英単語学習ラボ

persecution

/ˌpɜːrsɪˈkjuːʃən/(パァーシィキューズィシュン)

最初の音節は「パ」と「ポ」の中間のような曖昧母音 /ɜː/ です。日本語の「あ」の口の形で「う」と言うように発音すると近い音になります。強勢は「キュー」の部分にあります。最後の「ション」は、唇を丸めて発音するとより自然です。また、/r/ の音は舌をどこにもつけずに発音する巻き舌に近い音です。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

迫害

宗教、人種、政治的信条などを理由とした、組織的かつ継続的な嫌がらせや虐待。不当な扱いを受け、苦しめられる状況を指す。

They had to leave their homes to escape severe persecution for their religious beliefs.

彼らは、自分たちの信仰に対するひどい迫害から逃れるため、故郷を離れなければなりませんでした。

この文は、過去に多くの人々が信仰を理由に故郷を追われた悲しい歴史の一場面を描いています。'persecution'は、このように特定の信念や宗教を持つ人々が受ける、継続的で厳しい不当な扱いを指す典型的な使い方です。 - `escape ~` は「〜から逃れる」という意味です。 - `for their religious beliefs` は「彼らの宗教的な信念のために」という理由を示しています。

Reports say that people of different ethnic groups face harsh persecution in that country.

報道によると、その国では異なる民族の人々が厳しい迫害に直面しています。

この例文は、現代社会のニュースで報じられるような、特定の民族や集団に対する不当な扱いを伝えています。'persecution'は、人種や民族を理由とした差別や弾圧を表す際にもよく使われます。 - `face ~` は「〜に直面する」という意味で、困難な状況に遭遇する際に使われます。 - `ethnic groups` は「民族集団」という意味で、ニュースなどで頻繁に登場する表現です。

He suffered years of persecution from the government for expressing his political views.

彼は自分の政治的見解を表明したことで、政府から長年にわたる迫害を受けました。

この文は、個人の意見や思想が原因で受ける迫害の様子を示しています。'persecution'は、このように特定の政治的立場や意見を持つ人が、権力者などから受ける不当な抑圧や苦痛を指す場合にも使われます。 - `suffer ~` は「〜を経験する」「〜に苦しむ」という意味です。 - `for expressing his political views` は「彼の政治的見解を表明したことに対して」という理由を表しています。

名詞

弾圧

権力や武力を用いて、思想や行動の自由を抑えつけること。言論統制や逮捕、投獄などを含む。

The refugees fled their country to escape political persecution.

難民たちは政治的な弾圧から逃れるために国を逃れました。

この文は、人々が政府などからの『政治的な弾圧(political persecution)』を避け、必死に国境を越える切迫した情景を描いています。人々の安全を求めて逃れる行動が想像できます。『fled』は『flee(逃れる)』の過去形です。

Many people faced persecution for their religious beliefs centuries ago.

何世紀も前、多くの人々がその宗教的信念のために弾圧に直面しました。

この文は、歴史の中で信仰を守ろうとした人々が『宗教的な弾圧(religious persecution)』に耐えた、困難な状況を伝えます。信念のために苦しむ人々の姿が目に浮かぶようです。『face + 名詞』で「~に直面する」という表現はよく使われます。

She spoke out against the persecution of minorities in her community.

彼女は自分のコミュニティにおける少数派への弾圧に反対の声を上げました。

この文は、ある女性が、社会の中で弱い立場にある『少数派(minorities)』が受ける不当な『弾圧』に対して、勇気を出して声を上げた場面を示しています。不正に立ち向かう行動が伝わってきます。『speak out against ~』は「~に反対の声を上げる」という決まった言い方です。

動詞

苦しめる

精神的または肉体的に苦痛を与える。受動態で使われることが多い。(例:be persecuted)

Throughout history, many people faced severe persecution for their beliefs.

歴史を通じて、多くの人々が信仰のために厳しい迫害に直面しました。

この例文は、過去に多くの人々が自身の信念(信じること)のために、ひどく苦しめられたという歴史的な状況を描写しています。ニュースや歴史の授業で耳にするような、集団的な苦しみを表す典型的な使い方です。

The community suffered from years of persecution, losing their homes and land.

