英単語学習ラボ

reinforce

/ˌriːɪnˈfɔːrs/(リーインフォース)

第一強勢は 'riː' にあります。 'rein' は 'rain' と似た音で、日本語の『レーン』に近いですが、より口を横に開いて発音します。 'force' は『フォース』ですが、'r' の発音(舌を丸める)に注意し、語尾の 's' は無声音で発音しましょう。全体として、各音節を区切らず、滑らかにつなげるように意識するとより自然に聞こえます。

動詞

強化する

構造、システム、信念などをより強く、効果的にする。具体的な物から抽象的な概念まで幅広く使える。例文:The new law will reinforce the existing regulations.(新しい法律は既存の規制を強化するだろう。)

The engineers decided to reinforce the old building's foundation for safety.

エンジニアたちは安全のために、古い建物の基礎を強化することに決めました。

古い建物の基礎が少し弱くなっているのを見て、専門家であるエンジニアたちが「これは補強しないと危ないぞ」と話し合っている様子が目に浮かびます。建物の「安全」という具体的な目的のために、物理的に「強化する」典型的な使い方です。decided to do (〜することに決める) はよく使う表現です。foundation (基礎) は建物の土台のことです。

My teacher's kind words truly reinforced my belief that I could succeed.

先生の優しい言葉が、私が成功できるという私の信念を本当に強めてくれました。

何か挑戦しようとして少し不安になっている時に、先生から温かい励ましの言葉をもらい、「よし、やっぱり自分はできるんだ!」と自信が湧いてくる瞬間の感情が伝わります。ここでは「信念(belief)」という抽象的なものを「強化する」という形で使われています。truly (本当に) は動詞を強調する副詞です。belief that S V (SがVするという信念) のように使われます。

Reviewing notes after class can reinforce new information in your memory.

授業後にノートを見直すことは、新しい情報をあなたの記憶に定着させるのに役立ちます。

授業で新しいことを学んだ後、少し時間が経って「あれ、何だったっけ?」となる前に、ノートを見直して「そうそう、これだ!」と思い出し、知識が頭にしっかり定着していく様子です。ここでは、学んだ「情報」を「記憶」にしっかりと刻み込む、つまり知識を「強化する」という意味で使われています。reviewing (見直すこと) は動名詞で主語になっています。

動詞

補強する

物理的な構造物や関係性を物理的に強くする。例文:We need to reinforce the bridge before winter.(冬が来る前に橋を補強する必要がある。)

The old man carefully reinforced the windows before the big storm hit.

おじいさんは大きな嵐が来る前に、窓を慎重に補強しました。

この例文は、物理的な構造を「より強くする、補強する」という 'reinforce' の最も基本的な使い方を示しています。強い嵐が来るという具体的な状況と、おじいさんが心配しながらも準備をする様子が目に浮かびますね。このように、災害対策や建物の安全性を高める文脈でよく使われます。

She studies every day to reinforce her basic English skills.

彼女は基本的な英語のスキルを強化するために、毎日勉強しています。

ここでは、'reinforce' が知識やスキル、考えなどを「より確かなものにする、強化する」という意味で使われています。毎日コツコツと努力して、英語力を向上させようとしている彼女の姿が想像できますね。学習や訓練を通じて、既存の能力や理解をさらに確固たるものにする際にぴったりの表現です。

We had dinner together to reinforce our team's bond.

私たちはチームの絆を強めるために、一緒に夕食をとりました。

この例文では、'reinforce' が人間関係や結束、感情などを「より強くする、固める」という意味で使われています。チームのメンバーが和やかに食事をしながら、お互いの信頼関係を深めている情景が目に浮かびます。このように、組織やグループ内の関係性を強化する場面で非常によく使われる表現です。

動詞

後押しする

感情、考え、行動などを強める。すでに存在するものに、さらなる影響を与えるイメージ。例文:His success reinforced my belief in hard work.(彼の成功は、勤勉が報われるという私の信念を後押しした。)

The workers added new steel to reinforce the old, shaky bridge.

作業員たちは、古くてぐらぐらする橋を補強するために、新しい鉄骨を加えた。

この文は、物理的に何かを「より強くする」「安全にする」という「reinforce」の最も直接的な使い方を示しています。ぐらぐらする橋に新しい鉄骨が加えられ、人々が安心して渡れるようになる様子が目に浮かびますね。このように、構造物や土台などを物理的に補強する際によく使われます。

Her passionate speech really reinforced my decision to join the team.

