pricey
第一音節にアクセントがあります。/aɪ/ は二重母音で、日本語の『アイ』よりも口を大きく開けて発音し、最後は軽くイと添えるイメージです。最後の /i/ は、日本語の『イ』よりも少し弱く、曖昧な音で終わらせるとより自然になります。/s/ の発音は、日本語の『サシスセソ』よりも舌を少し引いて、歯の間から息を出すように意識しましょう。
高価な
値段が高いことを指す一般的な表現。単に'expensive'と言うよりも、少し口語的で、値段に見合う価値があるかどうか疑問に思うニュアンスを含むことがある。例えば、'That restaurant is pricey.'(あのレストランは高いね)のように使われる。
I really wanted the new smartphone, but it was too pricey for me.
新しいスマホが本当に欲しかったんだけど、私には高すぎた。
※ 「欲しいけれど、値段が高くて手が出せない」という残念な気持ちが伝わるシーンです。「too pricey for me」で「自分には高すぎる」という個人的な感覚を表します。スマホや洋服など、個人の持ち物によく使われます。
The food at that fancy restaurant was delicious, but it was a bit pricey.
あの高級レストランの料理は美味しかったけど、ちょっと高かったね。
※ 「美味しかった」という良い点と、「高かった」というマイナス点を並べることで、複雑な感情が伝わります。「a bit pricey」は「少し高め」という控えめな表現で、食事やサービスなど、体験型のものに対してよく使われます。
We decided not to buy the big car because it seemed too pricey for our budget.
私たちは大きな車を買わないことに決めた。予算には高すぎると感じたからだ。
※ 「予算に合わないほど高価」という、具体的な理由を伴う場面です。「seem too pricey」は「〜すぎるように見える/感じる」というニュアンスで、購入を検討する際の判断によく使われます。家族や大きな買い物に関する会話で自然です。
値が張る
商品やサービスが、予算を考慮する必要がある程度に高価であることを示唆する。購入を検討する際に、価格が重要な要素となる場合に用いられることが多い。例えば、'Buying a house in that area is pricey.'(あの地域で家を買うのは値が張る)のように使われる。
I really wanted that new coffee, but it looked a bit pricey on the menu.
あの新しいコーヒー、本当に飲みたかったんだけど、メニューで見たらちょっと値が張るようだった。
※ カフェで新しい飲み物を試そうとメニューを見たけれど、予想より値段が高くて諦める場面です。「a bit pricey」で「ちょっと値が張る」という、気軽に使えるニュアンスが伝わります。期待していたものが予想より高い時に使うと自然です。
The new smartphone at the shop was very pricey for me.
お店にあった新しいスマートフォンは、私にはとても値が張った。
※ お店で最新のスマートフォンを手に取ってみたけれど、自分の予算や価値観に合わず、購入を諦める場面です。「pricey」は、主観的に「高い」と感じる時に使われます。「for me」を付けることで「私にとっては」という個人的な感覚を伝えられます。
That new restaurant we went to last night was good, but a little pricey.
