英単語学習ラボ

rely

/rɪˈlaɪ/(リˈライ)

第2音節にアクセントがあります。/ɪ/ は日本語の「イ」よりも口を少し開き、力を抜いて発音します。「ラ」の音は、舌先を上の歯茎の裏に軽く当てて発音します。最後の「ライ」は二重母音で、/aɪ/ のように発音します。日本語の『アイ』よりも、/a/ の音を意識し、口を大きく開けてください。

動詞

頼る

人や物を信頼し、助けやサポートを求めること。責任を委ねるニュアンスを含む。

When I'm in trouble, I always rely on my best friend.

困った時、私はいつも親友に頼ります。

この文は、あなたが困った時に「誰かに助けやサポートを求める」という、最も身近で温かい「rely on」の使い方を示しています。親友がいてくれることの安心感や信頼感が伝わる場面です。

We rely heavily on the internet for our daily lives now.

私たちは今、日々の生活でインターネットに大きく頼っています。

現代の生活において、インターネットがもはや欠かせない存在になっている状況を描写しています。「rely on something for something」で「~のために~に頼る」という形です。'heavily'(大きく、かなり)という言葉で、その依存度が高いことを強調しています。

To make good decisions, you must rely on correct information.

良い決断をするためには、正確な情報に頼る必要があります。

この例文は、「rely on」が人だけでなく、情報やデータのような抽象的なものにも使えることを示しています。ビジネスや学業において、何かを判断・決定する際に「信頼できる情報に頼る」という、非常に実用的な場面です。

動詞

当てにする

何かが確実であると期待して、行動や計画の基盤とすること。良い結果を期待するニュアンスを含む。

When I feel lost, I always rely on my best friend to cheer me up.

道に迷ったとき、私はいつも親友が私を元気づけてくれるのを当てにしています。

この例文は、あなたが困っている時に、信頼できる親しい人に「頼る」という温かい場面を描いています。心が弱っている時に、誰かの支えを期待する気持ちが伝わりますね。'rely on + 人' の形で、「その人を信頼して期待する」という気持ちを表す典型的な使い方です。

For accurate news, many people rely on trusted media sources.

正確なニュースを得るために、多くの人々は信頼できるメディア情報源を当てにしています。

この例文は、情報があふれる現代社会で、人々が何を「信頼して頼る」のかを示しています。特に正確さや信頼性が求められる情報源に対して使われることが多いです。'rely on + 物事/情報源' の形で、「その情報や物事が確かなものだと信じて使う」という状況を表現します。

We really wanted to have a picnic, but we couldn't rely on the weather.

私たちは本当にピクニックに行きたかったのですが、天気を当てにすることができませんでした。

この例文は、計画を立てる際に「当てにできない」状況を表しています。特に天候のように予測が難しいものに対して、「頼ることができない」という残念な気持ちが伝わりますね。'couldn't rely on ~' のように、否定形で「当てにならない」という意味で使われるのも非常に一般的です。

コロケーション

rely heavily on

~に大きく依存する、~を非常に頼りにする

「heavily」を加えることで、依存の度合いが非常に大きいことを強調します。ビジネスシーンや学術的な文脈で、資源、資金、技術など、特定の要素への依存度を示す際によく用いられます。例えば、「The company relies heavily on overseas markets.(その会社は海外市場に大きく依存している)」のように使います。単に「rely on」と言うよりも、状況の深刻さや重要性を伝えられます。

rely on someone's discretion

~の裁量に任せる、~の判断を信頼する

「discretion」は「分別、慎重さ、裁量」という意味で、この表現は、ある決定や行動を特定の人物の判断に委ねることを意味します。ビジネスの場面で、機密情報やデリケートな問題を扱う際に、「I rely on your discretion in handling this matter.(この件の取り扱いについては、あなたの裁量に任せます)」のように使われます。相手への信頼感を示すとともに、責任を委譲するニュアンスも含まれます。

rely on anecdotal evidence

逸話的な証拠に頼る、個人的な経験談を根拠にする

「anecdotal evidence」とは、個人的な経験や伝聞に基づいた証拠のことで、科学的な根拠に乏しいものを指します。この表現は、客観的なデータがない状況で、個人の体験談や口コミを判断材料にすることを意味します。しばしば、科学的な議論や政策決定の場面で、その証拠としての弱さを指摘する際に使われます。「The argument relies on anecdotal evidence rather than scientific data.(その議論は科学的なデータではなく、逸話的な証拠に頼っている)」のように使われます。

