英単語学習ラボ

obstacle

/ˈɒbstəkəl/(アブスタクル)

第一音節 /ˈɒb/ の 'ɒ' は、日本語の『ア』と『オ』の中間のような音で、口を大きく開けて発音します。第二音節 'stə' の 'ə' は曖昧母音で、力を抜いて短く発音しましょう。強勢は第一音節にあります。最後の 'kl' は、息を止めてから破裂させるように発音するとよりネイティブらしくなります。

名詞

邪魔

目標達成を妨げるもの。物理的な障害物だけでなく、抽象的な困難や課題も含む。乗り越えるべき対象として認識されるニュアンス。

A fallen tree was a huge obstacle on the road.

倒れた木が道にとって大きな邪魔でした。

この例文は、物理的な「邪魔なもの」をイメージするのにぴったりです。運転中に目の前に大きな木が倒れていて、「あー、これじゃ進めない!」と困っている情景が目に浮かびませんか? 'obstacle' は、このように具体的な場所に立ちはだかる「障害物」としてよく使われます。'huge'(巨大な)のような形容詞と一緒によく使われますよ。

Lack of money became a big obstacle to her dream.

お金がないことが、彼女の夢にとって大きな障害となりました。

ここでは 'obstacle' が、物理的なものではなく、目標や夢を達成する上での「困難」や「妨げ」として使われています。留学したいけどお金が足りない…。「どうしよう、このままじゃ夢が叶わないかも…」とがっかりしている彼女の気持ちが伝わってきますね。'become an obstacle to ~' で「〜の障害となる」という形でよく使われる、とても自然な表現です。

We must overcome this obstacle to win the game.

試合に勝つためには、この障害を乗り越えなければなりません。

この例文では、スポーツの試合などで「乗り越えるべき壁」や「課題」という意味で 'obstacle' が使われています。相手チームが強くて、なかなか点が取れない状況で、「この難関を乗り越えなきゃ勝てないぞ!」と選手たちが奮起しているような場面です。'overcome an obstacle'(障害を乗り越える)は非常によく使われるフレーズなので、セットで覚えておくと便利ですよ。

名詞

難関

乗り越えるのが難しい障害。試験やプロジェクトなど、努力や工夫を要する課題を指すことが多い。

During the race, a huge puddle became an unexpected obstacle for the runners.

レース中、巨大な水たまりがランナーたちにとって予期せぬ難関となりました。

この例文は、マラソンや障害物競走といったスポーツの場面で、物理的な「難関」や「障害物」としてobstacleが使われる典型的な例です。ランナーが水たまりを見て、どう乗り越えるか一瞬ためらうような情景が目に浮かびますね。ここでは「unexpected(予期せぬ)」という形容詞が、突然現れた困難の感覚を強調しています。

For many students, speaking English fluently is a big obstacle to overcome.

多くの生徒にとって、流暢に英語を話すことは乗り越えるべき大きな難関です。

ここでは、英語学習において多くの人が直面する「難関」を表現しています。物理的なものではなく、目標達成を阻む精神的・技術的な課題としてobstacleを使っています。学習者が「ああ、わかる!」と共感できるような、まさにあなたの状況を描いているかもしれませんね。「to overcome(乗り越えるべき)」という表現とセットでよく使われるフレーズです。

The team faced a serious obstacle when they ran out of budget for the new project.

チームは新しいプロジェクトの予算が尽きたとき、深刻な難関に直面しました。

この例文は、ビジネスやプロジェクトの場面で「難関」や「課題」としてobstacleが使われる典型例です。予算不足という具体的な問題が、プロジェクトの進行を阻む「深刻な(serious)難関」となっている情景が伝わります。「face an obstacle」は「難関に直面する」という意味で非常によく使われる表現です。問題解決のためにチームが話し合っている様子がイメージできますね。