昨日行ったあの新しいレストランは美味しかったけど、ちょっと値が張ったね。
※ 友達と新しいレストランに行った翌日、食事の感想を話している場面です。味は良かったけれど、値段については少し不満がある様子。「good, but pricey」のように、良い点と値段のバランスを評価する時にも自然に使えます。
コロケーション
お金のかかる事柄、高価なイベント
※ 「affair」はここでは「事柄」「イベント」といった意味合いで、結婚式、パーティー、旅行など、費用がかさむものを指します。「That wedding was quite a pricey affair.(あの結婚式はかなりお金がかかった)」のように使います。単に「expensive event」と言うよりも、少しユーモラスな響きがあり、遠回しに高額だったことを伝えるニュアンスがあります。口語でよく用いられます。
品質や価値の割に値段が高い
※ 物の値段を評価する際に使われる表現です。「It's a nice phone, but it's a bit pricey for what it is.(いいスマホだけど、その割にはちょっと高い)」のように使います。このフレーズは、単に高いだけでなく、その価格に見合う価値がないと感じていることを示唆します。類似表現として "overpriced" がありますが、こちらはより直接的に「高すぎる」と批判するニュアンスが強いです。
手が出せないほど高価
※ "prohibitively" は「禁止的に」という意味ですが、ここでは「非常に~」という強調の意味で使われています。「The tickets were prohibitively pricey, so we couldn't go.(チケットは高すぎて手が出なかったので、行けなかった)」のように、高すぎて購入を断念せざるを得ない状況を表します。フォーマルな場面でも使用できます。
お金のかかる習慣
※ 趣味や嗜好など、定期的にお金がかかるものを指します。「Golf can be a pricey habit.(ゴルフはお金のかかる趣味になりうる)」のように使います。単に「expensive hobby」と言うよりも、習慣的に出費がかさむニュアンスが強調されます。また、ギャンブルや喫煙など、ネガティブな意味合いで使われることもあります。
高級志向、高価なものを好む趣味
※ 服装、食事、旅行など、生活全般において高価なものを好む傾向を指します。「She has a pricey taste in clothes.(彼女は服の趣味が高い)」のように使います。必ずしも批判的な意味合いではなく、単に「高級なものが好き」という事実を述べる場合にも使われます。 "expensive taste" とほぼ同義ですが、 "pricey" の方がより口語的な響きがあります。
町の高級住宅街
※ 特定の地域が高価であることを指す際に使われます。「They live on the pricey side of town.(彼らは町の高級住宅街に住んでいる)」のように使います。不動産価格が高いエリアを指すことが多く、その地域の経済状況や住民の所得水準を示唆する表現です。類似表現として "upscale neighborhood" がありますが、こちらはよりフォーマルな印象を与えます。
(値段が)高くなる
※ 「get」と組み合わせることで、値段が上昇する過程や、特定の状況下で値段が高くなることを表現できます。「Things can get pricey during the holiday season. (祝日のシーズン中は物価が高くなることがある)」のように使用します。これは単に「expensive」と言うよりも、変化や変動のニュアンスを含んでいます。
使用シーン
学術論文では、よりフォーマルな'expensive'が好まれる傾向にあり、'pricey'は口語的なニュアンスがあるため、頻度は低いです。経済学の論文で、特定の商品の価格設定について議論する際に、「この商品は、他の商品に比べてやや高価である(This product is a bit pricey compared to others.)」のように、比較対象がある場合に限定的に使用されることがあります。
ビジネスシーン、特に社内会議やプレゼンテーション資料で、'expensive'の代わりに使われることがあります。例えば、「この新しいソフトウェアは機能が豊富だが、少し値が張る(This new software is feature-rich, but it's a bit pricey.)」のように、コストについて言及する際に、直接的な表現を避けて婉曲的に伝える目的で使用されます。顧客との交渉の場など、フォーマルな場面では'expensive'がより適切です。
日常会話で、商品やサービスの価格について話す際によく使われます。例えば、「あのレストランは美味しいけど、ちょっと高いよね(That restaurant is good, but it's a bit pricey, isn't it?)」のように、友人や家族との間で気軽に意見交換をする際に用いられます。また、旅行先でのお土産選びなど、個人的な買い物に関する話題でも頻繁に登場します。
関連語
類義語
