのに対し、liableはネガティブな意味合いを持つことが多いです。
『reliable』と語幹が似ており、スペルも一部共通するため、混同される可能性があります。『relevantly』は『関連して』、『適切に』という意味の副詞で、ある事柄が別の事柄と関係があることを示します。品詞が異なるため、文法的な役割も異なります。日本人学習者は、文中でどのような役割を果たしているかに注意する必要があります。語源は『relevant(関連のある)』であり、文脈に即しているかどうかを表す。
『relevant』の否定形である『irrelevant』も、スペルの一部と発音の一部が似ているため、混同される可能性があります。『irrelevant』は『無関係な』、『重要でない』という意味で、ある事柄が別の事柄と関係がないことを示します。reliableとは意味が全く異なるため、文脈で判断する必要があります。接頭辞の『ir-』は否定を表すため、意味が反転することに注意が必要です。例えば、『That information is irrelevant to the discussion.(その情報は議論とは無関係だ)』のように使います。
誤用例
日本語では古くなったものが『まだまだ使える』というニュアンスで『reliable(信頼できる)』と表現されることがありますが、英語では少し不自然です。英語の『reliable』は、期待を上回る信頼性を示す場合に効果的です。ここでは『surprisingly(驚くほど)』のような副詞を加えることで、古い車が予想外に信頼できる、というニュアンスを補強し、より自然な英語になります。日本人がつい『日本語→英語』で直訳してしまう典型例です。
『reliable』は『信頼できる』という意味ですが、英語圏では、どんなに信頼できる情報源でも、鵜呑みにせず自分で確認するという価値観が根付いています。『reliable』だからといって『everything he says(彼の言うこと全て)』を信じる、という表現は、英語話者には少し不自然に響きます。より適切には、『generally reliable(概ね信頼できる)』という表現を使用しつつ、事実確認の重要性を加えることで、バランスの取れた表現になります。日本人がつい相手を全面的に信用してしまう傾向からくる誤用と言えるでしょう。
名詞形を誤って使用している例です。形容詞『reliable』を名詞として使おうとしてしまい、文法的に誤りです。正しくは、名詞形の『reliability』を使用します。多くの日本語話者は、英語の名詞形と形容詞形を混同しがちです。特に、語尾が変化する場合(この例では-ableが-ilityに変化)に注意が必要です。日本語では、名詞と形容詞の区別が曖昧な場合も多いため、英語学習者は意識的に名詞形を覚える必要があります。
文化的背景
「reliable(信頼できる)」という言葉は、単に機能的な信頼性を指すだけでなく、社会的な信用、道徳的な一貫性、そして人間関係における心の拠り所となる存在であることを示唆します。それは、嵐の海を航海する船の羅針盤のように、確固たる指針となる人物やシステムを意味し、不確実な世界で人々が安心して頼れる心の支えを象徴するのです。
歴史的に見ると、「reliable」という言葉が重要性を増したのは、産業革命以降の社会構造の変化と深く関係しています。それ以前の社会では、人々は主に家族や地域社会との強い結びつきの中で生きており、信頼は個人的な関係性に基づいて築かれていました。しかし、産業革命によって都市化が進み、人々はより大規模で匿名性の高い社会システムの中で生きるようになりました。その結果、個人的な関係性だけでは信頼を担保することが難しくなり、「reliable」な製品、サービス、組織といった、客観的な信頼性の基準が求められるようになったのです。鉄道の時刻表が正確であること、工場の機械が故障しないこと、銀行が預金を安全に保管することなど、社会の基盤を支える様々な要素が「reliable」であることが不可欠となりました。
「reliable」という言葉は、しばしば「堅実さ」や「誠実さ」といった価値観と結びつけられます。たとえば、政治の世界では、「reliable」なリーダーとは、公約を守り、国民の期待に応えることができる人物を指します。ビジネスの世界では、「reliable」な企業とは、高品質な製品やサービスを提供し、顧客からの信頼を得ている企業を指します。また、個人的な人間関係においては、「reliable」な友人とは、困難な時に支えとなり、秘密を守り、常に正直である人物を指します。このように、「reliable」という言葉は、社会の様々な場面で、人々の行動や選択を左右する重要な要素となっているのです。
現代社会において、「reliable」であることの重要性はますます高まっています。グローバル化が進み、社会が複雑化するにつれて、人々はますます多くの情報や選択肢にさらされるようになりました。そのため、人々は、信頼できる情報源や、信頼できる製品やサービスを求める傾向が強まっています。ソーシャルメディアの普及によって、情報の信頼性が問われるようになり、「reliable」な情報を見極める能力が、現代社会を生き抜くための重要なスキルとなっています。また、環境問題や社会問題が深刻化する中で、「reliable」な企業や組織とは、社会的な責任を果たし、持続可能な社会の実現に貢献する企業や組織であると考えられるようになっています。このように、「reliable」という言葉は、現代社会における倫理的な基準や価値観を反映する言葉として、ますます重要な意味を持つようになっているのです。
試験傾向
- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解、まれにリスニング
- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも稀に出題される。
- 文脈・例題の特徴: ビジネス、社会問題、科学技術など幅広い分野。長文読解では、文章全体の信頼性を評価する文脈で問われることもある。
- 学習者への注意点・アドバイス: 形容詞としての用法が中心。名詞形 'reliability'、動詞形 'rely' との関連性を理解する。'dependable' との違い(ニュアンスやフォーマル度)も意識。
- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)
- 頻度と級・パート: 頻出単語。特にPart 5では、語彙知識を問う問題で出やすい。
- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(契約、取引、製品の品質など)での使用が中心。
- 学習者への注意点・アドバイス: 'reliable' の類義語('dependable', 'trustworthy' など)を理解しておく。Part 5では、品詞(形容詞)が適切かどうかを判断する。
- 出題形式: リーディング
- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出
- 文脈・例題の特徴: 学術論文、研究報告書など。データの信頼性、情報源の信頼性などを評価する文脈で使われる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞 'reliability' の形で出てくることも多い。文脈から意味を推測する練習をする。類義語・対義語('unreliable')を覚えておく。
- 出題形式: 長文読解
- 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出
- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文など幅広い分野で登場。人物の性格描写、情報の信頼性、機械の性能などを表す。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で意味を捉えることが重要。派生語('reliability', 'rely')も覚えておく。同意語・反意語もおさえておくと、内容一致問題などで有利。