英単語学習ラボ

offender

/əˈfɛndər/(アˈフェンダー)

第2音節の「ˈフェン」にアクセントがあります。曖昧母音 /ə/ は、力を抜いて発音する短い『ア』のような音です。/ɛ/ は日本語の『エ』よりも少し口を横に開いて発音します。語尾の -er は、口を軽く開けて舌を丸めるように意識すると、よりネイティブに近い発音になります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

違反者

法やルールを破った人。特に、犯罪を犯した人を指すことが多い。文脈によっては、道徳的な規範を破った人も含む。

The police officer finally found the parking offender.

警察官はついにその駐車違反者を見つけました。

この例文は、警察官が巡回中に、違法に駐車している車(またはその運転手)を発見した場面です。「offender」は、ここでは「駐車のルールを破った人」を指します。「parking offender」のように、何の違反をしたのかを明確にするため、名詞と組み合わせて使われることがよくあります。

The teacher caught an offender who was cheating on the test.

先生はテストでカンニングをしていた違反者を見つけました。

この例文は、テスト中に、先生がカンニングしている生徒を見つけ、厳しく注意する場面です。「offender」は、ここでは「試験のルールを破った人」を指します。学校の規則や試験のルールを破った人に対しても「offender」を使うことができます。少し悪いことをした人、というニュアンスです。

The security guard stopped the offender who was making noise in the library.

警備員は図書館で騒いでいた違反者を止めました。

この例文は、静かにするべき図書館で、大声を出したり騒いだりしている人がいて、警備員が注意しに行く場面です。「offender」は、ここでは「図書館のルールを破り、迷惑行為をした人」を指します。公共の場所でのマナー違反や、迷惑行為をする人にも「offender」が使われます。この単語は、規則や法律に違反した人を指すときに広く使えます。

名詞

加害者

誰かに危害を加えた人。犯罪、不正行為、迷惑行為など、行為の性質は問わない。被害者が存在する状況で使われる。

The police chased the offender down the street.

警察は通りを加害者を追いかけました。

この文は、警察が犯罪を犯した人を追いかける緊迫した場面を描いています。「offender」は、法律を破ったり、悪い行いをした人を指すときに非常によく使われます。特に警察や司法の文脈で聞くことが多いでしょう。

The store manager asked the offender to leave the shop.

店長は加害者に店を出るように頼みました。

ここでは、「offender」は店内で何か問題を起こしたり、規則を破ったりした人を指します。店長が毅然とした態度で、迷惑行為をした人に店から出ていくよう求める場面が目に浮かびます。「ask someone to do something(~に…するよう頼む/求める)」は日常会話でもよく使う便利な表現です。

The loud music came from the offender's apartment.

その大きな音楽は、加害者のアパートから聞こえてきました。

この例文の「offender」は、ルールを破ったり、他人に迷惑をかけたりした人を指します。例えば、夜中に騒音を出す隣人に困っている情景が目に浮かびますね。このように、必ずしも犯罪でなくても、社会的なルールやマナーに反する行為をした人にも使われることがあります。

名詞

反則者

スポーツやゲームなどでルール違反をした人。重大な犯罪者というよりは、比較的軽微な違反をした人を指す。

The referee blew his whistle and warned the offender on the field.

審判は笛を吹き、グラウンドの反則者に警告しました。

スポーツの試合で、ルールを破った選手を「offender」と呼ぶのはとても一般的です。笛の音や、警告を受ける選手の姿が目に浮かび、緊迫した試合の雰囲気が伝わってきますね。

A police officer stopped the offender who was speeding down the road.

警察官が、道をスピード違反で走っていた違反者を停めました。

交通ルールを破った人にも「offender」がよく使われます。パトカーがサイレンを鳴らして違反者を追いかけるような、少し緊迫した場面が想像できます。警察官と違反者のやり取りを連想させますね。

The teacher talked to the young offender about breaking school rules.