彼女の情熱的なスピーチが、私がそのチームに参加するという決意を本当に後押ししてくれた。

ここでは、「reinforce」が精神的な意味で使われています。誰かの言葉や行動が、あなたの意見や決意、信念を「より確かなものにする」「背中を押す」ときに使われる典型的な例です。スピーチを聞いて「やっぱりこれでいいんだ!」と強く確信した瞬間の気持ちが伝わってきますね。

Doing homework every day helps to reinforce what you learn in class.

毎日宿題をすることは、授業で学んだことを(記憶に)定着させるのに役立つ。

この例文は、学習やスキルの習得における「reinforce」の使い方です。ただ学ぶだけでなく、宿題や復習を通じて知識や技能を「しっかりと定着させる」「忘れにくくする」という意味で使われます。毎日コツコツと努力することで、学んだことが自分のものになっていく様子がイメージできますね。

コロケーション

reinforce a stereotype

固定観念を強化する、偏見を助長する

既存のステレオタイプ(紋切り型のイメージ)を、特定の事例や情報によってさらに強めてしまうことを指します。たとえば、メディアでの偏った描写や、特定のグループに対する先入観に基づく発言などが、ステレオタイプを強化する可能性があります。無意識のうちに行ってしまうことも多く、注意が必要です。学術的な文脈や社会問題に関する議論でよく使われます。

reinforce good habits

良い習慣を身につけさせる、定着させる

すでに身についている、あるいは身につけさせたい良い習慣(運動、読書、早寝早起きなど)を、継続的な行動や報酬によってさらに強固なものにすることを意味します。心理学や教育の分野でよく用いられ、行動療法や学習理論に基づいたアプローチで活用されます。自己啓発や子育ての文脈でも頻繁に見られます。文法的には "reinforce + 形容詞 + noun" という構造です。

reinforce a belief

信念を強める、確信を深める

すでに持っている信念や意見が、経験や情報によってさらに強固になることを指します。たとえば、成功体験や証拠となるデータなどが、信念を強化する要因となります。宗教、政治、個人の価値観など、さまざまな分野で使われます。 "belief" は可算名詞としても扱われるため、 "reinforce beliefs" という複数形も可能です。

reinforce security

セキュリティを強化する、警備を固める

建物、システム、ネットワークなどのセキュリティ対策を、物理的または論理的な手段によってさらに強化することを意味します。具体的には、警備員の増員、監視カメラの設置、パスワードポリシーの強化などが含まれます。ビジネスやITの分野でよく使われる表現です。

reinforce the message

メッセージを強調する、メッセージを繰り返し伝える

伝えたいメッセージ(広告、広報、教育など)を、様々な方法で繰り返し伝え、聞き手の記憶に強く残るようにすることを指します。異なるチャネル(ウェブサイト、SNS、テレビCMなど)で同じメッセージを発信したり、同じメッセージを異なる表現で伝えたりすることがあります。マーケティングやコミュニケーションの分野でよく使われます。 "message" の代わりに "brand" などを入れても意味が通じます。

reinforce compliance

法令遵守を徹底する、コンプライアンスを強化する

企業や組織において、法令や倫理規範を遵守する姿勢を強化し、違反行為を防止するための取り組みを指します。研修の実施、内部監査の強化、告発窓口の設置などが含まれます。ビジネスの分野で非常によく使われる表現です。しばしば「コンプライアンス体制の強化」といった文脈で用いられます。

reinforce the foundation

基礎を強化する、基盤を固める

文字通り、建物などの構造物の基礎部分を補強することを指しますが、比喩的に、組織、理論、関係などの基盤となる部分を強化することも意味します。たとえば、ビジネスにおいては「顧客との信頼関係という基盤を強化する」といった使い方をします。物理的な意味でも比喩的な意味でも使われる、汎用性の高い表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や教科書で頻繁に使用されます。特に、社会科学や心理学の分野で、ある理論や仮説を裏付ける証拠を示す際に用いられます。例:『先行研究の結果が、本研究の仮説をreinforce(強化)する』

ビジネス

ビジネス文書やプレゼンテーションで、戦略や計画の正当性を強調する際に使われます。上司が部下に対して、特定の行動を促す際に使用することも。例:『今回のプロジェクトの成功事例をreinforce(強化)するために、全社的に共有する』

日常会話

日常会話ではあまり使用されませんが、ニュース記事や報道番組などで、政策や意見を支持する文脈で見かけることがあります。例:『専門家の意見が、政府の決定をreinforce(後押し)した』