コロケーション

overcome an obstacle

障害を乗り越える

最も一般的なコロケーションの一つで、文字通り物理的な障害だけでなく、困難や課題を克服することを指します。ビジネスシーンから個人的な目標達成まで、幅広い場面で使用されます。単に"solve a problem"と言うよりも、より困難で時間がかかるニュアンスを含みます。文法的には "verb + noun" の構造で、"surmount an obstacle" も同様の意味で使えますが、"overcome" の方が口語的で一般的です。

pose an obstacle

障害となる、妨げとなる

ある物事が別の物事の進行を妨げる、または困難にするという意味です。例えば、「資金不足が計画の障害となる」のように使われます。"pose a challenge" と似ていますが、"obstacle" の方がより深刻で、乗り越えるのが難しいニュアンスを持ちます。文法的には "verb + noun" の構造で、"present an obstacle" も同様の意味で使用できます。ビジネスや政治的な文脈でよく見られます。

a major obstacle

大きな障害

文字通り、乗り越えるのが非常に困難な障害を指します。単に "obstacle" と言うよりも、その障害の重要性や影響力を強調する際に用いられます。例えば、「汚職は経済発展の大きな障害だ」のように使われます。"significant obstacle" や "formidable obstacle" も同様の意味で使えますが、"major" の方がより一般的で口語的です。文法的には "adjective + noun" の構造です。

a stumbling block

つまずき石、障害

比喩的に、計画や進歩を妨げるものを指します。文字通りの「つまずき石」から派生した表現で、予期せぬ、または些細な障害が大きな問題に発展するニュアンスを含みます。"obstacle" よりも、より個人的な、あるいは計画の初期段階で遭遇する障害を指すことが多いです。例えば、「コミュニケーション不足がプロジェクトのつまずき石となった」のように使われます。

remove an obstacle

障害を取り除く

文字通り、または比喩的に障害を取り除くことを意味します。目標達成や問題解決のために、邪魔なものや困難な状況を解消する行為を指します。"eliminate an obstacle" や "clear an obstacle" も同様の意味で使用できますが、"remove" が最も一般的です。文法的には "verb + noun" の構造で、ビジネス、政治、個人的な成長など、幅広い文脈で使用されます。

face an obstacle

障害に直面する

困難や問題に遭遇することを意味します。単に "encounter a problem" と言うよりも、より挑戦的で、乗り越えるべき壁があるニュアンスを含みます。"confront an obstacle" も同様の意味で使用できますが、"face" の方が一般的です。文法的には "verb + noun" の構造で、個人的な経験談やビジネスの状況説明など、様々な場面で使われます。

despite the obstacle(s)

障害にもかかわらず

困難や問題が存在するにも関わらず、目標を達成したり、何かを成し遂げたりすることを強調する際に用いられます。"in spite of the obstacle(s)" と同じ意味ですが、ややフォーマルな響きがあります。文法的には "preposition + noun" の構造で、成功談や困難を乗り越えた経験を語る際に効果的です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や教科書で、研究における課題や障壁を説明する際に使われます。例えば、実験結果の解釈において「データ収集における最大のobstacleはサンプルサイズの小ささだった」のように、研究の限界や今後の課題を示す文脈で用いられます。文語的な表現です。

ビジネス

ビジネス文書やプレゼンテーションで、プロジェクトの進行を妨げる問題点や障害を指す際に使われます。例:「市場参入における最大のobstacleは、既存の強力な競合他社の存在である」のように、戦略的な課題を説明する際に用いられます。フォーマルな場面での使用が想定されます。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、社会問題や個人的な困難を説明する際に用いられることがあります。例えば、「貧困から抜け出すためのobstacleは、教育機会の不足である」のように、やや硬い表現として使われます。

関連語

類義語

  • 『妨げ』や『邪魔』を意味し、目標達成を遅らせたり、困難にしたりするものを指す。フォーマルな場面や、書き言葉でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『obstacle』よりも抽象的な概念や、継続的な妨げを指すことが多い。物理的な障害物だけでなく、規則や手続きなどの目に見えない障害も含む。 【混同しやすい点】『hindrance』は不可算名詞として使われることが多いが、具体的な妨げを指す場合は可算名詞としても使われる。『obstacle』は通常、より具体的な障害物を指す。

  • 『障害』や『妨害』を意味し、特に進行や発展を妨げるものを指す。法律、医学、または正式な状況で使用されることが多い。 【ニュアンスの違い】『obstacle』よりも深刻で、克服が難しい障害を指すことが多い。また、個人の能力や資格を制限するような意味合いも含む。 【混同しやすい点】『impediment』は通常、より永続的で深刻な障害を指す。『obstacle』は一時的な障害を指すこともある。また、『impediment』は発音や言語に関する障害(例:speech impediment)を指すこともある。

