英単語学習ラボ

parity

/ˈpærɪti/(ペアラティ)

第一音節にアクセントがあります。/æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を大きく開けて発音します。「リ」は舌先を上の歯茎に近づけて発音する /r/ の音なので、舌を巻くような意識を持つとよりネイティブに近い発音になります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

同等

二つのものが量、質、価値、状態などにおいて等しいこと。特に権利や機会、地位などが平等であることを指すことが多い。政治、経済、社会など幅広い分野で使用される。

Many people want to achieve wage parity between men and women in the workplace.

多くの人が職場で男女間の賃金同等を達成したいと望んでいます。

会社や社会で、男性と女性の給料が同じになることを求める場面を想像してください。「wage parity」は「賃金の平等」という意味でよく使われる、典型的な組み合わせです。公平さを求める気持ちが込められていますね。

The two sports teams played with such parity that the game was incredibly exciting for the fans.

その2つのスポーツチームは非常に互角に戦い、試合はファンにとって信じられないほどエキサイティングでした。

スポーツの試合で、両チームが全く互角で、どちらが勝つか分からないような、手に汗握る状況を想像してください。ここでは「with parity」で「互角に、対等に」という様子を表しています。観客の興奮が伝わるシーンですね。

Our government is working hard to ensure educational parity for all children across the nation.

私たちの政府は、全国のすべての子どもたちの教育の同等性を確保するために懸命に努力しています。

国や政府が、すべての子どもたちに同じ質の教育機会を与えようと努力している場面を想像してください。「educational parity」は「教育の平等」という意味で、社会的な目標として使われることが多いです。未来への希望を感じさせる文脈です。

名詞

偶数・奇数

数学や物理学において、数値や関数の偶奇性を示す概念。parity violation(パリティ対称性の破れ)のように、物理現象の対称性に関する文脈で用いられる。

The computer system checks the parity of the data for errors.

コンピューターシステムは、エラーがないかデータの偶奇性をチェックします。

【情景】データが流れるコンピューターの内部で、機械が正確に仕事をしている様子。もし偶奇性が合わないとエラーと判断され、問題が修正される、という裏側のプロセスを感じられます。 【解説】「parity」は、コンピューターがデータの誤りを検出するために「偶数か奇数か」という性質(偶奇性)を確認する際によく使われます。この文は、情報科学の分野で非常に典型的な使い方です。

Our math teacher explained the concept of parity in numbers.

私たちの数学の先生は、数字における偶奇性の概念を説明しました。

【情景】学校の教室で、先生が黒板に数字を書きながら、偶数と奇数の性質について教えている場面。生徒たちが真剣に話を聞いている様子が目に浮かびます。 【解説】「parity」は、数学で「偶数であるか奇数であるか」という数字の性質を指すときに使われます。特に「concept of parity(偶奇性の概念)」という形でよく登場し、抽象的な概念を説明する際に役立ちます。

In this game, the parity of your dice roll determines if you win or lose.

このゲームでは、サイコロを振った目の偶数か奇数かによって、あなたが勝つか負けるかが決まります。

【情景】友達とボードゲームをしている場面。ドキドキしながらサイコロを振り、出た目が偶数か奇数かで、勝敗が決まる瞬間を想像できます。ちょっとした運試しのような面白さが伝わりますね。 【解説】「parity」は、このようにゲームやパズルで「偶数であるか奇数であるか」という条件が結果に影響するような状況で使うことができます。日常会話よりは、特定のルールの説明などで見かけることがあります。

名詞

エラー検出

情報工学において、データ伝送や記憶におけるエラーを検出するための技術。parity bit(パリティビット)を付加して誤りを検出する。

The computer system used parity to check the downloaded file for errors.

コンピュータシステムは、ダウンロードしたファイルにエラーがないか、パリティを使って確認しました。

インターネットからファイルをダウンロードした後、コンピュータが「このファイルは壊れていないかな?」と自動でチェックしている場面です。ここでは「parity」が、データが正しく転送されたかをチェックする「方法」として使われています。

To make sure the data was correct, the network added a parity bit.

データが正しいことを確認するために、ネットワークはパリティビットを追加しました。

インターネットなどで情報が送られる時、途中でデータが欠けたり間違ったりしないように、特別な情報(パリティビット)が加えられます。これは、データが「無事に届いたか」を確認する、目に見えない仕組みです。

The teacher explained how parity helps detect errors in transmitted data.