rely on gut feeling

直感に頼る、勘を頼りにする

「gut feeling」は「直感、勘」という意味で、論理的な思考ではなく、本能的な感覚に基づいて判断することを指します。この表現は、不確実な状況や情報が不足している場合に、自分の直感を信じて行動することを意味します。ビジネスの意思決定や、個人的な選択など、様々な場面で用いられます。「I relied on my gut feeling and invested in the company.(私は直感を信じてその会社に投資した)」のように使われます。ただし、常に正しいとは限らないため、注意が必要です。

can't rely on

~を当てにできない、~に期待できない

「can't」を伴うことで、否定的な意味合いになります。人、物、状況など、様々な対象に対して使われ、信頼性や安定性の欠如を示唆します。例えば、「You can't rely on the weather forecast.(天気予報は当てにできない)」のように使われます。この表現は、期待外れになる可能性が高いことを警告する際に有効です。

rely solely on

~のみに頼る、~だけを頼りにする

「solely」は「単独で、~のみ」という意味で、他の選択肢や手段を考慮せず、特定のものだけに依存することを強調します。ビジネス戦略や個人の生活において、特定の資源や能力に過度に依存する状況を説明する際に使用されます。「The project relies solely on volunteer efforts.(そのプロジェクトはボランティアの努力のみに頼っている)」のように使われます。依存先の重要性を強調する一方で、リスクも示唆する表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、データや先行研究に基づいて議論を展開する際に使われます。例えば、「先行研究はサンプルサイズが小さいことに頼っている(rely on)ため、結果の一般化には注意が必要である」のように、研究の限界や前提条件を説明する文脈で用いられます。また、統計学の講義などで「この検定は、データの正規分布に頼っている(rely on)」のように、前提条件を説明する際にも使われます。

ビジネス

ビジネス文書やプレゼンテーションで、戦略や計画の根拠を示す際に使われます。例えば、「このプロジェクトの成功は、強力なマーケティング戦略に頼っている(rely on)」のように、成功要因を説明する文脈で用いられます。また、リスク管理の文脈で「この事業計画は、特定のサプライヤーに頼りすぎている(rely too much on)ため、リスク分散が必要である」のように、依存関係を指摘する際にも使われます。

日常会話

日常会話では、やや硬い表現のため、頻繁には使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで見かけることがあります。例えば、「被災地の人々は、救援物資に頼っている(rely on)」のように、困難な状況を説明する文脈で用いられます。また、「最近の若者は、インターネットの情報に頼りすぎている(rely too much on)」のように、社会現象を批判的に論じる際にも使われることがあります。

関連語

類義語

  • 「頼る」「依存する」という意味で、relyと非常に近い意味を持ちます。日常会話、ビジネス、学術など幅広い場面で使用されます。 【ニュアンスの違い】relyとほぼ同義ですが、dependの方がややフォーマルな印象を与えることがあります。また、dependは「~次第である」という意味合いも持ちます(例:It depends on the weather.)。relyはより直接的に「信頼する」という意味合いが強いです。 【混同しやすい点】dependは前置詞onを伴って「depend on」の形で使われることが多いですが、relyも同様に「rely on」の形で使われます。どちらを使うかは文脈や個人の好みによりますが、dependの方がやや一般的かもしれません。

  • count on

    「頼りにする」「当てにする」という意味で、relyよりもややカジュアルな表現です。主に日常会話で使用されます。 【ニュアンスの違い】relyよりも親しみやすい印象を与え、より個人的な信頼関係を表す際に適しています。count onは、相手の行動を期待しているニュアンスを含みます。 【混同しやすい点】count onは句動詞であり、常にonを伴います。rely onと意味は似ていますが、count onの方が口語的で、友人や家族など親しい間柄でよく使われます。