先生は、学校の規則を破った若い違反者と話しました。

学校や職場など、特定の規則や規範を破った人にも「offender」は使われます。この例文では、先生が真剣に生徒に注意する様子が伝わってきます。ルールを守ることの大切さを考えるきっかけにもなりますね。

コロケーション

first-time offender

初犯者

犯罪歴のない初めて犯罪を犯した人を指します。法律や報道の文脈で非常によく使われ、量刑を判断する際に重要な要素となります。しばしば、更生の余地があるというニュアンスを含みます。反対語は 'repeat offender'(再犯者)です。

repeat offender

再犯者、常習犯

同じ、または類似の犯罪を複数回犯した人を指します。'recidivist'(再犯者)というよりフォーマルな言葉も存在します。量刑が重くなる要因となり、社会的な危険度が高いと見なされます。特に、性犯罪や薬物犯罪の文脈でよく使用されます。

sex offender

性犯罪者

性的暴行、児童ポルノ、露出など、性的な性質を持つ犯罪を犯した人を指します。社会的な非難が非常に強く、多くの場合、刑期終了後も登録制度や居住制限などの措置が取られます。'sexual predator'(性的捕食者)という、より強い非難のニュアンスを持つ言葉もあります。

juvenile offender

少年犯罪者

未成年者(国や地域によって定義が異なる)で、犯罪を犯した人を指します。成人犯罪者とは異なり、保護や更生を重視した処遇がなされることが多いです。'youth offender'という表現も同様の意味で使用されます。

serious offender

重大犯罪者

殺人、強盗、重度の傷害事件など、重大な犯罪を犯した人を指します。刑罰が重くなるのはもちろんのこと、社会に対する脅威とみなされ、厳重な監視下に置かれることがあります。'high-risk offender'(高リスク犯罪者)という表現も類似の意味で使われます。

parole offender

仮釈放中の犯罪者

刑期の一部を終え、仮釈放された後に再び犯罪を犯した人を指します。仮釈放は取り消され、残りの刑期を刑務所で過ごすことになります。仮釈放制度の有効性に関する議論の際に、よく取り上げられるテーマです。

violent offender

暴力犯罪者

他者に対して暴力的な行為(暴行、傷害、殺人など)を伴う犯罪を犯した人を指します。社会的な危険度が高く、厳重な処罰が科せられます。'aggravated assault'(加重暴行)のような、より具体的な犯罪名と組み合わせて使われることも多いです。

使用シーン

アカデミック

犯罪学、心理学、社会学などの分野の研究論文や教科書で頻繁に使用されます。例えば、犯罪心理学の研究で「性犯罪者の再犯率」について議論する際や、法学の講義で「累犯者に対する更生プログラムの効果」を分析する際に使われます。文語的な表現であり、客観的な分析や議論に用いられます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、主に法務部門や人事部門が関連する文書で使用されます。例えば、企業コンプライアンス研修で「情報漏洩の違反者に対する処分」について説明する際や、内部監査報告書で「不正行為の加害者特定」について言及する際に用いられます。フォーマルな文脈で使用され、口語的な会話ではあまり使われません。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで犯罪事件や法的な問題を取り扱う際に耳にする可能性があります。例えば、「飲酒運転の違反者に対する厳罰化」というニュースや、「いじめの加害者に対する学校の対応」というドキュメンタリーなどで使われます。やや硬い表現であり、日常会話ではより口語的な表現が好まれます。

関連語

類義語

  • 法律を犯した人を指す一般的な言葉。犯罪者全般を指し、罪の重さや種類は問わない。ニュース記事、法律文書、日常会話など、幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"offender"よりも一般的で直接的な表現。法律用語として使われることも多いが、日常会話でも頻繁に使われる。罪を犯したという事実を強調する。 【混同しやすい点】"offender"は、必ずしも刑事罰を受けていない場合や、軽微な違反行為者も含むことがあるのに対し、"criminal"はより重い犯罪を犯した人を指す傾向がある。例えば、交通違反者は"offender"と呼ばれることが多いが、"criminal"とは呼ばれない。

  • 犯罪や悪事を『実行した人』を指す。特に、被害者がいる場合に、加害者を特定する際に用いられる。ニュース報道や警察の捜査報告書などでよく使われる。 【ニュアンスの違い】"offender"よりも行為に焦点を当てた言葉で、誰がその行為を行ったかを強調する。しばしば、悪い行いの責任を追及する文脈で使用される。 【混同しやすい点】"offender"は、単に法律や規則を破った人を指すのに対し、"perpetrator"は、より具体的な悪事や犯罪を実行した人を指す。また、"perpetrator"は、組織犯罪やテロなど、大規模な犯罪に関与した人を指すこともある。

