英単語学習ラボ

absence

/ˈæbsəns/(アブスン(ツ))

第1音節 /ˈæb/ に強勢があります。/æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口をやや大きく開けて発音します。/səns/ の 's' は無声音で、日本語の「ス」よりも息を強く出すイメージです。最後の 'ns' は、ほとんど聞こえないくらい弱く発音されることが多いです。語尾の 'e' は発音しません。

名詞

不在

物理的に、または義務・役割を果たすべき人がいない状態。一時的な場合も、長期的な場合も含む。例:長期欠席、無断欠勤など。

His absence made the classroom feel quiet and empty.

彼がいないので、教室は静かで空っぽに感じられた。

いつも賑やかなクラスメートがいない情景を想像してください。彼の不在が、教室の雰囲気を変え、少し寂しい気持ちにさせる様子が伝わります。このように「人の不在」が周囲に影響を与える場面でよく使われます。

During her absence, I watered her beautiful plants.

彼女が留守の間、私は彼女の美しい植物に水をあげた。

友達が旅行などで一時的に家を空けている状況です。「彼女がいない間」という一時的な「不在」を具体的に表しています。誰かが一時的に場所を離れている、という日常的な場面でよく使われます。

The absence of sunlight made the room feel cold and dark.

日光がないので、部屋は冷たく暗く感じられた。

この例文は「物」(ここでは日光)が「ないこと」を表現しています。窓のない部屋や、曇りの日の部屋の、光と暖かさが欠けている様子が伝わるでしょう。物理的な「何かの欠如」を表す際にも使われる、中心的な使い方です。

名詞

欠如

必要なもの、期待されるものが存在しない状態。例:証拠の欠如、自信の欠如など。抽象的な概念にも使われる。

The absence of milk in the fridge made me sigh sadly in the morning.

冷蔵庫に牛乳がなかったので、朝、私はがっかりしてため息をついた。

朝、冷蔵庫を開けたら牛乳がなくてがっかりした、という日常の小さな出来事を想像できますね。この文では「あるべきものがそこにない」という状況で「absence」が使われています。「absence of A」で「Aの欠如」という形がよく使われます。

Everyone felt the absence of the team leader during the important meeting.

重要な会議中、誰もがチームリーダーの不在を感じた。

会議中にリーダーがいないことで、その人の存在感や影響力が「欠けている」と感じる様子が伝わります。単に「いない」だけでなく、そのことによって生じる影響や、その「存在」が欠けている状態を表すのに「absence」はぴったりです。

The police could not prove the case due to the absence of clear evidence.

明白な証拠がなかったため、警察はその事件を証明できなかった。

この文は、何かを決定づけるために必要なものが「欠けている」状況を描いています。「absence of evidence(証拠の欠如)」は、法律や科学の分野で非常によく使われる表現です。証拠がないために、物事が進まない、という深刻な場面を想像できますね。

名詞

放心

注意散漫で、ぼんやりとしている状態。精神的な不在を意味する。しばしば、'in absence of mind'という形で使われる。

She sat there, a look of absence on her face, ignoring the speaker.

彼女はそこに座り、放心した顔つきで、話している人を無視していました。

会議や授業中など、目の前のことに集中できず、ぼーっと上の空になっている人の情景です。「a look of absence on one's face」は、「放心した顔つき」という状態を表す非常によく使われる典型的な表現です。

He gazed at the wall, lost in a deep absence, not hearing my question.

彼は壁を見つめ、深い放心状態に陥っていて、私の質問が聞こえていませんでした。

何かを深く考え込んでいたり、物思いにふけっていたりして、周りの声が聞こえないほど上の空になっている人の情景です。「lost in absence」は「放心状態に没頭している」というニュアンスで使われます。

After the long day, a quiet absence settled over her tired eyes.