一般的な語で、広い範囲で『高価な』という意味を表します。日常会話、ビジネス、学術など、あらゆる場面で使用可能です。 【ニュアンスの違い】『pricey』よりもフォーマルで客観的な印象を与えます。感情的なニュアンスは薄く、単に価格が高いという事実を述べる際に適しています。 【混同しやすい点】『expensive』は名詞の前に置く形容詞として使われることがほとんどですが、『pricey』は述語形容詞として使われることもあります(例:That's expensive. vs. That's pricey.)。また、『expensive』の方が使用頻度が高く、より一般的です。
『費用がかかる』という意味で、金銭的なコストだけでなく、時間や労力などの犠牲を伴う場合にも使われます。フォーマルな場面や、重大な結果を伴う事柄について語る際に適しています。 【ニュアンスの違い】『pricey』よりも深刻なニュアンスを含み、しばしば否定的な結果やリスクを暗示します。物質的な価値だけでなく、抽象的なコストも表現できます。 【混同しやすい点】『costly』は『expensive』よりもフォーマルで、重大な損失や犠牲を伴うことを強調する際に使われます。『pricey』のようなカジュアルな響きはありません。例えば、『A costly mistake』は『高い代償を払う間違い』という意味になります。
- high-priced
文字通り『高い価格の』という意味で、商品の価格帯を具体的に示す際に使われます。広告や商品の説明などでよく見られます。 【ニュアンスの違い】『pricey』よりも客観的で、価格が高いという事実を強調します。感情的なニュアンスはほとんどありません。 【混同しやすい点】『high-priced』は複合形容詞として名詞の前に置かれることがほとんどです(例:high-priced items)。『pricey』のように単独で述語形容詞として使うことは稀です。また、具体的な価格帯を示す文脈で使われることが多いです。
- overpriced
『高すぎる』という意味で、価値に見合わない価格設定に対して不満や批判を表す際に使われます。日常会話でよく使われ、感情的なニュアンスを含みます。 【ニュアンスの違い】『pricey』よりも強い否定的な感情を表し、価格が不当であるという意見を明確に示します。主観的な判断に基づいていることが多いです。 【混同しやすい点】『overpriced』は必ずしも客観的な価格の高さを意味するのではなく、話し手の主観的な価値判断に基づいています。同じ商品でも、人によって『expensive』と感じるか『overpriced』と感じるかは異なります。また、『pricey』よりも直接的な批判を含みます。
『法外な』『途方もない』という意味で、非常に高い価格に対して強い非難や驚きを表す際に使われます。フォーマルな場面や、強い感情を伴う場合に用いられます。 【ニュアンスの違い】『pricey』よりもはるかに強い感情的なニュアンスを含み、価格が常識を逸脱しているという強い非難を表します。しばしば誇張表現として用いられます。 【混同しやすい点】『exorbitant』は日常会話ではあまり使われず、フォーマルな文脈や、価格に対する強い感情的な反応を表す際に用いられます。また、『pricey』よりも客観的な基準からの逸脱を示唆する傾向があります(例:exorbitant fees)。
『高級な』『高品質な』という意味で、価格が高いことが品質の高さや特別な価値を反映していることを示唆します。マーケティングや広告でよく使われます。 【ニュアンスの違い】『pricey』とは異なり、価格の高さが必ずしもネガティブな意味を持たないことを示唆します。むしろ、高品質や希少性を強調する肯定的な意味合いを持ちます。 【混同しやすい点】『premium』は価格が高いことを正当化する文脈で使われることが多く、『pricey』のように単に価格が高いという事実を述べる場合とは異なります。また、『premium price』のように名詞の前に置かれることが多いです。価格が高いことは、高品質、希少性、特別なサービスなどを反映していると考えられます。
派生語
『価格を査定する』という意味の動詞。『price』の語源である『prisier(価格をつける)』に由来し、接頭辞『ap-(〜へ)』が加わることで、対象に価格を向ける行為を示唆。不動産や美術品の評価など、専門的な文脈で使われることが多い。
『感謝する』『価値が上がる』という意味の動詞。『appraise』と同様の語源を持ち、接頭辞『ap-』に加えて『-ate』が付くことで、価格や価値を『高く評価する』というニュアンスに発展。感謝の意や投資対象の価値上昇など、幅広い文脈で使用される。
最も基本的な名詞で『価格』を意味する。動詞としても『価格をつける』という意味で使用される。日常会話からビジネス、経済学まで、あらゆる場面で頻繁に登場する。
反意語
『安い』という意味の形容詞。『pricey』と直接的な対義語として最も一般的。品質が低いニュアンスを含む場合もあるため、文脈によっては『inexpensive(手頃な価格)』が好まれる。
『高価でない』という意味の形容詞。接頭辞『in-(否定)』と『expensive(高価な)』から構成される。『cheap』よりも上品で、品質が良いのに価格が手頃であるというニュアンスを含むことが多い。贈り物を選ぶ際などにも適している。
