英単語学習ラボ

negligible

/ˈnɛɡlɪdʒɪbəl/(ネグリディジブル)

第一音節にアクセントがあります。'ne' は日本語の『ネ』に近いですが、少し短く切るように発音しましょう。'g' は有声音で、喉を震わせるように発音します。'negligible' の 'gi' の部分は、日本語の『ヂ』に近いですが、英語の 'dʒ' は唇を少し丸めて発音するとよりネイティブに近くなります。最後の '-ble' は曖昧母音で弱く発音しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

無視できる

非常に小さく、重要でないため、考慮に入れる必要がないことを意味します。数値や影響がごくわずかな場合に使われます。例えば、negligible risk(無視できるリスク)、negligible amount(無視できる量)など。

The tiny drops of rain on my window were negligible; I didn't even notice them.

窓についた小さな雨粒は取るに足らないほどで、私は気づきもしませんでした。

「negligible」が「ほとんど存在しない、気づかないほど小さい」という意味で使われる典型例です。窓についた雨粒のように「あってもなくても変わらない」くらい小さいことを表現しています。日常生活で「ほとんど影響がない」と感じるような場面で使ってみましょう。

After exercising for a week, the change in my weight was almost negligible, which made me a little sad.

1週間運動したのに、体重の変化はほとんど無視できるほどで、私は少し悲しくなりました。

努力したのに「結果が期待よりはるかに小さい」ときに使われる典型例です。がっかりした気持ちが伝わることで、この単語が持つ「取るに足らない」というニュアンスがより明確になります。何かを期待していたのに、その結果が「ほとんど意味がない」と感じたときに使えます。

The cost of printing these few pages was so negligible that the company didn't even add it to the budget.

この数ページの印刷費用は取るに足らないほど少なかったので、会社は予算に計上すらもしませんでした。

ビジネスの場面で「費用や影響が小さすぎて考慮する必要がない」ことを表す典型的な使い方です。数字で表せるような量や影響が「無視できるほど少ない」ことを伝えるときに便利です。「so ~ that...(とても〜なので…)」という形で、negligibleの度合いを強調しています。

形容詞

取るに足りない

重要性や価値がほとんどない、または全くないことを意味します。些細なこと、問題にするほどではないことを表す場合に使われます。

The spilled water was negligible, so I didn't worry about it at all.

こぼれた水は取るに足りない量だったので、私は全く気にしませんでした。

情景:コップから少し水がこぼれたけれど、ほんの少量だったので「まあいいか」と気にも留めない場面です。「negligible」は「ごくわずかで、気にする必要がない」というニュアンスで、ここでは水の量が「取るに足りない」ことを表しています。

The scientist checked the data carefully and found the error was negligible.

科学者はデータを注意深く確認し、その誤差は取るに足りないものであるとわかりました。

情景:実験室で、科学者がたくさんのデータの中から、ほとんど影響のない小さな誤差を見つけて「これなら大丈夫だ」と安心している様子です。「negligible」は、科学的な文脈で「無視できるほどの小さな誤差や影響」を表すときによく使われます。

Compared to our huge budget, the extra cost for the new project was negligible.

私たちの巨額の予算に比べれば、新しいプロジェクトの追加費用は取るに足りないものでした。

情景:会社で、新しいプロジェクトの費用について話し合っている会議の場面です。「この追加費用は、全体の予算から見たら本当に小さいものですよ」と、誰かが説明している様子です。「negligible」は、ビジネスや経済の場面で、ある金額やリスクが全体から見て「ごくわずか」であることを強調したいときに便利です。

コロケーション

negligible impact

ほとんど影響がない、取るに足らない影響

名詞を修飾する形容詞としての用法です。ビジネスや科学技術の分野で、ある事象が及ぼす影響が非常に小さいことを表すのに使われます。例えば、新技術の導入による環境への影響を評価する際に、『negligible impact on the environment(環境への影響はごくわずか)』のように用います。単に 'small impact' と言うよりも、専門的な印象を与えます。

negligible amount

ごくわずかな量、無視できるほどの量

具体的な量や数値が問題にならないほど小さいことを強調する際に使われます。例えば、食品に含まれる微量な添加物について説明する際に、『negligible amount of preservatives(ごくわずかな量の保存料)』のように使われます。 'negligible quantity' も同様の意味で使えます。