その共同体は何年もの迫害に苦しみ、家や土地を失いました。

この例文は、特定のグループが長期間にわたって不当な扱いを受け、具体的な被害(家や土地を失うこと)を被っている様子を描いています。「persecution」が単なるいじめではなく、深刻な苦しみや抑圧を意味することが伝わります。

He endured constant persecution from the rival group for his opinions.

彼は意見のせいで、ライバルグループから絶え間ない迫害に耐えました。

この例文は、個人が自身の意見や立場を理由に、対立するグループから継続的に嫌がらせや苦しみを受けている状況を示しています。「endured constant」という言葉から、その苦しみが長く続いたことが伝わり、「persecution」が単なる一時的な対立ではないことを示しています。

コロケーション

religious persecution

宗教的迫害

特定の宗教を信仰する人々が、その信仰を理由に差別や暴力を受ける状況を指します。歴史的・社会的な文脈で頻繁に使われ、特定の国や地域における宗教的マイノリティの苦難を描写する際に用いられます。例えば、「The Huguenots suffered severe religious persecution in 17th-century France.(ユグノーは17世紀のフランスで厳しい宗教的迫害を受けた)」のように使われます。 'religious' が 'persecution' の性質を明確化する形容詞の役割を果たしています。

political persecution

政治的迫害

政治的な信念や活動を理由に個人やグループが標的にされ、不当な扱いを受けること。反対勢力の弾圧や、異論を封じ込めるために行われることが多いです。例えば、「Many dissidents faced political persecution under the authoritarian regime.(多く反体制派は、権威主義体制下で政治的迫害に直面した)」のように使用されます。 'political' が迫害の動機や性質を限定しています。しばしば人権侵害と結びつけて語られます。

ethnic persecution

民族的迫害

特定の民族集団が、その民族性ゆえに差別や暴力を受けること。ジェノサイド(集団虐殺)の前段階として起こることもあります。例えば、「The Rohingya people have experienced ethnic persecution in Myanmar.(ロヒンギャの人々はミャンマーで民族的迫害を経験している)」のように使われます。 'ethnic' は迫害の対象が民族的アイデンティティに基づいていることを示します。国際法上の犯罪として強く非難される行為です。

systematic persecution

組織的迫害

国家や組織によって計画的、継続的に行われる迫害。特定の政策や法律に基づいて行われることが多く、広範囲に及ぶ人権侵害を伴います。例えば、「The Jewish people were subjected to systematic persecution during the Holocaust.(ユダヤ人はホロコーストの間、組織的な迫害にさらされた)」のように用いられます。 'systematic' は迫害が偶発的なものではなく、意図的かつ組織的に行われていることを強調します。

escape persecution

迫害から逃れる

迫害を受けている状況から脱出し、安全な場所へ避難すること。難民認定の理由となることが多いです。例えば、「Many refugees flee their countries to escape persecution.(多くの難民は迫害から逃れるために国を逃れる)」のように使われます。動詞 'escape' は、迫害からの脱出という行為を表し、多くの場合、命の危険を伴う状況を示唆します。

religious minorities facing persecution

迫害に直面している宗教的少数派

特定の国や地域において、少数派の宗教を信仰する人々が差別や暴力にさらされている状況。国際的な人権問題として注目されることが多いです。例えば、「Reports indicate that religious minorities are facing persecution in several countries.(報告書によると、いくつかの国で宗教的少数派が迫害に直面している)」のように使われます。このフレーズは、迫害の対象が特定の集団であることを明確にし、彼らの脆弱性を強調します。

seek asylum from persecution

迫害から逃れるために亡命を求める

自国での迫害を理由に、他国に保護を求めること。難民条約に基づく権利として認められています。例えば、「They sought asylum from political persecution in a neighboring country.(彼らは政治的迫害から逃れるために隣国に亡命を求めた)」のように使われます。 'seek asylum' は、迫害からの保護を求める積極的な行為を示し、国際法上の権利行使と関連付けられます。