関連語

類義語

  • 何かを強くする、強化するという意味で、物理的なもの(建物、筋肉)や抽象的なもの(関係、信念)の両方に使える。ビジネス、日常会話、学術など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"reinforce"と非常に近い意味を持つが、"strengthen"はより一般的な語で、自然なプロセスや内的な強化も含む。"reinforce"は外部からの働きかけや追加的なサポートによって強化されるニュアンスが強い。 【混同しやすい点】"strengthen"は自動詞としても他動詞としても使えるが、"reinforce"は基本的に他動詞として使われる。例えば、「彼の決意は強まった」は"His resolve strengthened."だが、"His resolve reinforced."とは言わない。

  • 支える、支持するという意味で、物理的な支え(柱、橋)や抽象的な支え(意見、人)に対して使われる。日常会話やビジネスシーンで頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】"reinforce"が強化することに重点を置くのに対し、"support"は維持することや助けることに重点を置く。意見や人を"support"する場合は、賛成や支援の意味合いが強くなる。 【混同しやすい点】"support"は名詞としても動詞としても使われるが、"reinforce"は主に動詞として使われる。また、"support"は人や意見を対象にできるが、"reinforce"は主に構造やシステムを対象とする。

  • 支持する、強化するという意味で、主に抽象的なもの(自信、経済、評判)を強化する際に使われる。ビジネスや政治の文脈でよく見られる。 【ニュアンスの違い】"reinforce"と似ているが、"bolster"はよりフォーマルな語で、積極的に何かを支えたり、強化したりするニュアンスが強い。また、一時的な弱さを補強する意味合いも含まれる。 【混同しやすい点】"bolster"は日常会話ではあまり使われず、やや堅い印象を与える。また、"bolster"は「枕」という意味の名詞としても使われるため、文脈に注意する必要がある。

  • buttress

    支える、補強するという意味で、物理的な構造物(壁、建物)や抽象的な概念(議論、理論)を支える際に使われる。学術的な文脈や建築の分野でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"reinforce"よりも形式ばった語で、特に弱点を補強するイメージが強い。比喩的な意味合いで使われることが多い。 【混同しやすい点】"buttress"は名詞としても動詞としても使われる。また、日常会話ではあまり使われず、やや専門的な語彙と見なされる。

  • 下から支える、基礎を固めるという意味で、抽象的な概念(理論、議論、信念)の基盤を強化する際に使われる。学術的な文脈やフォーマルな議論でよく見られる。 【ニュアンスの違い】"reinforce"が表面的な強化を意味するのに対し、"underpin"はより根本的な、目に見えない部分を支えるニュアンスがある。土台を強固にするイメージ。 【混同しやすい点】"underpin"は日常会話ではあまり使われず、やや専門的な語彙と見なされる。また、"underpin"は他動詞としてのみ使われる。

  • (関係などを)強固にする、固定するという意味で、主に人間関係や合意などを強化する際に使われる。ビジネスシーンや政治的な文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"reinforce"よりも、より永続的な、変化しにくい状態にするというニュアンスが強い。コンクリートで固めるイメージ。 【混同しやすい点】"cement"は名詞としても動詞としても使われる。また、"cement"は具体的な物を固める場合にも使われるが、"reinforce"は抽象的な概念の強化に使われることが多い。

派生語

  • 名詞で「力」「勢力」。reinforceは「再び力づける」というイメージ。日常会話からビジネス、学術まで幅広く使われ、reinforceの基本となる語彙。reinforceを理解する上で不可欠。

  • 動詞で「施行する」「強制する」。接頭辞「en-」は「〜の状態にする」という意味合い。「force(力)」を「働かせる状態にする」から、「法律などを施行する、強制する」という意味に発展。ビジネスや法律関連の文書で頻出。

  • 名詞で「強化」「補強」。reinforceの行為や結果を表す。建築、軍事、心理学など、様々な分野で使われる。学術的な文脈や専門的な議論でよく見られる。

  • forcible

    形容詞で「強制的な」「暴力的な」。力(force)が加えられている状態を指し、しばしば否定的なニュアンスを伴う。ニュース記事や法律関連の文書で使われることが多い。

反意語

  • 動詞で「弱める」。reinforceが「強くする」のに対し、weakenは「弱くする」という直接的な反対の意味を持つ。物理的な力だけでなく、精神的な力や組織の力など、抽象的な概念に対しても使用可能。日常会話、ビジネス、学術論文など、幅広い文脈で使用される。