negligibly small

無視できるほど小さい

形容詞を副詞が修飾する形で、程度が非常に小さいことを強調します。数学や物理学などの分野で、ある変数が他の変数に比べて非常に小さい場合に、『the error is negligibly small(誤差は無視できるほど小さい)』のように使われます。口語よりも学術的な文脈でよく用いられます。

consider something negligible

何かを無視できると考える、重要視しない

動詞 'consider' と組み合わせて、「ある要素や影響を重要視しない」という判断を表します。例えば、プロジェクトのリスク評価において、『We consider the risk of delay negligible(遅延のリスクは無視できると考える)』のように使われます。これは、リスクが非常に低く、対策を講じる必要がないと判断したことを意味します。フォーマルな場面でよく使われます。

virtually negligible

事実上無視できる、ほとんどない

副詞 'virtually' を用いて、negligible の意味をさらに強調します。何かが実際には存在するものの、影響がほとんどない場合に用いられます。例えば、『The difference between the two models is virtually negligible(2つのモデルの違いは事実上無視できる)』のように、比較対象の差がほとんどないことを示します。ビジネスシーンでの製品比較や性能評価などで役立ちます。

remain negligible

わずかな状態のままである、ほとんど変化がない

動詞 'remain' と組み合わせて、ある数値や状態が小さいままで変化がないことを表します。例えば、経済指標の分析において、『Inflation remained negligible throughout the year(インフレ率は年間を通してわずかな状態のままであった)』のように使われます。これは、インフレの心配がほとんどなかったことを意味します。

a negligible effect on

〜に対してほとんど影響がない

前置詞 'on' と組み合わせて、何かに与える影響が非常に小さいことを明示的に示します。例えば、新政策の評価において、『The new policy had a negligible effect on unemployment rates(新政策は失業率にほとんど影響を与えなかった)』のように使われます。特定の対象に対する影響の有無を議論する際に役立ちます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、誤差や影響の度合いが小さいことを示す際に用いられます。例えば、統計分析において「サンプルサイズの偏りは無視できる程度である」と述べる場合や、実験結果の考察で「この要因の影響は無視できる」と結論づける際に使用されます。文語的な表現であり、客観性と正確性が求められる文脈で使われます。

ビジネス

ビジネス文書や会議など、フォーマルな場面で使われることがあります。プロジェクトのリスク評価において「この遅延の影響は無視できる範囲内である」と報告したり、コスト分析で「この費用は無視できる金額である」と説明したりする際に用いられます。日常会話よりは、報告書やプレゼンテーション資料などの書面で目にすることが多いでしょう。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事や科学系のドキュメンタリー番組などで見かけることがあります。例えば、「この食品に含まれる添加物の量は無視できる程度です」といった報道や、「この程度の放射線量は人体に無視できる影響しか与えません」という専門家の解説などで使われます。一般的には、フォーマルな印象を与える言葉です。

関連語

類義語

  • 重要性や価値が小さい、取るに足らないという意味。フォーマルな文脈や、客観的な評価を下す際に用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】"negligible"と同様に、無視できるほど小さいことを意味するが、"insignificant"はより広い意味で使われ、影響力や重要性の欠如を強調する。感情的なニュアンスは比較的少ない。 【混同しやすい点】"insignificant"は、数量的な小ささだけでなく、重要性の低さも示すため、文脈によっては不適切になることがある。「negligible」が数値データなど明確に小さいことを示す場合に、重要性の問題ではない状況で置き換えると不自然になる。

  • 些細なこと、重要でないことを意味する。日常会話やインフォーマルな文脈でよく用いられ、問題や事柄の重要性の低さを強調する。 【ニュアンスの違い】"negligible"が数量的に無視できるほど小さいことを意味するのに対し、"trivial"は問題や事柄自体の重要性が低いことを指す。また、軽蔑的なニュアンスを含むことがある。 【混同しやすい点】"trivial"は、問題の本質や重要性を軽視する意味合いを含むため、客観的に小さいことを述べる場合に不適切となることがある。例えば、数学的な誤差が無視できるほど小さい場合に「trivial」を用いると、不適切である。