使用シーン

アカデミック

歴史学や社会学の研究論文で、特定の民族や宗教グループに対する迫害の歴史を分析する際に使用されます。また、人権に関する講義で、迫害の事例やその影響について議論する際に用いられることがあります。文語的な表現が中心です。

ビジネス

企業のコンプライアンス研修で、ハラスメントや差別といった不当な扱いを「迫害」と表現し、従業員の意識向上を促す際に使用されることがあります。また、人権団体との連携に関する報告書などで、サプライチェーンにおける人権侵害のリスクを説明する際に用いられることがあります。フォーマルな文脈で使用されます。

日常会話

ニュース記事やドキュメンタリー番組で、政治的な弾圧や少数民族に対する迫害に関する報道に触れる際に目にすることがあります。また、歴史的な出来事や社会問題について議論する際に、比喩的に「迫害」という言葉を使って、不当な扱いを強調することがあります。日常会話ではあまり使いません。

関連語

類義語

  • 抑圧、圧迫。政治的、社会的な権力を用いて、個人や集団の自由や権利を制限する行為。広範な不正義を含むことが多い。学術的な議論や報道などでよく用いられる。 【ニュアンスの違い】persecutionよりも広い概念で、必ずしも暴力や直接的な危害を伴わない場合もある。制度的な差別や不当な扱い全般を指すことが多い。 【混同しやすい点】persecutionは特定の個人や集団に対する集中的な攻撃を意味するのに対し、oppressionはより構造的な不平等や抑圧状態を指すという点で異なる。oppressionは可算名詞としても使われる(例:multiple oppressions)。

  • 嫌がらせ、ハラスメント。個人または集団に対して、不快感や苦痛を与える行為。職場、学校、オンラインなど様々な場所で起こりうる。日常会話やニュース報道で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】persecutionよりも個人的な動機に基づくことが多い。持続的な嫌がらせ行為を指し、身体的な暴力や法的措置を伴わない場合が多い。 【混同しやすい点】harassmentは通常、persecutionほど組織的、体系的ではない。harassmentは、より個人的なレベルでの嫌がらせを指すことが多い。また、harassmentは可算名詞としても使われる(例:sexual harassment)。

  • victimization

    犠牲にすること、被害者とすること。個人または集団が、犯罪、差別、虐待などの被害に遭うこと。社会学や犯罪学の研究でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】persecutionは加害者側の意図や行動に焦点を当てるのに対し、victimizationは被害者の経験や結果に焦点を当てる。また、victimizationは特定の出来事だけでなく、継続的な被害状態を指すこともある。 【混同しやすい点】persecutionは行為そのものを指すことが多いのに対し、victimizationはその結果としての被害状態を指す。persecutionは加害者の視点、victimizationは被害者の視点という違いがある。

  • 差別。特定の属性(人種、性別、宗教など)に基づいて、個人や集団を不当に扱うこと。法律、社会政策、倫理などの分野で重要な概念。ニュースや報道でも頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】persecutionは差別がエスカレートし、より過酷な迫害行為に発展した場合を指すことが多い。discriminationはより広範な不平等や不当な扱いを指す。 【混同しやすい点】discriminationは、必ずしも直接的な危害を加えるわけではない。機会の不平等や偏見に基づく扱いもdiscriminationに含まれる。persecutionはより積極的かつ暴力的な差別行為を意味する。

  • 抑圧。権力を持つ者が、持たない者を不当に抑えつけること。政治的な文脈でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】persecutionは、特定の個人や集団を標的にした集中的な迫害を意味するのに対し、oppressionはより構造的で広範な抑圧状態を指す。 【混同しやすい点】oppressionは、必ずしも直接的な暴力や危害を伴わない。制度的な差別や経済的な搾取などもoppressionに含まれる。persecutionは、より直接的で暴力的な迫害行為を意味する。