先生は、パリティが送信されたデータのエラーをどのように検出するのか説明しました。

教室で先生が、コンピューターの仕組みについて説明している場面です。「parity」が、送られた情報に間違いがないかを見つける(検出する)ための「助け」として使われていることがわかります。

コロケーション

parity of esteem

同等の尊重、同等の価値

主にイギリスで用いられる表現で、異なる種類の職業や教育、資格などが社会的に同等の価値を持つと認識されるべきだという考え方を指します。例えば、大学教育と職業訓練が同等の価値を持つ、といった文脈で使用されます。単に『平等』と言うよりも、社会的な評価や尊敬の念が等しいというニュアンスが強いです。教育政策や労働市場に関する議論でよく登場します。

parity price

均衡価格、平価

経済学、特に農業経済学で使われる専門用語で、ある時点の農産物価格が、基準時点(通常は農家が十分な利益を得ていた時期)と比較して、他の商品やサービスの価格との相対的な関係において均衡が保たれている状態を指します。政府の農業政策において、農家の所得を安定させるために、このパリティー価格を基準に価格支持政策が実施されることがあります。日常会話ではほとんど使われません。

purchasing power parity (PPP)

購買力平価

国際経済学における重要な概念で、異なる国の通貨の交換レートを決定する際に、それぞれの通貨で購入できる財・サービスの量が等しくなるように調整するという考え方です。ビッグマック指数などがその一例として知られています。各国の経済規模を比較したり、為替レートの歪みを評価したりする際に用いられます。ビジネスや金融の分野で頻繁に使われますが、日常会話では稀です。

parity bit

パリティビット

情報工学における用語で、データ伝送や記憶の際に、誤りを検出するために付加されるビットのことです。データのビット列に含まれる1の数が偶数(偶数パリティ)または奇数(奇数パリティ)になるように調整されます。主に技術的な文脈で使用され、ITエンジニアやプログラマーが日常的に使う言葉です。一般の人が使うことはほとんどありません。

achieve parity

同等性を達成する、平準化を達成する

目標としていた水準の同等性を実現した場合に使われる表現です。たとえば、男女間の賃金格差をなくすことを目指す文脈で "achieve gender pay parity"(男女間の賃金平準化を達成する)のように使われます。ビジネスや社会問題に関する議論でよく用いられます。

at parity

同等で、平価で

二つのものが等しい状態にあることを示す表現です。金融市場では、ある通貨が別の通貨に対して平価で取引されている状態(例: "The currencies are trading at parity.")を指します。また、競争や比較の文脈で「互角である」という意味合いでも使われます。ビジネスシーンやニュース記事でよく見られます。

near parity

ほぼ同等、ほぼ平価

完全な同等性ではないものの、非常に近い状態を表します。例えば、為替レートがほぼ1対1に近い場合などに "The currencies are trading near parity." のように使われます。ビジネスや金融の分野で、わずかな差しかない状況を表現する際に便利です。

使用シーン

アカデミック

主に理系の分野、特に情報科学や物理学で「パリティ検査」や「パリティビット」のような形で使われます。例えば、データ伝送のエラー検出に関する論文や、量子力学における粒子の対称性を議論する際に登場します。文体は論文調で、専門的な知識を持つ読者を対象としています。

ビジネス

ビジネスシーンでは、IT関連の部署や、品質管理に関する報告書などで見かけることがあります。例えば、「データのパリティチェックを行い、エラーがないことを確認しました」というように、技術的な文脈で使用されます。会議での口頭報告よりも、文書での使用が一般的です。文体はフォーマルで、正確さが求められます。

日常会話

日常生活で「parity」という単語を耳にすることは稀です。ただし、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、男女間の賃金格差や、政治における男女同数などを議論する際に、「男女同数」「同等」という意味で使われることがあります。例えば、「男女間のパリティを実現するために、企業は育児支援制度を充実させるべきだ」といった文脈です。文体は報道調で、一般の視聴者・読者向けです。

関連語

類義語

  • 『等しい状態』を指す一般的な言葉。人、物、抽象的な概念など、あらゆる対象に対して使われ、日常会話からフォーマルな場面まで幅広く用いられる。可算名詞/不可算名詞。 【ニュアンスの違い】『parity』が『同等性』や『類似性』を意味するのに対し、『equality』は『全く同じ』状態を強調する傾向がある。また、『equality』は権利や機会の均等といった意味合いで使われることが多い。 【混同しやすい点】『equality』は抽象的な概念や権利の平等に使われることが多いが、『parity』は具体的な数値や量の同等性を示すことが多い。例えば、賃金格差是正は『equality』、為替レートの均衡は『parity』が適切。