  • 小さい、重要でないという意味で、規模や程度が小さいことを表す。法律、音楽、スポーツなど、幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"negligible"が無視できるほど小さいことを意味するのに対し、"minor"は比較的小さいことを意味する。必ずしも無視できるほど小さいわけではない。 【混同しやすい点】"minor"は、ある程度の影響力や重要性を持つ小さなものを指す場合に使われる。完全に無視できるほど小さい場合は、"negligible"の方が適切。例えば、軽微なエラーの場合は"minor error"だが、無視できる誤差の場合は"negligible error"となる。

  • inconsequential

    重要でない、取るに足らないという意味。フォーマルな文脈で用いられ、結果や影響がほとんどないことを強調する。 【ニュアンスの違い】"negligible"が数量的に無視できるほど小さいことを意味するのに対し、"inconsequential"は結果や影響がほとんどないことを指す。より間接的な影響の小ささを表す。 【混同しやすい点】"inconsequential"は、ある事柄が別の事柄に与える影響が小さいことを意味するため、単に数量が小さいことを述べる場合に不適切となることがある。例えば、ある決定がプロジェクト全体に与える影響が小さい場合に"inconsequential"を用いるのが適切。

  • 些細な、取るに足らないという意味。主に否定的な意味合いで用いられ、重要でないことや、心が狭いことを表す。 【ニュアンスの違い】"negligible"が客観的に小さいことを意味するのに対し、"petty"は主観的な判断が含まれ、軽蔑や軽視のニュアンスを含む。人間関係や感情的な問題に使われることが多い。 【混同しやすい点】"petty"は、人間関係や感情的な問題に使われることが多く、客観的な数量の小ささを表す場合には不適切となる。例えば、些細なことで怒る人を"petty"と表現するが、数学的な誤差が小さいことを"petty"とは表現しない。

  • 最小限の、ごくわずかなという意味。必要最小限であることや、程度が非常に小さいことを表す。 【ニュアンスの違い】"negligible"が無視できるほど小さいことを意味するのに対し、"minimal"は必要最低限の量や程度であることを指す。ゼロではないが、非常に小さいというニュアンス。 【混同しやすい点】"minimal"は、何かが存在しているが、非常に小さいことを意味するため、完全に無視できる場合は"negligible"の方が適切。例えば、必要最低限の努力の場合は"minimal effort"だが、無視できる誤差の場合は"negligible error"となる。

派生語

  • 『negligible(無視できる)』の名詞形で『怠慢』『不注意』を意味します。動詞『neglect(無視する、怠る)』から派生し、-enceが付いて抽象名詞化しています。法律、ビジネス、日常生活で、義務や注意を怠った状態を指す際に広く用いられます。単に『無視できる』だけでなく、その行為が引き起こす責任問題に焦点が当たります。

  • 『無視する』『怠る』という意味の動詞です。『negligible』の直接の語源であり、ラテン語の『neglegere(注意を払わない)』に由来します。名詞としては『放置』『育児放棄』といった意味合いも持ち、幅広い文脈で使用されます。派生語であるnegligenceの意味合いを理解する上で不可欠な単語です。

  • neglected

    『neglect』の過去分詞形で、形容詞として『手入れの行き届いていない』『顧みられない』といった意味を持ちます。例えば、『neglected garden(手入れの行き届いていない庭)』のように使われます。『negligible』が『無視できる』という客観的な状態を表すのに対し、『neglected』は主観的な評価や感情が込められることが多いです。

反意語

  • 『重大な』『重要な』という意味で、『negligible』が表す『無視できる』という状態と明確な対比をなします。統計学や科学研究においては、結果の有意性(significance)を判断する際に頻繁に用いられ、『negligible effect(無視できる影響)』と『significant effect(有意な影響)』のように対比して使われます。日常会話でも、重要度を強調する際に広く使われます。

  • 『considerable』は『(数量や程度が)かなりの』という意味で、『negligible』が表す『ごくわずかな』という意味と対照的です。例えば、『considerable amount of money(かなりの金額)』のように使われます。ビジネスや経済の文脈で、規模や影響力を評価する際によく用いられます。単に大きいだけでなく、『考慮に値する』というニュアンスが含まれます。