  • 拷問。情報を得るため、あるいは処罰として、肉体的または精神的に激しい苦痛を与える行為。国際法で禁止されている。人権問題に関する報道などで用いられる。 【ニュアンスの違い】persecutionは、拷問を含む様々な形態の迫害を指す。tortureは、persecutionの一つの手段として用いられることがある。 【混同しやすい点】tortureは、肉体的または精神的な苦痛を与えることに焦点を当てる。persecutionは、より広範な迫害行為を指し、拷問以外の形態も含む。

派生語

  • 『迫害する』という動詞。『per-(徹底的に)』+『secute(追う)』という語構成で、元々は『徹底的に追い詰める』という意味合い。日常会話ではあまり使われないが、歴史や社会問題を扱う文脈で頻出。受動態で使われることも多い。

  • persecutor

    『迫害者』という意味の名詞。『persecute』に人を表す接尾辞『-or』が付いた形。迫害を行う人を指し、歴史的な文脈や、加害者・被害者の関係性を論じる際に用いられる。ニュース記事や学術論文でよく見られる。

  • persecutory

    『迫害的な』という意味の形容詞。『persecute』に形容詞化する接尾辞『-ory』が付いた形。妄想性障害における『迫害妄想』(persecutory delusion)のように、精神医学や心理学の分野で専門用語として使われることが多い。

反意語

  • 『保護』という意味の名詞。『persecution』が攻撃や苦痛を与える行為であるのに対し、『protection』は安全や安心を与える行為を指す。人権、法律、環境など、幅広い文脈で用いられ、日常会話から学術論文まで頻繁に登場する。迫害からの保護、という意味で対比が明確になる。

  • 『寛容』という意味の名詞。『persecution』が特定の集団や個人を差別し攻撃する態度であるのに対し、『tolerance』は多様性を受け入れ、異なる意見や信念を持つ人々を尊重する態度を指す。社会、政治、宗教など、多様性が重要視される文脈でよく用いられ、迫害の反対概念として重要な意味を持つ。

  • 『恩赦』という意味の名詞。迫害によって不当に罪に問われた人々に対し、その罪を免除する行為を指す。『persecution』によって生じた不正を正す意味で対立する。政治的な文脈でよく使われ、人権問題と関連して議論されることが多い。

語源

「persecution」はラテン語の「persequi」(追いかける、追跡する)に由来します。これは「per-」(徹底的に)と「sequi」(従う、追う)という要素から構成されています。「sequi」は「sequence」(連続)や「second」(第二の)といった単語にも見られる要素で、「後に続く」という概念を表します。つまり、「persecution」は元々、「徹底的に追いかけること」を意味し、そこから「しつこく追い詰める」「苦しめる」という意味へと発展しました。日本語で例えるなら、「徹底的に追い込む」という言葉が近いかもしれません。組織や集団が特定の個人やグループを執拗に攻撃し、苦痛を与える行為を指すようになったのです。

暗記法

「persecution」は、歴史に刻まれた暗い影。宗教対立から魔女狩り、全体主義国家による思想統制まで、少数派や異質な存在に向けられた組織的な苦しみ、差別、不正義を意味します。アーサー・ミラーの『るつぼ』やオーウェルの『1984』は、集団ヒステリーや政治的抑圧を描き出し、この言葉に深い意味を与えました。現代においても、人種、民族、性的指向による迫害は後を絶たず、寛容と共生の大切さを教えてくれます。

混同しやすい単語

『persecution』と『prosecution』は、スペルが非常に似ており、prefix(接頭辞)が 'per-' か 'pro-' かの違いしかありません。発音も似ていますが、『prosecution』は『訴追』や『起訴』といった法的な意味合いを持ちます。意味が全く異なるため、文脈で判断する必要があります。prefix の 'per-' は『徹底的に』、'pro-' は『前に』という意味合いがあることを知っておくと、意味の区別に役立ちます。

'persecution'と'prescription'は、語尾のスペルと発音が似ているため、混同しやすいです。'prescription'は『処方箋』や『規定』という意味で、医療や法律の文脈でよく使われます。'pre-'という接頭辞は『前もって』という意味合いがあり、処方箋は医師が前もって出すもの、規定は前もって定められたもの、というイメージを持つと覚えやすいでしょう。