  • 『障壁』や『柵』を意味し、文字通り物理的な障害物や、比喩的に人間関係やコミュニケーションを阻むものを指す。政治、経済、社会的な文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『obstacle』よりも越えることが難しい、あるいは不可能に近い障害を指すことが多い。また、『barrier』は境界や分離を示す意味合いも持つ。 【混同しやすい点】『barrier』は物理的な障害物だけでなく、感情的な壁や文化的な違いなど、抽象的な障害も指すことができる。『obstacle』はより具体的な障害物を指すことが多い。

  • stumbling block

    『つまずきの石』を意味し、目標達成や成功を妨げる障害を指す。聖書に由来する表現で、宗教的な文脈や道徳的な問題について議論する際に使われることがある。 【ニュアンスの違い】『obstacle』よりも比喩的で、精神的または道徳的な障害を指すことが多い。また、予期せぬ問題や困難を指す場合もある。 【混同しやすい点】『stumbling block』は、人が誤った判断をしたり、道徳的に堕落したりする原因となるものを指すことが多い。『obstacle』は単に目標達成を妨げるものを指す。

  • 『欠点』や『難点』を意味し、計画や提案、製品などのマイナス面を指す。ビジネスや日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『obstacle』よりも間接的な障害を指すことが多い。ある計画や行動の潜在的な問題点やリスクを示す。 【混同しやすい点】『drawback』は、あるもの自体の持つ欠点を指すのに対し、『obstacle』は外部から目標達成を妨げるものを指す。『drawback』は可算名詞として使われることが多い。

  • snag

    『障害』や『難点』を意味し、予期せぬ問題や小さな障害を指す。日常会話やビジネスシーンで使われる。 【ニュアンスの違い】『obstacle』よりも小さな、一時的な障害を指すことが多い。プロジェクトの進行を少し遅らせる程度の問題。 【混同しやすい点】『snag』は、通常、すぐに解決できる小さな問題を指す。『obstacle』はより大きく、解決に時間や労力を要する障害を指す。また、『snag』は服のほつれや引っかかりを意味することもある。

派生語

  • 『妨げる』という意味の動詞。ラテン語の『ob-(〜に向かって)』と『struere(築く)』が組み合わさり、『何かの前に築いて邪魔をする』というイメージ。日常会話からビジネス文書まで幅広く使われる。

  • 『妨害』『閉塞』を意味する名詞。『obstruct』に名詞化接尾辞『-ion』が付いた形。物理的な障害物だけでなく、抽象的な妨げにも使われる。法律や医学の分野でも頻出。

  • 『妨害的な』という意味の形容詞。『obstruct』に形容詞化接尾辞『-ive』が付いた形。人の態度や政策など、何かを妨げる性質を表す際に用いられる。ビジネスや政治の文脈でよく見られる。

反意語

  • 『有利な点』『強み』を意味する名詞。『obstacle』が乗り越えるべき障害であるのに対し、『advantage』は利用できる好条件を指す。ビジネスや競争の文脈で、両者は対照的に用いられる。

  • 『援助』『助け』を意味する名詞または動詞。『obstacle』が目標達成を阻むものであるのに対し、『aid』は目標達成を促進するもの。人道支援や国際協力などの文脈で、『obstacle』の克服を『aid』によって目指す、という構図が見られる。

  • 『援助』『助力』を意味する名詞。『aid』とほぼ同義だが、よりフォーマルな印象を与える。ビジネスシーンや公式な文書で、『obstacle』の除去や克服のための『assistance』が提供される、という形で用いられることが多い。

語源

「obstacle」は、ラテン語の「obstaculum(障害物)」に由来します。これは「ob-(〜に向かって)」と「stare(立つ)」という二つの要素から構成されています。「ob-」は「〜に向かって」という意味を持ち、日本語の「対〜」や「〜に対して」といったニュアンスに近いです。「stare」は「立つ」という意味で、英語の「stand」の語源でもあります。つまり、「obstacle」は元々「何かが立ちはだかるもの」というイメージを表していました。道に石が立ちはだかっている様子や、目標達成を阻む壁が立っている様子を想像すると理解しやすいでしょう。この「obstaculum」が古フランス語を経由して英語に入り、「obstacle」として定着しました。日本語の「難関」や「障害」といった訳語が示すように、進むべき道を阻むものを意味する言葉として使われています。