  • 「信頼する」という意味で、relyよりも広い意味を持ちます。人や組織、情報など、様々な対象に対して使われます。ビジネス、日常会話、学術など幅広い場面で使用されます。 【ニュアンスの違い】relyは具体的な行動や支援を期待するニュアンスがあるのに対し、trustはより抽象的な信頼感を表します。trustは、相手の誠実さや能力を信じるという意味合いが強いです。 【混同しやすい点】trustは名詞としても動詞としても使用できます。relyは動詞としてのみ使用されます。また、trustは前置詞を伴わずに目的語を取ることができます(例:I trust him.)。

  • bank on

    「当てにする」「期待する」という意味で、非常にカジュアルな表現です。主に日常会話で使用されます。ギャンブルやスポーツなど、結果が不確実なものに対して使われることが多いです。 【ニュアンスの違い】relyよりも不確実な要素に対する期待を表し、結果に対する確信度が低いニュアンスを含みます。bank onは、相手の行動や結果を強く期待していることを強調します。 【混同しやすい点】bank onは句動詞であり、常にonを伴います。rely onと意味は似ていますが、bank onの方が口語的で、よりカジュアルな場面で使われます。また、bank onは、結果が不確実なものに対して使われることが多いという点も異なります。

  • lean on

    「頼る」「寄りかかる」という意味で、精神的なサポートを求める場合によく使われます。日常会話で使用されることが多いです。 【ニュアンスの違い】relyは、具体的な行動や支援を期待するニュアンスがあるのに対し、lean onは精神的な支えを求めるニュアンスが強いです。困難な状況で、感情的なサポートを必要としていることを表します。 【混同しやすい点】lean onは句動詞であり、常にonを伴います。rely onと意味は似ていますが、lean onは感情的なサポートを求める場合に特によく使われます。物理的に寄りかかるという意味でも使われます。

  • rest on

    「~に基づいている」「~にかかっている」という意味で、抽象的な概念や事柄が基盤や条件に依存していることを表します。学術的な文脈やフォーマルな場面で使用されることが多いです。 【ニュアンスの違い】relyが人や具体的な行動に頼ることを意味するのに対し、rest onはより抽象的な基盤や条件に依存していることを意味します。rest onは、ある結論や判断が特定の根拠に基づいていることを強調します。 【混同しやすい点】rest onは句動詞であり、常にonを伴います。rely onと意味は大きく異なり、rest onは人ではなく、抽象的な概念や事柄を主語として用いることが多いです。例えば、「The success of the project rests on the team's efforts.(プロジェクトの成功はチームの努力にかかっている。)」のように使われます。

派生語

  • 『信頼』『依存』を意味する名詞。rely の行為や状態を抽象化した語。ビジネス文書や学術論文で、抽象的な概念を表現する際に用いられることが多い。例えば、『過度なテクノロジーへの依存 (over-reliance on technology)』のように使われる。

  • 『信頼できる』を意味する形容詞。rely に『~できる』という意味の接尾辞 -able が付いた形。人や物事の性質を表す際に広く用いられ、日常会話からビジネスシーンまで頻繁に登場する。例えば、『信頼できる情報源 (a reliable source)』のように使われる。

  • reliably

    『確実に』『信頼できる方法で』を意味する副詞。reliable に副詞化の接尾辞 -ly が付いた形。動詞を修飾し、動作の確実性や信頼性を強調する。例えば、『そのデータは信頼できる方法で収集された (The data was reliably collected)』のように使われる。

反意語

  • distrust

    『不信』『信用しないこと』を意味する動詞・名詞。接頭辞 dis- は否定的な意味合いを付加し、rely の正反対の状態を示す。人間関係や政治的な文脈で、相手を信用できない場合に用いられる。例えば、『政府への不信感 (distrust of the government)』のように使われる。

  • 『疑う』『疑念』を意味する動詞・名詞。rely が確信を持って頼ることを意味するのに対し、doubt はその確信が揺らいでいる状態を示す。日常会話から学術的な議論まで幅広く使われ、不確実性や疑問を表現する際に用いられる。例えば、『彼の言うことを疑う (doubt what he says)』のように使われる。

  • 『疑問に思う』『問いかける』を意味する動詞・名詞。rely が前提を受け入れることを意味するのに対し、question はその前提を疑い、検証する必要性を示唆する。学術的な探求や批判的思考において重要な概念であり、既存の知識や信念に挑戦する際に用いられる。例えば、『その理論に疑問を呈する (question the theory)』のように使われる。