'persecution'と'perception'は、最初の'per-'の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。'perception'は『知覚』や『認識』という意味で、五感を通して何かを理解するプロセスを指します。'perceive'(知覚する)という動詞から派生した名詞であることを意識すると、意味を区別しやすくなります。

『persecution』と『pursuit』は、どちらも何かを追いかける意味合いを持ちますが、『persecution』は不当な扱いを含むのに対し、『pursuit』は単に目標を追い求めることを指します。発音も少し似ていますが、アクセントの位置が異なります。『pursuit』は『追求』という意味で、夢や目標を追いかける場合に使われます。

'persecution'と'personification'は、スペルが長く、'per-'から始まるという共通点があるため、視覚的に混同しやすいです。'personification'は『擬人化』という意味で、人間ではないものに人間の性質を与えることを指します。文学作品などでよく使われます。語源的には、'person'(人)と'ify'(~にする)が組み合わさった単語であることを意識すると、意味を覚えやすいでしょう。

'persecution'と'precaution'は、どちらも接頭辞が'pre-'で始まる単語と認識してしまうと、混同する可能性があります。'precaution'は『予防措置』という意味で、何か悪いことが起こる前に取る対策を指します。'caution'(注意)という単語を知っていれば、意味を区別しやすくなります。

誤用例

✖ 誤用: The company faced persecution for its innovative business model.
✅ 正用: The company faced scrutiny for its innovative business model.

『Persecution』は、宗教的、政治的、人種的な理由などによる『迫害』を意味し、不当な扱いを強く示唆します。革新的なビジネスモデルに対する単なる『批判』や『精査』を伝えたい場合、より中立的な『scrutiny』(精査) が適切です。日本人が『persecution』を不当な扱い全般の意味で捉えやすいのは、日本語の『迫害』という言葉が持つニュアンスの強さを英語に置き換える際に、他の選択肢を検討せずに直訳してしまうためです。英語では、出来事の重大性や感情の強さに応じて言葉を選ぶ必要があり、ビジネスの文脈では特に慎重さが求められます。

✖ 誤用: He felt persecuted by his boss's constant criticism.
✅ 正用: He felt singled out by his boss's constant criticism.

『Persecuted』は、組織的、継続的な『迫害』を受けている状態を表します。上司からの絶え間ない批判は不快な状況ではありますが、それが特定の個人に対する組織的な攻撃でない限り、『persecuted』は過剰な表現です。より適切なのは、『singled out』(特別扱いされる、名指しで批判される) で、個人的な感情や状況をより正確に反映します。日本人は、上司からの強い叱責を『いじめ』と捉えがちで、その感情を『persecution』に安易に結びつけてしまう傾向があります。しかし、英語では、個人の感情と客観的な状況を区別し、言葉を選ぶ必要があります。また、英語圏では、組織的なハラスメントに対する意識が高く、『persecution』という言葉は非常に重い意味を持つため、軽々しく使うべきではありません。

✖ 誤用: The artist's unconventional style led to persecution from traditional art critics.
✅ 正用: The artist's unconventional style led to disparagement from traditional art critics.

『Persecution』は、権力を持った側からの組織的な弾圧を意味合いとして含みます。アートにおける批評家の役割を考えると、彼らの意見がアーティストの活動を物理的に妨害したり、法的措置に繋がったりするほどの権力を持っているとは限りません。この文脈では、単なる『disparagement』(軽蔑、見下し) がより適切な表現です。 日本語の『迫害』は、比喩的に『批判』や『中傷』の意味でも使われることがありますが、英語の『persecution』はより深刻な状況を指します。そのため、日本語の感覚で安易に『persecution』を使うと、意図しない誇張表現になってしまう可能性があります。英語では、言葉の持つ具体的な意味合いを理解し、文脈に合わせて適切な表現を選ぶことが重要です。