暗記法

「obstacle」は、騎士道物語では試練として登場し、英雄の成長を促す触媒でした。ギリシャ神話では、神々が課す宿命として、人間の存在意義を問いかけます。近代以降は、社会的不平等に立ち向かう象徴となり、公民権運動やフェミニズム運動の原動力となりました。現代では、変化の象徴として、テクノロジー、グローバル化、気候変動など、私たちが直面する課題を浮き彫りにします。obstacleは、克服すべき試練であると同時に、成長と進化の機会なのです。

混同しやすい単語

abstacle

『obstacle』のスペルミスとして非常によく見られる形です。母音の順番が入れ替わっているだけで、タイプミスしやすい。意味は当然ながら『障害』と同じになるはずですが、正しく認識してもらうためには正確なスペルを覚える必要があります。

動詞であり、『(道などを)ふさぐ』『妨害する』という意味です。『obstacle』と語源が近く、意味も関連するため、文脈によっては混同しやすいかもしれません。品詞が異なることに注意が必要です。

『頑固な』という意味の形容詞です。語頭の 'obst-' の部分が共通しており、スペルが似ているため、混同される可能性があります。意味は全く異なるので、文脈で判断する必要があります。ラテン語の 'ob-'(反対に)と 'stinare'(立つ)が語源で、『反対に立ち続ける』イメージです。

『光学的な』という意味の形容詞で、発音もスペルも似ていませんが、『optic』という語幹が視覚に関連するため、抽象的な文脈では意味を取り違える可能性があります。例えば、『障害物競走』のような状況を想像したときに、視覚的な問題と関連付けてしまう、といったケースが考えられます。

『表向きの』『見せかけの』という意味の形容詞です。発音がやや似ており、どちらもフォーマルな単語であるため、語彙力が十分でないと混同する可能性があります。語源はラテン語の 'ostendere'(見せる)で、表面的な印象を表します。

『聞こえる』という意味の形容詞です。スペルは全く似ていませんが、発音の強勢の位置(obstacleは最初の音節、audibleは最初の音節)が同じであるため、注意力が低いと聞き間違える可能性があります。文脈をよく見て、意味を判断する必要があります。

誤用例

✖ 誤用: The economic obstacle is very high now.
✅ 正用: The economic hurdle is very high now.

日本語の『障害』という言葉に引きずられると、つい『obstacle』を使ってしまいがちですが、経済状況など、乗り越えるべき課題や目標の達成を阻むものを指す場合は『hurdle』の方が適切です。『Obstacle』は、物理的な障害物や、予期せぬ困難など、より具体的なイメージを持ちます。たとえば、レースにおけるハードル(hurdle)のように、乗り越えれば前進できるニュアンスが『hurdle』にはあります。一方、『obstacle』は、壁のように立ちふさがり、迂回を余儀なくされるようなイメージです。日本人が目標達成の文脈で『障害』という言葉を多用する癖が、この誤用の原因と考えられます。

✖ 誤用: His lack of experience is an obstacle for the position, but I think he is a good man.
✅ 正用: His lack of experience presents an obstacle for the position, but I think he is a good man.

『obstacle』は名詞であり、それ自体が『〜である』という意味を持つことはできません。ここでは『His lack of experience is an obstacle』という文型が不自然です。正しくは『His lack of experience presents an obstacle』のように、『〜が…という障害を提示する/もたらす』という動詞を伴う構文にする必要があります。あるいは、『His lack of experience is an impediment to his success.』のように、impediment(妨げ)を使うことも可能です。日本語で『経験不足は障害だ』と言う時の『だ』を英語で表現しようとするあまり、不自然な文型を作ってしまう典型的な例です。

✖ 誤用: The obstacle to understanding Japanese culture is the language.
✅ 正用: A significant barrier to understanding Japanese culture is the language.