長い一日を終え、彼女の疲れた目には静かな放心状態が漂っていました。

一日中働いて疲れ果て、意識がぼんやりしたり、力が抜けてしまったりしている人の情景です。「settled over」は「〜に覆いかぶさるように広がる」という意味で、疲労などによって静かに放心状態が表れる様子を自然に描写しています。

コロケーション

absence of evidence

証拠がないこと、証拠不十分

「証拠がない」という状態を指す一般的な表現ですが、特に重要なのは「証拠がないことは、存在しないことの証拠ではない」という含みがある点です。つまり、「証拠がないからといって、必ずしも否定できない」というニュアンスで使われます。科学、法律、議論など、客観的な根拠が求められる場面で頻繁に登場します。例えば、『absence of evidence is not evidence of absence』というフレーズは、カール・セーガンが好んで用いたことでも知られています。

in absentia

欠席裁判で、不在のまま

ラテン語由来の表現で、法的な文脈で用いられます。被告が法廷にいない状態で行われる裁判を指し、特に政治的な理由や亡命などで本人が出廷できない場合に用いられることが多いです。歴史的な事件や国際的なニュースなどで見かけることがあります。例えば、『彼はin absentiaで有罪判決を受けた』のように使います。フォーマルな表現です。

leave of absence

休職、休暇

会社や学校などで、一定期間、業務や学業を休むことを許可される制度を指します。病気、出産、育児、介護、自己啓発など、様々な理由で取得されます。単に"leave"と言うこともありますが、"leave of absence"とすることで、正式な許可を得た休暇であることを強調できます。ビジネスシーンでよく使われ、人事関連の書類やメールで頻繁に見られます。

conspicuous by one's absence

欠席によって目立つ、いないことが際立つ

「欠席したことが、まるでそこにいるかのように人々の注意を引く」という意味の、皮肉を込めた表現です。重要な人物が予期せず欠席した場合や、本来いるべき人がいない場合に、その不在が周囲に大きな影響を与える状況を表します。例えば、『社長の欠席は、その場にいた全員にとってconspicuous by its absenceだった』のように使います。文学的な表現で、ややフォーマルな印象を与えます。

absence makes the heart grow fonder

会わない時間が愛を育む

離れている時間が、お互いの愛情を深めるという意味のことわざです。物理的な距離だけでなく、一時的な別れや疎遠な状態も含まれます。恋愛関係だけでなく、家族や友人関係にも適用できます。例えば、留学する友人を励ます際に『absence makes the heart grow fonder, you know』のように使います。口語的な表現で、親しみやすいニュアンスがあります。

without absence

皆勤で、一度も休むことなく

皆勤賞などで使われる表現です。学校や職場などで、決められた期間、一度も休むことなく出席・出勤することを意味します。例えば、"He received an award for attending without absence for three years."のように使います。少しフォーマルな響きがあり、公式な文書や表彰状などで用いられることがあります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、ある要素の欠如や不在を客観的に記述する際に用いられます。例えば、統計データの分析において「データの欠損(absence of data)が結果に影響を与えている」と述べる場合や、歴史研究で「文献の欠如(absence of historical records)が解釈を困難にしている」と表現する場合などがあります。文語的な表現であり、客観性と厳密さが求められる文脈で使用されます。

ビジネス

ビジネス文書や会議において、従業員の欠勤やプロジェクトにおける進捗の遅れなどを報告する際に使用されます。例えば、「〇〇氏の不在(absence of Mr.〇〇)により、会議の決定が延期された」と報告したり、「必要な承認の欠如(absence of necessary approvals)がプロジェクトの遅延を引き起こした」と説明したりする際に使われます。フォーマルな文脈で用いられ、責任の所在や影響を明確にする意図が含まれることがあります。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、抽象的な概念の欠如や不在を表現する際に用いられることがあります。例えば、「指導者の不在(absence of leadership)が混乱を招いた」と報道されたり、「思いやりの欠如(absence of compassion)が社会問題を引き起こしている」と論じられたりする場面で見られます。やや硬い表現であり、感情的なニュアンスよりも客観的な状況説明に用いられます。

関連語

類義語

  • 必要なものや望ましいものが不足している状態を指す。物質的なもの、抽象的な概念、能力など、幅広い対象に対して使われる。名詞または他動詞として使用。 【ニュアンスの違い】"absence"が単に存在しないことを指すのに対し、"lack"は不足していることによる不都合や問題を示唆するニュアンスが強い。また、"lack"はしばしば否定的な結果や影響を伴う。 【混同しやすい点】"absence"は不可算名詞として使われることが多いが、"lack"は可算名詞としても使われることがある(a lack of)。また、"lack"は他動詞として「~を欠いている」という意味でも使えるが、"absence"にはそのような用法はない。