  • 動詞で「弱体化させる」「徐々に蝕む」。reinforceが積極的に強化するのに対し、undermineは陰に弱めるニュアンス。信頼関係や組織の基盤などを徐々に弱める場合に使われる。ビジネスや政治的な文脈でよく見られる。

  • 動詞で「損なう」「悪化させる」。reinforceが機能を向上させるのに対し、impairは機能を低下させる。特に健康、能力、価値などを損なう場合に使われる。学術論文や医療関連の文書でよく使用される。

語源

「reinforce」は、「再び」や「さらに」を意味する接頭辞「re-」と、「強くする」という意味を持つ古フランス語の「forcier」(forceの動詞形)から成り立っています。さらに遡ると、ラテン語の「fortis」(強い、力強い)に由来します。つまり、「reinforce」は文字通りには「再び強くする」という意味合いを持ち、弱くなったり損なわれたりしたものを、元の強度よりもさらに強くすることを指します。たとえば、建物の基礎をreinforce(補強)する場合、それは単に元の状態に戻すだけでなく、将来の負荷に耐えられるように強化することを意味します。日本語で例えるなら、「再強化」という言葉が近いかもしれません。一度築いたものを、さらに強固にするイメージです。

暗記法

「reinforce」は、単なる強化を超えた意味を持つ。中世の城壁から現代の法制度まで、安定と秩序を求める人間の営みと結びつき、権威や支配を支えてきた。古代ローマは街道で、教会は建築で権威をreinforceした。現代では企業がブランドを、政治家が支持基盤をreinforceする。しかし、既存の構造をreinforceすることは、不平等や差別を固定化する可能性も孕む。より良い社会へのreinforceを目指すべきだ。

混同しやすい単語

スペルが類似しており、特に接頭辞 're-' の後の部分が似ているため混同しやすい。意味は『払い戻す、弁償する』であり、reinforce(強化する)とは大きく異なる。発音もアクセントの位置が異なるため注意が必要(reim*burse* vs. rein*force*)。日本人学習者は、動詞のニュアンスの違いを意識すると良いでしょう。

スペルの一部が共通しており、特に 're...' の部分が似ているため、視覚的に混同しやすい。意味は大きく異なり、『拒否する』という意味の動詞、または『ごみ』という意味の名詞として使われる。発音も異なり、動詞の場合はアクセントが後ろに、名詞の場合は前に来る。文脈によって意味と発音を区別する必要がある。

接頭辞 'en-' と 're-' の違い、そして 'force' という共通の語幹により、意味とスペルの両面で混同しやすい。意味は『施行する、強制する』であり、reinforce とは意味の方向性が異なる(reinforce は内側から強める、enforce は外側から強制するイメージ)。どちらも法律や規則に関連する文脈で使われることがあるため、注意が必要。

発音が非常に似ており、特に口語では区別が難しい場合がある。スペルも 'rein' と 'reinforce' で共通している部分があるため、混同しやすい。意味は『手綱』であり、reinforce(強化する)とは全く異なる。rein は比喩的に『制御』の意味で使われることもある。

're'で始まり、その後の文字の並びも似ているため、スペルミスを起こしやすい。意味は『ルネサンス』であり、歴史や文化の文脈で使われる名詞である。reinforce(強化する)とは全く意味が異なる。語源的には、renaissanceもreinforceも「再び(re-)」と「生まれる(naissance)」、「力(force)」という要素を含むため、ある意味で関連性があるとも言えるが、現代英語では全く異なる単語として扱う。

スペルの一部が共通しており、特に 're...' の部分が似ているため、視覚的に混同しやすい。意味は『資源、手段』であり、reinforce(強化する)とは大きく異なる。resource は、何かを達成するための手段や材料を指す。発音も異なり、アクセントの位置が異なる。

誤用例

✖ 誤用: To reinforce our relationship, let's exchange business cards.
✅ 正用: To strengthen our relationship, let's exchange business cards.

「reinforce」は物理的な補強や、すでに存在するものを強化するニュアンスが強い単語です。ビジネスシーンにおける人間関係の構築のような、これから関係性を築く文脈では、より一般的な「strengthen」を使う方が適切です。日本人が「強化する」という言葉を安易に「reinforce」と直訳しがちですが、英語では状況によって最適な単語を選ぶ必要があります。日本語の『強化』は守備範囲が広いですが、英語の『reinforce』はより限定的な状況で使われることを意識しましょう。

✖ 誤用: I want to reinforce my opinion on this matter.
✅ 正用: I want to reiterate my opinion on this matter.