  • 『同等の価値や意味を持つこと』を指し、数学、科学、論理学などの分野でよく用いられる。日常会話ではあまり使われない、ややフォーマルな言葉。不可算名詞。 【ニュアンスの違い】『parity』が『類似性』や『同等性』を意味するのに対し、『equivalence』は『全く同じ価値や意味を持つ』ことを強調する。また、『equivalence』はより抽象的な概念や理論的な文脈で使われることが多い。 【混同しやすい点】『equivalence』は価値や意味の同等性に焦点を当てるため、数値的な同等性を表す『parity』とは使い方が異なる。例えば、化学反応式における物質の量的関係は『equivalence』、購買力平価は『parity』が適切。

  • sameness

    『同一であること』を指す。非常に強い同等性を表し、日常会話でよく使われる。フォーマルな場面ではあまり使われない。不可算名詞。 【ニュアンスの違い】『parity』が『類似性』や『同等性』を意味するのに対し、『sameness』は『全く同じである』ことを強調する。また、『sameness』はしばしば単調さや変化の欠如といった否定的な意味合いを伴うことがある。 【混同しやすい点】『sameness』は完全に同一であることを意味するため、数値的な同等性を緩やかに表す『parity』とはニュアンスが異なる。例えば、商品の品質が常に一定であることは『sameness』、男女間の賃金格差の是正目標は『parity』が適切。

  • 『対応関係』や『類似性』を指し、手紙のやり取りや、異なる要素間の関連性を示す際に用いられる。ビジネスや学術的な文脈でも使用される。可算名詞/不可算名詞。 【ニュアンスの違い】『parity』が『同等性』や『類似性』を意味するのに対し、『correspondence』は『類似性』に重点を置き、必ずしも完全に同等である必要はない。また、『correspondence』は二つの異なるものの間の関連性を示すことが多い。 【混同しやすい点】『correspondence』は完全な同等性ではなく、類似性や対応関係を示すため、数値的な同等性を表す『parity』とは異なる。例えば、理論と実験結果の整合性は『correspondence』、ネットワークにおけるデータの冗長性は『parity』が適切。

  • 『均衡』や『釣り合い』を指し、物理的なバランス、財務的なバランス、感情的なバランスなど、様々な文脈で使用される。日常会話からビジネスまで幅広く用いられる。可算名詞/不可算名詞。 【ニュアンスの違い】『parity』が『同等性』や『類似性』を意味するのに対し、『balance』は『釣り合っている状態』を強調する。必ずしも数値的な同等性を意味するわけではない。また、『balance』は対立する要素間の調和を示すことが多い。 【混同しやすい点】『balance』は必ずしも数値的な同等性を意味しないため、数値的な同等性を表す『parity』とは異なる。例えば、ポートフォリオのリスク分散は『balance』、CPUにおける処理能力の同等性は『parity』が適切。

  • 『類似性』や『共通点』を指す。二つ以上のものが部分的に似ていることを表す。日常会話から学術的な文脈まで広く使われる。可算名詞/不可算名詞。 【ニュアンスの違い】『parity』がある程度の同等性を意味するのに対し、『similarity』は部分的な類似性を示す。完全に同じである必要はなく、いくつかの点で似ているだけで良い。そのため、『parity』よりも弱い意味合いを持つ。 【混同しやすい点】『similarity』は部分的な類似性を表すため、完全な同等性を意味する『parity』とは異なる。例えば、異なる言語間の文法構造の類似性は『similarity』、コンピュータのRAIDシステムにおけるパリティチェックは『parity』が適切。

派生語

  • 『不均衡』や『格差』を意味する名詞。『par(等しい)』に否定の接頭辞『dis-』が付加され、parity(同等性)の欠如を表す。統計データや社会問題に関する議論で頻繁に用いられ、所得格差や機会の不平等などを指す。

  • 『比較する』という意味の動詞。ラテン語の『par(等しい)』を語源に持ち、『共に(com-)』並べて同等性を検討するニュアンスを含む。日常会話から学術研究まで幅広く使用され、類似点や相違点を明らかにする際に用いられる。

  • 『比較可能な』という意味の形容詞。『compare(比較する)』に形容詞化の接尾辞『-able』が付いた形。ビジネスシーンで製品やサービスの比較、学術論文でデータの比較可能性を示す際など、客観的な評価や分析を行う文脈で用いられる。

反意語

  • 『不平等』を意味する名詞。『equal(平等)』に否定の接頭辞『in-』が付いた形。parityが『同等性』を指すのに対し、inequalityは資源、機会、権利などの不均衡を指す。社会学や経済学の分野で頻繁に用いられ、格差社会の議論において重要な概念となる。

  • 『相違』や『差異』を意味する名詞。parityが『同等性』を前提とするのに対し、differenceは明確な区別や違いを示す。日常会話から学術論文まで幅広く使用され、意見の相違、文化的な違い、数値データの差異など、様々な文脈で用いられる。