語源

"rely"は、古フランス語の"relier"(再び結びつける、束ねる)に由来します。これはラテン語の"religare"(縛る、結びつける)から派生しており、"re-"(再び)+ "ligare"(縛る、結ぶ)という構造を持っています。つまり、もともとは物理的に何かを「結びつける」という意味合いでした。それが、心理的な繋がりや依存関係を示すようになり、「頼る、当てにする」という意味に発展しました。たとえば、結婚式で新郎新婦が愛を誓い合うことは、お互いを「religare」(縛る)行為と言えるでしょう。このように、目に見えない絆で結ばれている状態をイメージすると、「rely」が持つ「信頼」や「依存」の意味がより深く理解できるはずです。

暗記法

「rely」は単なる依存ではない。中世の封建制度では忠誠と庇護の相互関係を意味し、近代小説では女性の社会的身分や経済的脆弱性を示唆した。現代では、企業戦略のリスクや政治的偏向を暗示し、自己啓発では自立を促す。西洋文化における自己責任と相互依存の狭間で揺れ動く、奥深い文化的背景を持つ言葉なのだ。

混同しやすい単語

発音が非常に似ており、特にリエゾン(音の連結)が起こると区別が難しくなる。意味は『中継する』、『リレー』など動詞・名詞として使われる。スペルも 'rely' と 'relay' は非常に似ているため、文脈で判断する必要がある。特に、スポーツのリレーを思い浮かべると記憶に残りやすい。

発音の最初の部分が似ており、特に早口で話されると混同しやすい。意味は『本当に』、『実際に』という副詞であり、品詞が異なる。スペルも似ているが、'really' は 'real' に 'ly' が付いた形であることを意識すると区別しやすい。会話では、イントネーションで意味が大きく変わるので注意。

発音記号が似ており、特にアメリカ英語では 'rely' の /aɪ/ の部分が曖昧になりやすく 'rally' と似た音になることがある。意味は『結集する』、『回復する』、『ラリー』など。スペルも 'rely' と 'rally' は似ているため、文脈で判断する必要がある。政治的な集会や、スポーツのラリーをイメージすると覚えやすい。

're-'という接頭辞が共通しており、スペルも似ているため混同しやすい。意味は『返信する』、『返事』であり、'rely'が『頼る』という意味なのに対し、こちらは応答するという意味を持つ。発音も似ているが、'reply'の 'i' は二重母音ではない。メールのやり取りをイメージすると意味の違いが分かりやすい。

語頭の 're-' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすい。発音も最初の部分が似ているため、聞き間違いやすい。意味は『遺物』、『遺跡』であり、'rely' とは全く異なる。中世の聖遺物などを思い浮かべると、意味の区別がつきやすい。

スペルの一部('r'と'l')が共通しており、視覚的に混同しやすい。発音は異なるものの、早口で話されたり、発音が不明瞭な場合に聞き間違える可能性がある。意味は『鉄道のレール』、『手すり』であり、'rely'とは全く異なる。鉄道や手すりをイメージすることで、意味の違いを明確にできる。

誤用例

✖ 誤用: I rely on you to understand my feelings, as we are close friends.
✅ 正用: I trust you to understand my feelings, as we are close friends.

「頼る」という日本語から安易に"rely on"を使ってしまいがちですが、感情や気持ちを理解してもらうという文脈では、"rely on"は少し不自然です。"rely on"は、相手の能力や行動に依存して何かを成し遂げてもらうニュアンスが強く、ここでは相手の理解力に期待するという意味合いの"trust"がより適切です。日本語の「頼る」は幅広い意味を持つため、英語に直訳する際は注意が必要です。

✖ 誤用: I rely on you to give me money.
✅ 正用: I'm counting on you to give me the money.

"Rely on"はフォーマルな響きがあり、金銭の授受のような直接的な要求には少し不自然です。より口語的で、相手に期待しているニュアンスを強く伝えたい場合は、"count on"を使う方が適切です。また、"rely on"はビジネスシーンや契約など、より公式な状況で使われることが多いことを覚えておくと良いでしょう。日本語の「頼る」には、相手に甘えるニュアンスも含まれますが、英語では状況に応じて適切な表現を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: The company relies on the new employee for everything.
✅ 正用: The company depends on the new employee for a lot.