  • 悪いことや問題の『原因』となった人や物を指す。しばしば、軽いいたずらやミステリー小説などで使われる。 【ニュアンスの違い】"offender"よりも軽いニュアンスで、深刻な犯罪というよりは、問題や迷惑行為を引き起こした人を指す。ユーモラスな状況や、責任を追及する場面で使われる。 【混同しやすい点】"offender"は法律違反者を指すのに対し、"culprit"は必ずしも法律違反とは限らない。例えば、「宿題を忘れたのは誰だ?」という質問に対して、「彼がculpritだ」のように使う。

  • transgressor

    道徳的、宗教的、または社会的なルールを『破った人』を指す。フォーマルな場面や文学作品で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"offender"よりも強い道徳的な非難のニュアンスを含む。法律だけでなく、社会規範や倫理観に反する行為を行った人を指す。 【混同しやすい点】"offender"は法律違反者を指すことが多いのに対し、"transgressor"は、より広範な規範違反者を指す。また、"transgressor"は、しばしば宗教的な罪や道徳的な過ちを犯した人を指す。

  • lawbreaker

    文字通り、法律を『破った人』を指す。比較的ストレートな表現で、法律関係の記事やニュースなどで使われる。 【ニュアンスの違い】"offender"とほぼ同義だが、より直接的に法律を破ったという事実に焦点を当てている。感情的なニュアンスは少ない。 【混同しやすい点】"offender"は、より広い意味で規則や規範を破った人を含むのに対し、"lawbreaker"は、明確に法律を破った人を指す。例えば、交通違反者は"offender"とも"lawbreaker"とも呼ばれる。

  • wrongdoer

    悪いことや不正行為を行った人を指す。道徳的な非難を含む場合もある。 【ニュアンスの違い】"offender"よりも広範な意味を持ち、法律違反だけでなく、倫理的に間違った行為を行った人も含む。道徳的な判断が伴うことが多い。 【混同しやすい点】"offender"は法律違反者を指すことが多いが、"wrongdoer"は、より広い意味で不正行為者を指す。例えば、詐欺や横領などの不正行為を行った人は、"wrongdoer"と呼ばれる。

派生語

  • 『offender(違反者)』の語源であり、元々は『(人に)不快感を与えること』を意味する名詞。行為そのものを指し、日常会話から法的な文脈まで幅広く使用される。offender は、この offense を「行う人」という関係性。

  • 『攻撃的な』という意味の形容詞。offense(不快感を与えること)の性質を強調する接尾辞『-ive』が付加され、『人に不快感を与えるような』性質を表す。スポーツや軍事、比喩的な意味でも使われ、日常会話でも比較的頻繁に登場する。

  • inoffensive

    接頭辞『in-(否定)』が付き、『不快感を与えない』という意味の形容詞。offensive の反対の意味を表し、よりフォーマルな文脈や、相手に配慮する場面で用いられる。例えば、製品の安全性や、発言の意図を説明する際に使用される。

反意語

  • 『被害者』という意味。offender(加害者)と対になる存在であり、犯罪や事故などの文脈で明確な対立構造を持つ。日常会話、ニュース報道、法的な議論など、幅広い場面で使用される。

  • law-abider

    『法を遵守する人』という意味。offender が法を破る人であるのに対し、law-abider は法を守る人を指す。やや形式ばった表現だが、社会規範や倫理観を強調する文脈で用いられる。ニュース記事や社会学の研究などで見られる。

  • 『擁護者』または『防御する人』という意味。offender が攻撃や侵害を行うのに対し、defender は保護や防御を行う。スポーツ(特にサッカー)や法廷(弁護人)など、特定の文脈で offender と対比される。