『手頃な価格の』という意味の形容詞。動詞『afford(〜する余裕がある)』から派生し、『価格的に無理なく購入できる』というニュアンスを持つ。住宅や教育など、生活必需品に関連して使われることが多い。
語源
「pricey」は、「price(価格)」に接尾辞「-y」が付いた形容詞です。「price」自体は、古フランス語の「pris」(価値、価格)に由来し、さらに遡るとラテン語の「pretium」(価値、報酬、価格)にたどり着きます。「pretium」は、「pre-」(前に)という接頭辞と、物を評価する概念に関連する語幹から構成されていると考えられます。接尾辞「-y」は、形容詞を形成し、「〜のような性質を持つ」という意味を加えます。したがって、「pricey」は文字通りには「価格のような性質を持つ」となり、「高価な」「値が張る」という意味を表します。例えば、高級レストランのメニューを見て「priceyだな」と感じるのは、「その価格が(自分の基準から見て)高い性質を持っている」と感じるからです。
暗記法
「pricey」は単に高いだけでなく、品質、希少性、ブランドが織りなす物語を語ります。それは19世紀以降の消費社会で、富裕層がステータスを誇示する手段として生まれました。『ティファニーで朝食を』のホリーのように、人々は「pricey」な世界に憧れ、欲望や社会階層を映し出します。現代では高品質への肯定的な評価もありますが、過剰なブランド信仰への批判も。「pricey」は、欲望と価値観が交錯する、奥深い言葉なのです。
混同しやすい単語
「pricey」の語源である基本的な単語ですが、発音とスペルが非常に似ているため、形容詞「pricey」と名詞「price」を混同しやすいです。意味は「価格」であり、品詞が異なります。「pricey」は形容詞で「高価な」という意味です。文脈から品詞を判断することが重要です。例えば、「What is the price?」と「This is a pricey restaurant.」のように使われます。
「precise」は「正確な」という意味で、発音が似ています。特に、語尾の「-ise」と「-y」の区別が難しい場合があります。スペルも似ていますが、意味は全く異なります。発音記号を確認し、意識的に発音を区別する練習が必要です。また、「precise」はフォーマルな場面でよく使われる単語です。
「prissy」は「気取った、潔癖な」という意味で、発音とスペルが少し似ています。特に、語尾の「-cy」と「-sy」の区別が難しい場合があります。意味も「高価な」とは全く異なるため、文脈で判断する必要があります。「prissy」はややネガティブな意味合いで使われることが多いです。
「spicy」は「辛い」という意味で、語尾の「-y」が共通しているため、スペルが似ていると感じるかもしれません。発音も似ていますが、意味は全く異なります。料理の話題でよく出てくる単語なので、「pricey」(高価な)と混同しないように注意が必要です。例えば、「This curry is very spicy.」のように使われます。
「icy」は「氷のような、冷たい」という意味で、発音とスペルが少し似ています。特に、語尾の「-y」が共通しているため、混同しやすいかもしれません。意味も「高価な」とは全く異なるため、文脈で判断する必要があります。気候や状況を表す際によく使われます。「The road is icy.」のように使われます。
「priest」は「聖職者、司祭」という意味で、最初の音が似ています。スペルも最初の数文字が似ているため、視覚的に混同する可能性があります。意味は全く異なるため、文脈で判断する必要があります。宗教的な話題でよく出てくる単語です。発音も「pricey」とは異なるので、意識して区別することが重要です。
誤用例
「pricey」はインフォーマルな表現であり、ビジネスランチやフォーマルな場では「expensive」が適切です。日本人は学校教育で「expensive」を最初に学ぶため、より口語的な「pricey」をフォーマルな場面でも使ってしまうことがあります。また、日本語の「お高い」という表現を直訳的に捉え、「pricey」を過剰に丁寧なニュアンスで使おうとする傾向も見られます。「expensive」は客観的な価格の高さを表し、「pricey」は主観的な割高感を含むニュアンスがあります。特別な客をもてなすような場面では、客観的な情報として「expensive」を使う方が適切です。
「pricey」は基本的に高価であることを意味します。安価なものに対して使う場合、皮肉や驚きを表す意図が必要です。この文脈では、5ドルという価格に対してアンティークが高価であるという驚きを表すため、「surprisingly expensive」とするのが適切です。日本人は、英語の形容詞を機械的に日本語に置き換えて使用しがちで、文脈におけるニュアンスを考慮しないことがあります。「pricey」を「値段がする」という程度の意味で捉え、「安い」という状況との矛盾に気づきにくいのです。英語では、言葉の選択によって話し手の意図や感情を伝えることが重要であり、この例では「surprisingly」を加えることで、話し手の驚きを効果的に表現できます。