  • 『実質的な』『かなりの』という意味を持ち、『negligible』が表す『取るに足りない』状態とは反対の状態を表します。例えば、『substantial evidence(十分な証拠)』のように使われます。法律や科学の分野で、証拠や影響力の重要性を示す際によく用いられます。外見だけでなく、中身が伴っていることを強調するニュアンスがあります。

語源

「negligible」は、ラテン語の「negligere(無視する、軽視する)」に由来します。この「negligere」は、「nec(〜でない)」+「legere(選ぶ、拾う、気にかける)」という二つの要素から成り立っています。つまり、文字通りには「選ばない」「気にかけない」という意味合いです。接尾辞「-ible」は「〜できる」という意味を表すので、「negligible」全体としては「無視できる」「取るに足りない」という意味になります。たとえば、会議で発言しても影響がないような小さな意見は、文字通り「選ばれない」情報と言えるでしょう。このように、語源を辿ると、単語の意味がより鮮明に理解できます。

暗記法

「negligible」は単に小さいだけでなく、無視されるほど価値がないという判断を含みます。効率化を重んじる社会では、わずかな無駄や遅延が軽視されがちでした。しかし、文学では社会の不平等や弱者の声を象徴し、環境問題では責任回避の道具にも。現代ではビッグデータにより、微細な変化が重要視される一方、倫理的な問題も生じています。この言葉の裏には、社会構造や倫理観が潜んでいるのです。

混同しやすい単語

『negligible』と『negligent』は、スペルが非常に似ており、発音も最初の数音節が同じであるため、混同しやすいです。『negligible』は形容詞で「無視できるほど小さい、取るに足りない」という意味ですが、『negligent』も形容詞で「怠慢な、不注意な」という意味です。意味も似ているため、文脈でどちらが適切か判断する必要があります。特に、語尾の '-ible' と '-ent' の違いに注意して、それぞれの単語が持つ意味を正確に理解することが重要です。'-ible'は「~できる」という意味合いを含む接尾辞であり、'-ent'は「~な状態」を表す接尾辞であることを覚えておくと区別しやすくなります。

『negligible』と『negative』は、最初の 'neg-' の部分が共通しているため、スペルを見たときに混同する可能性があります。発音も最初の部分が似ています。『negative』は「否定的な、消極的な」という意味で、『negligible』とは意味が大きく異なります。また、品詞も形容詞として共通ですが、使われる文脈が異なるため、注意が必要です。ラテン語の『negare(否定する)』に由来する『neg-』という接頭辞を持つ単語は他にも存在するため、セットで覚えるのがおすすめです。

語尾の '-ligible' の部分が共通しているため、スペルと発音の両方で混同しやすいです。『eligible』は「資格のある、適格な」という意味で、『negligible』とは意味が異なります。特に、英語の試験などで選択肢として並んでいる場合、注意が必要です。'-ible'は「~できる」という意味合いを含む接尾辞であり、'eligible'の場合は「選ぶことができる」という意味合いが含まれます。対して『negligible』は、「無視できる」という意味であり、語源が異なることを意識すると区別しやすくなります。

こちらも語尾の '-ligible' の部分が共通しているため、スペルと発音の両方で混同しやすいです。『legible』は「判読できる、読みやすい」という意味で、『negligible』とは意味が異なります。手書きの文字やフォントなど、視覚的な情報に関する文脈でよく使用されます。'-ible'は「~できる」という意味合いを含む接尾辞であり、'legible'の場合は「読むことができる」という意味合いが含まれます。語源的に『legible』はラテン語の『legere(読む)』に由来することを知っておくと、記憶の助けになります。

『negligible』と『negligence』は、語幹が同じであるため、スペルと発音の両方で関連性があり、混同しやすいです。『negligible』は形容詞であるのに対し、『negligence』は名詞で「怠慢、不注意」という意味です。意味も関連していますが、品詞が異なるため、文法的な構造の中で正しく使い分ける必要があります。例えば、『negligence』は『act of negligence (怠慢な行為)』のように使われます。

語尾の '-delible' の部分が共通しているため、スペルと発音の両方で混同しやすいです。『indelible』は「消すことのできない、忘れられない」という意味で、『negligible』とは意味が異なります。特に、記憶や印象など、抽象的な概念に関してよく使用されます。接頭辞の 'in-' は否定の意味を持ちます。'-delible'は『delete(消す)』という単語と関連付けて覚えることで、より記憶に残りやすくなります。また、比喩表現で使われることが多い点も『negligible』との違いとして意識しておきましょう。

誤用例

✖ 誤用: The impact of the new tax policy on small businesses is negligible, so we don't need to worry about it.
✅ 正用: The impact of the new tax policy on small businesses is negligible; however, we should still monitor the situation closely.