「reinforce」は意見や主張を『補強する』という意味で使えますが、この文脈ではすでに述べた意見を『改めて強調する』という意味合いが強いと考えられます。そのため、より適切な単語は「reiterate」です。「reinforce」は、例えば根拠やデータなどを追加して意見を強化する場合に使います。日本人は「意見を強化する」という表現をそのまま「reinforce」と結びつけやすいですが、英語ではどのような方法で強化するのかによって適切な単語が変わります。日本語の直訳に頼らず、文脈を考慮することが重要です。

✖ 誤用: The company reinforced the importance of compliance.
✅ 正用: The company emphasized the importance of compliance.

「reinforce」は重要性を高めるという意味で使えなくはないですが、この文脈では、企業がコンプライアンスの重要性を『強調した』というニュアンスがより自然です。そのため、より一般的な「emphasize」を使う方が適切です。「reinforce」は、例えば、研修制度を充実させるなど、具体的な施策を通じて重要性を高める場合に適しています。日本人が「重要性を強化する」という表現をそのまま「reinforce」と結びつけやすいですが、英語ではどのような方法で重要性を高めるのかによって適切な単語が変わります。また、「emphasize」は、やや硬い印象を与えるため、よりカジュアルな場面では「highlight」なども検討できます。

文化的背景

「reinforce(強化する)」という言葉は、単に物理的な強度を増すだけでなく、信念、制度、社会構造など、目に見えないものを強固にする行為を指し、安定と秩序を求める人間の根源的な欲求を反映します。中世の城壁を築き、大聖堂を建設した時代から、現代社会の法制度や教育システムを構築するまで、「reinforce」は常に、既存のものを守り、未来へと繋げるための営みと深く結びついてきました。

特に注目すべきは、reinforceが「権威」や「支配」といった概念と密接に結びついている点です。古代ローマ帝国では、属州を支配するために街道を整備し、軍事力を「reinforce」することで、帝国の安定を維持しました。中世ヨーロッパでは、教会が権威を「reinforce」するために、壮麗なゴシック建築を建て、人々の信仰心を高めました。このように、reinforceは単なる物理的な強化を超え、社会的な秩序を維持し、権力を正当化するための手段として用いられてきたのです。

現代社会においても、reinforceは様々な場面でその影響力を行使しています。企業はブランドイメージを「reinforce」するために、広告戦略やPR活動を積極的に展開します。政治家は支持基盤を「reinforce」するために、演説や政策を通じて自らの主張を訴えます。教育現場では、生徒の学習意欲を「reinforce」するために、様々な教育手法が試みられています。これらの例からもわかるように、reinforceは現代社会においても、人々の行動や思考を方向付け、社会全体の構造を維持するための重要な要素として機能しているのです。

しかし、「reinforce」には、負の側面も存在します。既存の権力構造を「reinforce」することは、時に社会の不平等や差別を固定化することに繋がる可能性があります。特定のイデオロギーを「reinforce」することは、多様な価値観の共存を妨げることにもなりかねません。そのため、「reinforce」という言葉を使う際には、それがどのような目的のために、どのような影響をもたらすのかを慎重に考慮する必要があります。単なる強化ではなく、より良い社会の実現に繋がる「reinforce」を目指すべきでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解

2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。特に1級の長文読解で重要

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術など、アカデミックな話題が多い

4. 学習者への注意点・アドバイス: 動詞としての意味(強化する、補強する)に加え、名詞形 (reinforcement) も重要。類義語 (strengthen, enhance) との使い分けを意識する

TOEIC

1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)

2. 頻度と級・パート: 比較的頻出。Part 7で特に重要

3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(プロジェクト、組織、戦略など)で使われることが多い

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「強化する」という意味に加え、「(意見などを)裏付ける」という意味も重要。文脈から適切な意味を判断する必要がある

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション

2. 頻度と級・パート: 頻出単語の一つ

3. 文脈・例題の特徴: アカデミックな内容(歴史、科学、社会学など)の文章で、理論や主張を強化する文脈で登場することが多い

4. 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念や議論を「強化する」という意味で使われることが多い。同義語(bolster, support)とのニュアンスの違いを理解すると、より正確な読解につながる

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、語彙問題

2. 頻度と級・パート: 難関大学で頻出

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史など、幅広いテーマで登場する

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈によって意味が異なる場合があるため、前後の文脈から正確な意味を把握することが重要。類義語との比較も有効

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。