「pricey」はややくだけた印象を与えるため、美術品のような価値を議論する文脈では「expensive」がより適切です。また、「worth its price」は文法的には正しいですが、やや冗長です。「justify the price(価格を正当化する)」の方が、美術品の価値が価格に見合っているというニュアンスをより効果的に伝えます。日本人は「〜の価値がある」を「worth」を使って表現しようとする傾向がありますが、文脈によっては他の表現の方が自然です。美術品の価値を語るような場面では、より洗練された表現を用いることが望ましいです。さらに「justify」を使うことで、単に価値があるだけでなく、その価格が妥当であるという判断を伝えることができます。
文化的背景
「pricey」という言葉は、単に値段が高いことを示すだけでなく、その背後にある価値観や社会的な意味合いを反映します。それは、品質、希少性、ブランドイメージ、あるいは単に「手に入りにくさ」といった、価格以上の何かを暗示しているのです。
「pricey」が持つ文化的背景を理解するためには、まず消費社会の発展を辿る必要があります。19世紀以降、産業革命と大量生産の時代を経て、人々は以前よりも多くの商品を手に入れることができるようになりました。しかし、同時に、品質や希少性を重視する価値観も生まれました。特に、富裕層は、高価な商品を通じて自身の社会的地位や趣味の良さを誇示するようになりました。「pricey」という言葉は、このような背景の中で、単なる値段だけでなく、ステータスや自己表現の手段としての意味合いを持つようになったのです。
文学作品や映画においても、「pricey」はしばしば重要な役割を果たします。例えば、高級ブランド品を身につけた人物が登場する場合、それは単に「お金持ち」というだけでなく、その人物の価値観やライフスタイル、あるいは社会的な立場を表していることがあります。また、「pricey」な商品を手に入れるために奔走する人々を描くことで、消費社会の矛盾や人間の欲望を浮き彫りにすることもあります。映画『ティファニーで朝食を』でオードリー・ヘプバーンが演じたホリー・ゴライトリーは、まさに「pricey」な世界に憧れ、それを手に入れようとする女性の象徴と言えるでしょう。
現代社会において、「pricey」は必ずしも否定的な意味合いを持つとは限りません。高品質な商品やサービスに対して、それに見合うだけの価値があると判断すれば、「priceyだけど価値がある」と肯定的に評価することもあります。しかし、一方で、過剰なブランド信仰やステータスシンボルとしての消費に対しては、批判的な視線も向けられます。「pricey」という言葉は、このように、消費社会における人間の欲望や価値観、そして社会的な階層意識を反映する、複雑な意味合いを持つ言葉なのです。
試験傾向
- 出題形式: 主に語彙問題(短文の空所補充)、長文読解、稀にリスニング
- 頻度と級・パート: 準1級以上で出題される可能性あり。2級では頻度低め。
- 文脈・例題の特徴: 日常会話、ニュース記事、エッセイなど幅広い文脈で登場。ただし、ややフォーマルな場面が多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「expensive」の類義語として覚える。会話では「costly」よりも頻繁に使われる。スペルミスに注意。
- 出題形式: 主にPart 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)
- 頻度と級・パート: TOEIC L&Rで頻出。特にビジネス関連の文書(メール、報告書など)でよく見られる。
- 文脈・例題の特徴: 価格設定、予算、コスト管理など、ビジネスシーンに関連する文脈で使われることが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「expensive」の類義語として、ビジネスシーンでの使用頻度が高いことを意識する。形容詞として使われることがほとんど。
- 出題形式: 主にリーディングセクション(長文読解)
- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で稀に出題される。ただし、TOEFL対策としては優先度は低い。
- 文脈・例題の特徴: 経済学、社会学、歴史など、学術的なトピックに関する文章で、商品の価格やサービスの料金について言及する際に使われることがある。
- 学習者への注意点・アドバイス: TOEFLの語彙としては、より学術的な単語の学習を優先する。「expensive」の類義語として覚えておくと、読解の助けになる。
- 出題形式: 主に長文読解
- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で出題される可能性あり。標準的なレベルの大学では頻度低め。
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、経済、文化など、幅広いテーマの文章で、商品の価格やサービスの料金について言及する際に使われることがある。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測できるように練習する。「expensive」の類義語として覚えておく。比喩的な意味で使われることもあるので注意。