語源

「offender」は、ラテン語の「offendere」(つまずかせる、不快にさせる)に由来します。これは、「ob-」(〜に向かって)と「fendere」(打つ、攻撃する)が組み合わさったものです。つまり、もともとは何かにぶつかる、または誰かを攻撃するという意味合いがありました。そこから、「法や規則にぶつかる人」つまり「違反者」という意味に発展しました。「-er」は「〜する人」を表す接尾辞なので、「offendする人」=「違反者、加害者」となります。日本語で例えるなら、「法に触れる(ふれる)」という表現がありますが、これも「offend」の「つまずかせる、不快にさせる」という原義と通じる部分があります。法律やルールという見えない壁にぶつかってしまうイメージです。

暗記法

「offender」は単なる犯罪者ではない。社会の規範に挑む存在として、時に異端視され、排除の対象となる。中世の宗教的罪の概念を背景に、社会秩序を乱すものとして共同体から疎外された歴史を持つ。文学では、権力構造を暴くアウトローとして、または社会を脅かす恐怖の象徴として描かれる。現代では、更生と社会復帰が重視される一方で、スティグマは依然として残る。社会の光と影を映す、複雑な存在なのだ。

混同しやすい単語

offence

『offender』とスペルが非常に似ており、語尾の '-er' と '-ence' の違いだけであるため、混同しやすい。意味は『違反、犯罪、不快感』などであり、『offender』(違反者、犯罪者)とは品詞(名詞)も意味も異なる。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要がある。また、イギリス英語では 'offense' ではなく 'offence' と綴る点に注意。

語尾が '-ender' で共通しているため、スペルが似ていると認識しやすい。意味は『擁護者、弁護士』であり、『offender』(違反者、犯罪者)とは対照的な意味を持つ。接頭辞 'de-'(〜を離れて、〜を否定する)と 'off-'(〜に反対して)の意味の違いを理解すると、単語のイメージが掴みやすくなる。

最初の 'off' の部分が共通しているため、発音とスペルが似ていると感じやすい。意味は『申し出る、提供する』という動詞、または『申し出、提案』という名詞であり、『offender』(違反者、犯罪者)とは意味が全く異なる。'offer' は動詞としても名詞としても使われるため、文脈によって意味を判断する必要がある。

officiate

最初の 'off' の部分が共通しており、特に発音の最初の部分が似ている。意味は『職務を執行する、司会をする』という動詞であり、『offender』(違反者、犯罪者)とは意味が大きく異なる。ただし、'official'(公の、公式の)という単語と関連付けやすく、'officiate' が『公式な場で何かを行う』という意味合いを持つことを理解すると、混同を避けられる。

発音の最初の部分が似ており、特に曖昧母音の/ə/が共通しているため、聞き間違いやすい。意味は『〜する余裕がある、〜を与える』という動詞であり、『offender』(違反者、犯罪者)とは意味が全く異なる。'afford' は通常、『can afford to do』や『afford something』の形で使われるため、文脈から判断しやすい。

oftener

'often'(しばしば)の比較級である 'oftener' は、スペルの一部が似ており、特に語尾の '-ner' が '-nder' と似ているため混同しやすい。意味は『より頻繁に』であり、『offender』(違反者、犯罪者)とは意味が全く異なる。'often' と 'offender' を混同しないように注意し、それぞれの単語が使われる文脈を理解することが重要。

誤用例

✖ 誤用: He is a minor offender, so we should forgive him.
✅ 正用: He committed a minor offense, so we should forgive him.

日本語の『軽犯罪者』という発想から、つい『minor offender』と言ってしまいがちですが、英語では『offender』は一般的に犯罪者を指し、その罪の重さを表す形容詞を直接つけることは不自然です。罪そのものを指す『offense』を使い、『minor offense(軽犯罪)』と表現するのが適切です。また、日本語では『〜者』という表現が多用されますが、英語では行為そのものに着目して表現することが多いです。例えば、『運転者』を指すときも状況によって『driver』の他に『person driving』などと言い換えることができます。

✖ 誤用: The article described him as a political offender.
✅ 正用: The article described him as a political prisoner.

『offender』は、法を犯した人全般を指すため、政治的な主張によって投獄された人を指す場合は、より具体的な『political prisoner(政治犯)』を使う方が適切です。日本語の『政治犯』という言葉から直訳的に『political offender』としてしまうのは、英語のニュアンスからすると少しずれています。『offender』はあくまで法を破ったという行為に焦点を当てますが、『prisoner』は政治的な背景や状況を含意します。背景にある考え方として、英語では行為だけでなく、その人の置かれた状況や意図を考慮した上で言葉を選ぶことが重要です。

✖ 誤用: I'm offended by your words.
✅ 正用: I take offense at your words.