  • 必要なもの、望ましいものが欠けている状態を指す。しばしば貧困や困窮といった状況で使われる。名詞または他動詞として使用。 【ニュアンスの違い】"absence"が単に存在しないことを指すのに対し、"want"はより深刻な欠乏状態を示唆し、生存や生活の質に直接影響を与えるような状況で使われることが多い。感情的な欲求にも使える。 【混同しやすい点】"want"は動詞として「~を欲しい」という意味で非常によく使われるため、名詞としての「欠乏」の意味を見落としやすい。また、"absence"はより中立的な表現だが、"want"はしばしば否定的な感情や状況を伴う。

  • 必要量に満たないこと、不足している状態を指す。栄養素、知識、能力など、特定の基準や期待される水準に対して不足している場合に用いられる。名詞。 【ニュアンスの違い】"absence"が一般的な不在を指すのに対し、"deficiency"は具体的な必要量や基準に対する不足を強調する。医学、科学、技術分野でよく使われる。 【混同しやすい点】"deficiency"は具体的な基準や必要量との比較において使われるため、漠然とした不在を意味する"absence"とは使い方が異なる。また、"deficiency"はしばしば具体的な対策や改善が必要な状況を示唆する。

  • 供給が極端に不足している状態を指す。食糧、資源、情報など、生活や活動に必要なものが著しく不足している状況で用いられる。名詞。 【ニュアンスの違い】"absence"が単なる不在を指すのに対し、"dearth"は深刻な不足、飢饉に近い状態を示す。より強い意味合いを持ち、フォーマルな文脈や文学的な表現で使われることが多い。 【混同しやすい点】"dearth"は日常会話ではあまり使われず、フォーマルな場面や文学的な表現で用いられることが多い。また、"dearth"はしばしば歴史的な出来事や社会的な問題に関連して使われる。

  • nonexistence

    存在しないこと、存在の欠如を指す。抽象的な概念、架空の存在、過去の出来事など、存在が確認できないものに対して用いられる。名詞。 【ニュアンスの違い】"absence"が一時的な不在や欠如を指すのに対し、"nonexistence"は恒久的な不存在を意味する。哲学、科学、宗教などの分野で使われることが多い。 【混同しやすい点】"absence"は具体的な対象の不在を指すことが多いが、"nonexistence"はより抽象的な概念や存在そのものの否定に用いられる。また、"nonexistence"はしばしば形而上学的な議論や思考実験で用いられる。

  • 空いている状態、空席、欠員を指す。物理的な場所、役職、時間など、何かが占めているべき場所が空いている状態を指す。名詞。 【ニュアンスの違い】"absence"が人の不在を指すことが多いのに対し、"vacancy"は場所や地位などが空いている状態を指す。ビジネスや不動産の分野でよく使われる。 【混同しやすい点】"vacancy"は具体的な場所や地位の空きを指すため、人の不在を意味する"absence"とは使い方が異なる。また、"vacancy"はしばしば募集や補充が必要な状況を示唆する。

派生語

  • 『欠席している』『不在の』という意味の形容詞。名詞の『absence』から派生し、状態を表す形容詞として日常会話やビジネスシーンで広く使われる。例えば、『He is absent from school today.(彼は今日学校を欠席している)』のように用いられる。

  • 『欠席者』『不在者』を意味する名詞。『absent』に『〜する人』という意味の接尾辞『-ee』が付いた形。選挙における不在者投票(absentee ballot)など、公式な文脈でも用いられる。

  • absent-minded

    『ぼんやりした』『うっかりした』という意味の形容詞。『absent(不在の)』と『minded(〜を気にする)』が組み合わさり、『心がどこか別のところにある』状態を表す。日常会話で人の性格を表す際に用いられることが多い。

反意語

  • 『存在』『出席』を意味する名詞。『absence(不在)』と直接対比される語で、物理的な存在だけでなく、雰囲気や影響力など抽象的な意味でも用いられる。『His presence was strongly felt.(彼の存在感は強く感じられた)』のように使われる。

  • 『出席』『参列』を意味する名詞。『absence』が単なる不在を指すのに対し、『attendance』は特定の場所やイベントへの参加を意味する。学校や会議など、組織的な文脈で用いられることが多い。『Attendance at the meeting is mandatory.(会議への出席は必須です)』のように使われる。