文化的背景

「persecution(迫害)」は、単なる暴力行為を超え、特定の集団に対する組織的かつ継続的な苦しみ、差別、不正義を意味する言葉です。この言葉は、歴史を通じて少数派や異質な存在が直面してきた苦難を象徴し、人間の暗部を映し出す鏡として、文化の中に深く刻まれています。

迫害の歴史は、宗教的な対立と密接に結びついています。初期キリスト教徒はローマ帝国において激しい迫害を受けましたが、やがてキリスト教が国教となると、今度は異教徒や異端とされた人々が迫害される側に回りました。中世ヨーロッパでは、ユダヤ人に対する迫害が頻繁に起こり、ゲットーへの隔離、財産の没収、虐殺などが繰り返されました。魔女狩りもまた、宗教的な狂信と社会不安が結びついた迫害の典型的な例です。これらの歴史的出来事は、「persecution」という言葉に、宗教的信念の違いがもたらす悲劇と、権力による抑圧という重い意味を付与しました。

文学や映画においても、「persecution」は重要なテーマとして扱われてきました。アーサー・ミラーの戯曲『るつぼ』は、17世紀のセイラム魔女裁判を題材に、集団ヒステリーと無実の人々への迫害を描き出しています。ジョージ・オーウェルの小説『1984』では、全体主義国家による思想統制と、それに抵抗する主人公ウィンストンの悲劇が描かれ、個人の自由が抑圧される社会における迫害の恐ろしさを伝えています。これらの作品は、「persecution」という言葉が、政治的な抑圧や社会的な不寛容と深く結びついていることを示しています。

現代社会においても、「persecution」は過去の遺物ではありません。人種、民族、性的指向、政治的信条など、さまざまな理由で人々が迫害される事例は後を絶ちません。国際人権法は、あらゆる形態の迫害を禁止していますが、現実には、多くの人々が差別や暴力に苦しんでいます。「persecution」という言葉は、私たちが常に監視し、戦わなければならない不正義の存在を思い出させ、寛容と共生の大切さを教えてくれるのです。この言葉は、単なる過去の出来事を指すのではなく、現在進行形の課題として、私たちの心に深く刻まれています。

試験傾向

英検

準1級以上で出題される可能性あり。

1. **出題形式**: 主に長文読解問題、稀に語彙問題。

2. **頻度と級・パート**: 準1級以上。1級でより出やすい。

3. **文脈・例題の特徴**: 歴史、社会問題、宗教などのアカデミックな長文で、人種、宗教、政治的信条などによる迫害の文脈で登場しやすい。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: 名詞であること、動詞形の"persecute"とセットで覚えること。類義語の"oppression"とのニュアンスの違い(persecutionはより組織的、持続的な迫害を指すことが多い)を理解すること。

TOEIC

この試験では出題頻度は低め。

1. **出題形式**: ほとんど出題されない。

2. **頻度と級・パート**: ほぼ出題なし。

3. **文脈・例題の特徴**: ビジネス文脈では稀に人権問題に関する記事などで使われる可能性があるが、非常に稀。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: TOEIC対策としては優先順位は低い。他の重要語彙を優先。

TOEFL

リーディングセクションで頻出。

1. **出題形式**: リーディングセクションの語彙問題、内容一致問題。

2. **頻度と級・パート**: リーディングセクションで頻出。

3. **文脈・例題の特徴**: 歴史、社会学、政治学などのアカデミックな文章で、人種、宗教、政治的信条などによる迫害の文脈で登場しやすい。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: アカデミックな文脈における用法を理解すること。類義語との区別(特に"discrimination"との違い)を意識すること。動詞形"persecute"を必ず覚えること。

大学受験

難関大学の長文読解で出題される可能性あり。

1. **出題形式**: 主に長文読解。

2. **頻度と級・パート**: 難関大学の入試問題でまれに出題される。

3. **文脈・例題の特徴**: 社会問題、歴史、文化に関する長文で、人権侵害や差別に関連する文脈で登場することがある。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: 文脈から意味を推測する練習をすること。単語単体で覚えるのではなく、関連するテーマの文章に触れることで、理解を深めること。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。