語源

"parity"はラテン語の"paritas"(同等、平等)に由来します。"par"(等しい、同等の)という形容詞がその根源にあり、これは「一対」や「釣り合い」といった概念と深く結びついています。数学やコンピュータ科学における「偶数・奇数」の意味合いは、「2で割り切れるか否か」という二つの等しい状態(割り切れる=偶数、割り切れない=奇数)のどちらに属するかを示します。また、情報技術における「エラー検出」としてのparityは、データの正確性を保証するために、ビット列が偶数個または奇数個の1を含むように調整される方式を指し、ここでも「等しい状態」の維持という概念が根底にあります。つまり、parityは「等しさ」や「同等性」という根本的な意味から派生し、様々な分野で特定の状態が保たれているかを確認するために用いられるようになったのです。

暗記法

「parity」は単なる同等ではない。抑圧された人々が権利を主張する、社会変革の狼煙だ。女性参政権運動では政治的影響力の平等を、人種差別撤廃運動ではあらゆる機会の平等を求めた。冷戦下の米ソは核の均衡で平和を保ったが、現代では経済、文化など多角的なバランスが重要に。「parity」は正義と平等の象徴。単なる数値の一致でなく、機会の平等、公正なプロセス、人間の尊厳を意味する。

混同しやすい単語

『parity』と語尾が似ており、特にカタカナ英語で発音した場合に混同しやすい。スペルも似ているため、注意が必要。『priority』は『優先順位』という意味で、意味も大きく異なる。ビジネスの場面などでは特に注意して使い分ける必要がある。

parody

最初の3文字が同じで、発音も似ているため、聞き間違いやスペルの誤りが起こりやすい。『parody』は『パロディ、模倣』という意味で、特定の作品やスタイルを面白おかしく真似ることを指す。文脈によっては意味が全く異なるため、注意が必要。

最初の2文字が同じで、語尾の響きも似ているため、発音を聞き間違える可能性がある。スペルも似ているため、注意が必要。『poverty』は『貧困』という意味で、社会問題などを議論する際に頻繁に用いられる単語。意味が全く異なるため、文脈をよく理解する必要がある。

『parity』とスペルの一部が似ており、特に手書きの場合に誤って書いてしまう可能性がある。『parent』は『親』という意味で、家族や教育に関する話題でよく使われる単語。意味が全く異なるため、文脈をよく理解する必要がある。

発音が似ており、特に早口で話される場合に聞き間違えやすい。スペルも一部が似ているため、注意が必要。『piracy』は『海賊行為、著作権侵害』という意味で、違法行為に関する話題で用いられることが多い。意味が全く異なるため、文脈をよく理解する必要がある。

発音が非常に似ており、特にネイティブスピーカーが早口で話す場合に聞き間違えやすい。スペルも似ているため、注意が必要。『party』は『パーティー、政党』という意味で、社交的なイベントや政治に関する話題で用いられることが多い。意味が異なるため、文脈をよく理解する必要がある。

誤用例

✖ 誤用: We strive for parity in everything we do, even in personal relationships.
✅ 正用: We strive for fairness and equality in everything we do, but recognize that absolute parity may not always be achievable or desirable, especially in personal relationships.

「parity」は、数学や物理学では『等価性』や『同等性』を意味しますが、社会的な文脈では、単純な『平等』や『同等』を意味するわけではありません。特に人間関係においては、個々のニーズや貢献度が異なるため、機械的なparity(例えば、常に50/50で割り勘にするような関係性)を追求すると、かえって不公平感や不自然さを生む可能性があります。日本人が『平等』という言葉を安易に『parity』に置き換えてしまうと、このようなニュアンスの違いを見落としがちです。英語では、文脈に応じて『equality』『equity』『fairness』などの言葉を使い分ける必要があり、人間関係においては、むしろ『equity(公平性)』、つまり個々の状況に応じた公正さを重視する考え方が一般的です。日本語の『平等』という言葉の持つニュアンスと、英語のparityの持つニュアンスのずれに注意が必要です。

✖ 誤用: The company achieved parity of profits this quarter.
✅ 正用: The company's profits reached the same level as its competitors' this quarter.

「parity」を『利益の同等性』という意味で使用するのは不自然です。ビジネスの文脈では、価格や為替レートが『同等』である状態を指すことが多いです。利益に関しては、『reaching the same level』や『being on par with』のような表現がより適切です。日本人が「parity = 同等」と単純に覚えてしまうと、このように文脈にそぐわない使い方をしてしまう可能性があります。この誤用は、日本語の『同等』という言葉が非常に広範な意味を持つことにも起因します。英語では、何を『同等』とみなすかによって、適切な表現を使い分ける必要があります。

✖ 誤用: The senator spoke of parity between men and women in a very casual way.
✅ 正用: The senator discussed gender equality with surprising candor.