『offend』という動詞は『〜を不快にさせる』という意味ですが、『I'm offended』という表現は、相手の言葉によって不快にさせられたというよりも、自分が個人的に気分を害した、というニュアンスが強くなります。より客観的に『〜という言葉に不快感を覚える』と表現したい場合は、『take offense at 〜』というフレーズを使う方が適切です。日本語の『〜に気分を害した』という表現をそのまま英語にすると、相手に感情的な印象を与えてしまう可能性があります。英語では、感情をストレートに表現するだけでなく、客観的な視点を取り入れることで、より洗練されたコミュニケーションができます。

文化的背景

「offender」という言葉は、単に法を犯した人を示すだけでなく、社会の規範や道徳観に挑戦する存在として、しばしば負の烙印を押される存在です。それは、社会秩序を脅かす「異物」として認識され、排除や矯正の対象となることを意味します。この言葉の背後には、社会が共有する価値観と、そこから逸脱する行為に対する強い拒否反応が潜んでいます。

「offender」の語感は、中世の宗教的な罪の概念と深く結びついています。かつて罪は、神に対する「offense(侵害、違反)」であり、社会全体の調和を乱す行為と見なされました。そのため、罪を犯した者は共同体から疎外され、厳しい罰を受けることがありました。現代においても、「offender」という言葉には、こうした過去の宗教的、社会的な制裁の記憶がかすかに残っており、単なる法律違反以上の重みを感じさせます。

文学や映画においては、「offender」は時に、既存の権力構造や社会の偽善を暴き出す役割を担うことがあります。例えば、社会から爪弾きにされたアウトローや、体制に反抗する革命家などが、「offender」として描かれることがあります。彼らは、社会の多数派が目を背ける真実を突きつけ、私たちに価値観の再考を迫る存在として、物語の中で重要な意味を持ちます。しかし、同時に「offender」は、恐怖や不安の対象としても描かれます。シリアルキラーやテロリストなどは、社会の安全を脅かす存在として、人々の心に深い傷跡を残します。このように、「offender」は、社会の光と影を映し出す鏡のような存在と言えるでしょう。

現代社会においては、「offender」に対する認識は、時代とともに変化しています。かつては厳罰主義が主流でしたが、近年では、矯正や更生を通じて社会復帰を支援する考え方が重視されるようになってきました。これは、犯罪者を単なる「悪」として排除するのではなく、社会の一員として再び受け入れることの重要性が認識されるようになったためです。しかし、それでもなお、「offender」という言葉には、社会的なスティグマがつきまといます。彼らが過去の過ちを償い、新たな人生を歩むためには、社会全体の理解と支援が不可欠です。

試験傾向

英検

準1級以上で出題される可能性があります。

1. 出題形式: 主に長文読解、語彙問題。

2. 頻度と級・パート: 準1級以上。長文読解で稀に出題。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、犯罪関連の記事。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「犯罪者」「違反者」といった意味を理解。criminalとの違い(offenderはより広い意味)を意識。

TOEIC

TOEICでは出題頻度は低めです。

1. 出題形式: 主に長文読解。

2. 頻度と級・パート: パート7で稀に出題される可能性。

3. 文脈・例題の特徴: 企業コンプライアンス、法律関連の文書。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 法律、規則違反者といった文脈で使われることを意識。ビジネスシーンでの使用頻度は低い。

TOEFL

TOEFL iBTでは出題される可能性があります。

1. 出題形式: 主にリーディングセクション。

2. 頻度と級・パート: リーディングセクションで稀に出題。

3. 文脈・例題の特徴: 社会学、心理学、犯罪学などの学術的文章。

4. 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での使用に慣れる。文脈から意味を推測する練習が重要。

大学受験

大学受験では出題される可能性があります。

1. 出題形式: 主に長文読解。

2. 頻度と級・パート: 難関大学で稀に出題。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、倫理、法律関連の文章。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で正確な意味を把握する練習が必要。関連語句(crime, violationなど)との区別を意識。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。