  • 『存在』を意味する名詞。『absence』が何かが欠けている状態を指すのに対し、『existence』は実際に何かが存在している状態を指す。哲学的な文脈や抽象的な議論でよく用いられる。『The existence of God is a matter of faith.(神の存在は信仰の問題である)』のように使われる。

語源

「absence」は、ラテン語の「absentia」(不在の状態)に由来します。さらに遡ると、「absens」(不在の)という形容詞があり、これは「ab-」(離れて、〜から)と「esse」(存在する)という要素から構成されています。つまり、直訳すると「存在しないこと」を意味します。「ab-」は、日本語の「アブノーマル(abnormal)」のように、「正常から離れた」状態を示す接頭辞としてお馴染みでしょう。「esse」は、「本質(essence)」や「実体(entity)」といった単語にも見られる、存在や本質を表す重要な語幹です。このように、「absence」は、文字通り「存在することから離れた状態」を表し、それが「不在」「欠如」「放心」といった意味に発展していったのです。

暗記法

「absence(不在)」は単なる欠如ではない。中世の騎士不在は貴婦人の貞節を試し、王侯の不在は権力闘争を招いた。近代文学では、戦争による喪失感や精神的空虚さの象徴に。ベケットの不条理劇では、ゴドーの不在が人間の希望と絶望を映す。現代では、デジタル世界の希薄さや孤立感も意味する。時代や文脈で意味を変え、感情や社会構造を映す言葉、それがabsence。

混同しやすい単語

absence (名詞: 欠席、不在)

スペルが似ているため、しばしば『absence』と混同されることがあります。意味は『存在』『出席』であり、absenceとは正反対の意味を持ちます。品詞は名詞です。日本人学習者は、接頭辞 'ab-'(離れて)と 'pre-'(前に)の意味の違いを意識すると覚えやすいでしょう。

absent (形容詞: 欠席の、不在の)

『absence』の形容詞形ですが、名詞と形容詞の違いを意識せずに混同してしまうことがあります。たとえば、'absent from school'(学校を欠席している)のように使われます。品詞が異なるため、文法的な構造で区別することが重要です。'absent-minded' (ぼんやりした) のような複合語も存在します。

abstinence (名詞: 禁酒、節制)

スペルと発音がやや似ており、特に語尾の '-ence' の部分が共通しているため混同しやすい単語です。意味は『(快楽などを)自制すること』であり、absenceとは全く異なります。語源的には、'ab-'(離れて)と 'tenere'(持つ)が組み合わさって『何かを控える』という意味合いになります。

essence (名詞: 本質、真髄)

語尾の '-ence' が共通しているため、スペルを見たときに混同しやすい可能性があります。意味は『物事の最も重要な要素』であり、absenceとは関連性がありません。フランス語由来の単語であり、香水などの『エッセンス』としても使われます。

presents (名詞: 贈り物 / 動詞: presentの複数形または三人称単数現在形)

発音(特に複数形の場合)が似ているため、リスニングの際に混同しやすいことがあります。また、スペリングも似ているため、注意が必要です。意味は『贈り物』または『提示する』であり、文脈によって品詞と意味が大きく異なります。'presence'(存在)という単語との関連性も意識すると、記憶に残りやすくなります。

abscess (名詞: 膿瘍)

スペルと発音がいくらか似ており、特に最初の 'abs-' の部分が共通しているため、混同されることがあります。意味は『体内の膿が溜まった状態』であり、医学的な文脈で使われることが多いです。一般的な会話ではあまり使われないため、馴染みが薄いかもしれません。

誤用例

✖ 誤用: Due to his absence of mind, he missed the crucial detail.
✅ 正用: Due to his absent-mindedness, he missed the crucial detail.

日本語の『ぼんやりしていたため』を直訳すると『absence of mind』となりがちですが、これは不自然な英語です。英語では『absent-mindedness』という複合名詞を使うのが一般的です。日本人は名詞を『名詞 of 名詞』の形で表現することを好む傾向がありますが、英語では形容詞化された複合語を使う方が自然な場合があります。また、『absence of mind』は、より深刻な精神状態の欠如を指す可能性があり、単なるうっかりミスには大げさな印象を与えます。

✖ 誤用: His absence was very sorry.
✅ 正用: His absence was deeply regretted.