「parity」はフォーマルな単語であり、政治的な文脈や公的な議論で使われることが多いですが、「in a very casual way」のようなくだけた表現とは相性が悪いです。より自然な表現としては、「gender equality」や「equal rights」などが挙げられます。日本人が「parity」という単語を知的な印象の言葉として捉え、安易に使ってしまうと、レジスター(言葉遣いのフォーマルさ)の不一致が生じる可能性があります。英語では、フォーマルな単語を使う際には、文全体のトーンもそれに合わせる必要があります。

文化的背景

「parity(パリティー)」は、単なる「同等性」を超え、しばしば抑圧された側が既存の権力構造に挑戦し、自己の権利や尊厳を主張する文脈で用いられます。この言葉は、社会における不均衡を認識し、それを是正しようとする強い意志の表れとして、歴史的、政治的な闘争の場面で重要な意味を持ってきました。

「parity」の概念は、特に女性の権利運動や人種差別撤廃運動において重要な役割を果たしてきました。例えば、19世紀末から20世紀初頭にかけての女性参政権運動では、「政治的parity」の実現が目標の一つとされました。これは、単に女性が投票権を持つだけでなく、男性と同等の政治的影響力を持つことを意味しました。この闘いは、女性が社会の意思決定プロセスに平等に参加することで、より公正で包括的な社会が実現できるという信念に基づいています。同様に、人種差別撤廃運動においても、「機会のparity」を求める声は、教育、雇用、住宅など、あらゆる分野における差別の撤廃を訴えるものでした。

また、「parity」は、国際関係においても重要な概念です。冷戦時代には、米ソ間の核兵力parity(核兵力均衡)が、相互確証破壊(Mutual Assured Destruction, MAD)という戦略的ドクトリンの基盤となりました。これは、両国が互いに相手を完全に破壊できる核兵器を保有することで、先制攻撃を抑止し、世界的な核戦争を防ぐという考え方です。この文脈における「parity」は、単なる軍事的な同等性ではなく、世界平和を維持するための微妙なバランスを象徴していました。しかし、近年では、多極化が進む国際社会において、「parity」の概念はより複雑化しています。経済力、技術力、文化的な影響力など、多様な要素が国家間のパワーバランスに影響を与えるようになり、単一の指標で「parity」を測ることが難しくなっています。

現代社会において、「parity」は、単に数値的な同等性を意味するだけでなく、社会的な正義と平等を追求する象徴として、その重要性を増しています。ジェンダーparity、人種parity、経済parityなど、様々な文脈で用いられるこの言葉は、私たちがより公正で包括的な社会を築くために、常に意識し、追求すべき目標を指し示しています。それは、単なる結果の平等ではなく、機会の平等、プロセスの公正さ、そして何よりも、人間の尊厳が尊重される社会の実現を目指すものです。

試験傾向

英検

準1級、1級の長文読解で出題される可能性あり。1級の語彙問題で類義語選択として問われることも。文脈から「同等」「類似」といった意味を推測する必要がある。科学技術系のテーマで登場しやすい。注意点として、名詞としての意味だけでなく、形容詞形や動詞形も覚えておくこと。

TOEIC

Part 5, 6の短文穴埋め問題、Part 7の長文読解で稀に出題される。ビジネスシーンで「同等性」「パリティ」といった意味で使われることは少ないため、出題頻度は低い。ただし、IT関連の文脈で「パリティチェック」などの形で登場する可能性はわずかにある。紛らわしい単語は特にないが、文脈依存度の高い単語なので、TOEIC対策としては優先順位は低い。

TOEFL

リーディングセクションで出題される可能性が高い。アカデミックな文章、特に社会科学、経済学、政治学などの分野で「同等性」「類似性」「均衡」といった意味で用いられる。科学技術系の文章で「パリティ」そのものの意味で使われることもある。TOEFL対策としては、アカデミックな文脈における用法を理解しておくことが重要。同義語・類義語(equality, equivalence, similarityなど)も合わせて学習すると理解が深まる。

大学受験

難関大学の長文読解で出題される可能性あり。政治経済、社会学系のテーマで「同等性」「均衡」といった意味で登場することがある。文脈から意味を推測する力が問われる。大学受験対策としては、単語帳だけでなく、過去問を通して文脈の中でどのように使われているかを確認することが重要。類義語・対義語も意識して学習すると効果的。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。