"Rely on"は、完全に依存している状態を指すニュアンスが強く、新しい従業員に対して使うと、やや大げさな印象を与えます。ここでは、"depend on"を使うことで、新しい従業員に多くのことを期待しているものの、全面的に依存しているわけではないというニュアンスを表現できます。日本人は「〜に頼る」を安易に"rely on"と訳しがちですが、英語では依存の度合いによって表現を使い分けることが重要です。また、"depend on"の方が、"rely on"よりもやや口語的な響きがあります。

文化的背景

「rely」という言葉は、単に「頼る」という意味以上の重みを持ち、西洋社会における信頼関係、自己責任、そして依存のリスクという複雑な文化的価値観を映し出します。歴史的に見ると、中世の封建制度における領主と家臣の関係性、あるいは近世のパトロンと芸術家の関係性において、「rely」は単なる経済的な依存だけでなく、忠誠心や庇護といった相互的な義務を伴うものでした。しかし、近代以降、個人主義が台頭するにつれて、「rely」は自己責任の対極にある、ある種の弱さや依存を示す言葉としても使われるようになりました。

文学作品における「rely」の使われ方は、この言葉の多面性を鮮やかに示しています。例えば、19世紀の小説では、女性が男性に「rely」することが、彼女たちの社会的な立場や経済的な脆弱さを象徴的に表現する手段として用いられました。シャーロット・ブロンテの『ジェーン・エア』では、主人公ジェーンがロチェスター氏に頼る一方で、自立した精神を保とうとする葛藤が描かれています。これは、当時の女性が置かれた複雑な状況を反映しており、「rely」という言葉が単なる依存ではなく、社会的な制約や個人のアイデンティティの問題と深く結びついていることを示唆しています。

現代社会においては、「rely」はビジネスや政治の文脈でも頻繁に使用されます。企業がサプライチェーンに「rely」する場合、それは効率性やコスト削減と引き換えに、リスクを外部に委ねることを意味します。政治家が特定の支持層に「rely」する場合、それは彼らの政策や発言が特定の価値観や利益に偏る可能性を示唆します。このように、「rely」は単なる行動の記述ではなく、背後にある戦略、リスク、そして潜在的な脆弱性を暗示する言葉として機能します。また、自己啓発の分野では、「rely on yourself(自分自身を頼る)」というフレーズが強調され、個人の自立と責任を促すメッセージとして広く受け入れられています。

「rely」は、西洋文化における自己責任の重視と、相互依存の必要性という二つの価値観の間の緊張関係を象徴する言葉と言えるでしょう。この言葉を使う際には、誰が、何に、どのような目的で「rely」しているのかを意識することで、より深い文化的背景を理解し、言葉のニュアンスを捉えることができるはずです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング

- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でも長文で読解語彙として登場

- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで登場。アカデミックな内容から日常会話まで

- 学習者への注意点・アドバイス: 「rely on」の形で句動詞として覚えること。名詞形「reliance」も重要。同意語(depend on, count on)との使い分けも意識。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: Part 5, 7で頻出。特にビジネス関連の文章でよく使われる

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(契約、サプライチェーン、顧客対応など)での使用が多い

- 学習者への注意点・アドバイス: 「rely on」の形で覚えること。文脈から適切な意味を判断する必要がある。Depend on, count onなど類似表現との置き換え問題に注意。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、ライティング

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。特に理由・結果を示す文脈でよく使われる

- 文脈・例題の特徴: 科学、社会科学、歴史など、学術的な内容の文章で登場

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念に対する依存を示すことが多い。名詞形「reliance」も重要。類義語(depend on, hinge on)とのニュアンスの違いを理解する。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、文法・語彙問題

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文で頻出。標準的な語彙レベル

- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文など幅広いジャンルで登場。文脈理解が重要

- 学習者への注意点・アドバイス: 「rely on」の形で覚えて、文脈から意味を推測できるようにする。同意語(depend on)との区別を意識。派生語(reliable, reliance)も覚えておく。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。