日本語の『彼の不在は残念だった』を直訳すると『very sorry』を使ってしまいがちですが、これは誤りです。『sorry』は、話し手自身が残念に思っている気持ちを表す場合に使うのが適切です。他者の不在を残念に思う場合は『regretted』を使うのが自然です。また、文語的な表現として『His absence was keenly felt』も適切です。日本人は感情表現を直接的に伝えようとする傾向がありますが、英語では間接的で客観的な表現を選ぶことで、より洗練された印象を与えることができます。

✖ 誤用: I will be absence from the meeting tomorrow.
✅ 正用: I will be absent from the meeting tomorrow.

『absence』は名詞であり、be動詞の補語として使用することはできません。正しくは形容詞の『absent』を使用します。日本人は名詞と形容詞の区別があいまいになりがちで、特に語尾が似ている単語で間違えやすい傾向があります。また、この誤用は、義務教育で習う基本的な文法事項の理解不足を示唆している可能性もあります。英語学習においては、品詞の区別を意識し、文法的な正確さを心がけることが重要です。

文化的背景

「absence(不在)」は単なる物理的な欠如だけでなく、喪失感や憧憬、あるいは権力構造の可視化など、文化的な意味合いを帯びることがあります。特に、愛する人や重要な存在の不在は、文学や芸術において深い感情やテーマを表現する強力な道具として用いられてきました。

中世ヨーロッパの宮廷文化において、騎士が遠征に出ている間の貴婦人の「不在」は、忠誠心と貞節の試金石でした。騎士不在の間、貴婦人は純潔を保ち、帰還を待ち続けることが美徳とされました。この「不在」は、単なる物理的な距離だけでなく、騎士道の規範と、それを守る女性の義務を象徴していました。また、王侯貴族の「不在」は、しばしば政治的な陰謀や権力闘争の引き金となり、その隙を突いて新たな勢力が台頭することも珍しくありませんでした。

近代文学においては、不在はより複雑な意味合いを持つようになります。例えば、第一次世界大戦後のロスト・ジェネレーションの作家たちは、戦争によって失われた世代の「不在」を描き出しました。ヘミングウェイの作品などでは、登場人物たちは戦争のトラウマに苦しみ、失われた故郷や過去への郷愁を抱き続けます。この「不在」は、単なる物理的な喪失だけでなく、精神的な空虚さや、人生の意味の喪失を象徴しています。また、サミュエル・ベケットの不条理演劇では、神や意味の「不在」が、人間の存在の不確かさを強調する役割を果たしています。ゴドーを待ち続ける登場人物たちは、決して現れないゴドーの不在を通して、人間の希望と絶望、そして無意味さを体現しています。

現代社会においては、「absence」はデジタル化された世界における存在感の希薄さや、情報過多による注意の散漫さを表すこともあります。SNS上での「不在」は、オフラインでの活動やプライバシーの尊重を意味することもありますが、同時に、社会からの孤立や疎外感につながる可能性も孕んでいます。このように、「absence」は時代や文脈によって様々な意味合いを持ち、人間の感情や社会構造、そして価値観の変化を反映する言葉として、私たちの文化に深く根付いているのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも稀に出題

- 文脈・例題の特徴: フォーマルな文章、ニュース記事、エッセイなど

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての意味(不在、欠席)をしっかり覚えること。派生語(absent, absentee)も重要。類義語(lack, want)との使い分けに注意。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: 比較的頻出。特にビジネス関連の長文

- 文脈・例題の特徴: ビジネスレター、会議の議事録、人事関連の文書など

- 学習者への注意点・アドバイス: absence from work(欠勤)、absence of evidence(証拠の欠如)などのコロケーションを覚える。同義語のlackとのニュアンスの違いを理解。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクション

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出

- 文脈・例題の特徴: 学術論文、科学記事、歴史的な文書など

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念を表す際に用いられることが多い。The absence of X led to Y. のような構文に注意。同義語のlackよりもフォーマルな響きがあることを意識。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、和訳、英作文

- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出

- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文など幅広い

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。類義語との使い分け、特にlackとの違いを理解しておく。抽象的な文章で使われることが多い。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。