『obstacle』は、物理的な障害物や具体的な困難を指す場合に適しています。文化理解のような抽象的な概念に対する『障害』には、barrier(障壁)という言葉がより適切です。日本語の『障害』は、抽象的な概念にも広く使われるため、『obstacle』を安易に適用してしまう可能性があります。また、文脈によっては『challenge』(課題)も適切でしょう。英語では、抽象的な概念に対しては、より抽象度の高い語彙を選択する傾向があります。たとえば、文化的な違いを乗り越えることは『navigating cultural differences』と表現するように、比喩的な表現を用いることも一般的です。日本人が直接的な表現を好む傾向が、語彙選択の誤りにつながっていると考えられます。

文化的背景

「obstacle(障害、妨げ)」は、単なる物理的な障壁を超え、目標達成を阻むあらゆる困難や試練を象徴する言葉として、西洋文化において重要な意味を持ちます。それは個人の内面的な葛藤から、社会的な不平等まで、多岐にわたる障害を表し、克服すべき対象として認識されています。

中世の騎士道物語では、obstacleはしばしば試練として登場します。騎士は名誉や愛のために、ドラゴンや魔物といった物理的なobstacleを乗り越えなければなりませんでした。これらの物語は、obstacleを克服することで、主人公が成長し、より高次の存在へと昇華していく様子を描き出します。obstacleは単なる敵ではなく、自己啓発の触媒としての役割を果たしていたのです。また、obstacleはしばしば運命や宿命といった、人間の力では抗えない存在の象徴としても描かれます。ギリシャ神話に登場する英雄たちは、神々によって課せられたobstacleに苦しみ、その克服を通して人間としての限界と可能性を模索しました。これらの物語は、obstacleが人間の存在そのものを定義づける要素であることを示唆しています。

近代以降、obstacleの概念は、社会的な文脈と深く結びつくようになりました。人種差別、貧困、性差別といった社会構造的なobstacleは、個人の努力だけでは容易に克服できない困難として認識されています。公民権運動やフェミニズム運動は、これらのobstacleに立ち向かい、社会の変革を求める人々の戦いを象徴しています。obstacleは、単なる個人的な試練ではなく、社会全体の課題として捉えられるようになったのです。また、obstacleはしばしば自己実現の象徴としても用いられます。起業家やアーティストは、既存の価値観や常識というobstacleに挑戦し、新たな道を切り開くことで、社会に貢献しようとします。彼らにとって、obstacleは創造性の源であり、革新の原動力なのです。

現代社会においては、obstacleは変化の象徴としても捉えられます。テクノロジーの進化、グローバル化、気候変動といった、私たちを取り巻く環境の変化は、新たなobstacleを生み出しています。これらのobstacleにどのように立ち向かい、克服していくかが、私たちの未来を左右すると言えるでしょう。obstacleは、単なる困難ではなく、成長と進化の機会でもあるのです。obstacleという言葉は、私たちが直面する課題を認識し、それを乗り越えるための勇気と知恵を呼び起こす、力強い言葉なのです。

試験傾向

英検

準1級・1級の語彙問題や長文読解で出題される可能性があります。1級では英作文での使用も考えられます。文脈からobstacleの意味を推測する問題や、類義語・反意語を選ぶ問題が出題されることがあります。会話文よりも、説明文や論説文でよく見られます。注意点としては、名詞としての意味(障害、妨げ)だけでなく、動詞(邪魔をする、妨げる)としての用法も覚えておくことです。

TOEIC

Part 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解)で登場する可能性があります。ビジネス関連の文章(会議、プロジェクト、市場分析など)で使われることが多いです。類義語(difficulty, hindrance, impediment)との区別が問われることがあります。TOEICでは、文脈に合った適切な語彙を選択する能力が重要です。obstacleは、具体的な物理的な障害だけでなく、抽象的な問題や課題を指す場合もあることを覚えておきましょう。

TOEFL

リーディングセクションで、アカデミックな文章(科学、歴史、社会学など)で頻出します。文章全体の内容を理解する上でobstacleの意味が重要な役割を果たすことがあります。同意語選択問題や、文章の要約問題で問われることがあります。ライティングセクションでも、自分の意見を論理的に展開する際に使用できる場合があります。TOEFLでは、単語の意味だけでなく、文章全体における役割を理解することが重要です。obstacleがどのような種類の障害を指しているのか、文脈から判断するようにしましょう。

大学受験

長文読解問題で頻出する語彙です。国公立大学、私立大学を問わず、様々なテーマの文章で登場します。文脈から意味を推測する問題や、内容一致問題でobstacleの意味が問われることがあります。obstacleを含む文の構造を正確に把握し、文脈全体から意味を推測する練習が必要です。また、obstacleの類義語(barrier, hurdle, impediment)や反意語(advantage, opportunity)も覚えておくと役立ちます。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。