日本語の『negligible』の訳語である『無視できる』という言葉から、文字通り『心配する必要がない』と解釈してしまう誤用です。英語の『negligible』は、影響や重要性が非常に小さいことを意味しますが、完全にゼロではありません。そのため、影響が小さいことを認めつつも、注意深く状況を監視する必要があるというニュアンスを伝える必要があります。英語では、控えめな表現を好む文化があり、直接的な否定を避ける傾向があります。この例では、『negligible』という言葉を使うことで、影響を過小評価していると誤解されないように注意が必要です。

✖ 誤用: His contribution to the project was negligible, so he didn't get any credit.
✅ 正用: His contribution to the project was negligible, but we still acknowledged his effort.

ここでも『negligible』を文字通り『無視できる』と捉え、貢献が全くなかったと解釈してしまう誤用が見られます。英語圏では、たとえ貢献が小さくても、努力や参加を認める文化があります。そのため、『negligible』な貢献であっても、その努力を認める表現を加えることで、相手への配慮を示すことができます。日本人が『貢献が少ない=評価に値しない』と考えがちなのに対し、英語圏では『貢献の大小に関わらず、努力は評価されるべき』という価値観が根底にあるため、このような誤用が生じやすくなります。また、直接的な否定を避ける英語の特性上、貢献が少ないことをストレートに伝えず、『negligible』という言葉で婉曲的に表現することがあります。

✖ 誤用: The difference in quality between the two products is negligible, so I bought the cheaper one.
✅ 正用: The difference in quality between the two products is negligible; therefore, I opted for the more economical option.

この例では、『negligible』を単に『小さい』という意味で捉え、安易に結論を導いてしまっています。英語では、理由と結果を明確に結びつける論理的な思考が重要視されます。『negligible』な差があるからといって、必ずしも安い方を選ぶとは限りません。例えば、ブランドイメージやアフターサービスなど、他の要素も考慮される場合があります。そのため、『negligible』な差があることを認めつつ、自分が安い方を選んだ理由を明確に説明する必要があります。日本語では、文脈から意図を汲み取る文化がありますが、英語では、曖昧さを避け、明確な根拠を示すことが求められます。この誤用は、日本人が無意識のうちに文脈依存の思考をしてしまうことに起因すると考えられます。

文化的背景

「negligible(無視できる)」という言葉は、単に小さいという事実だけでなく、その小ささが重要性や価値を損なうほどである、という判断を含意します。これは、西洋社会における効率性や成果主義といった価値観と深く結びついており、無駄や非効率を嫌う文化的な姿勢を反映しています。

歴史的に見ると、「negligible」は、産業革命以降の資本主義社会において、特にその存在感を増しました。大量生産や効率化が重視される中で、わずかな資源の浪費や、ごく小さな遅延も、全体から見れば「無視できる」存在として扱われるようになったのです。例えば、工場における微細な部品の不良や、輸送におけるわずかな遅延は、当初は軽視されがちでしたが、積み重なると大きな損失につながることが認識されるようになりました。この認識の変化は、統計学や品質管理といった分野の発展を促し、「negligible」な要素を定量的に評価し、管理する手法が確立されていきました。しかし、この過程で、個々の労働者の疲労や精神的な負担といった、数値化しにくい要素が「negligible」として見過ごされることもありました。これは、効率性追求の裏側にある、人間性の軽視という問題を示唆しています。

文学作品においても、「negligible」は、しばしば権力や社会構造における不平等さを象徴する言葉として用いられます。例えば、貧困層の生活や、少数派の意見が、社会全体から見れば「negligible」な存在として扱われることがあります。これは、社会的な弱者の声が、しばしば無視され、抑圧される現実を反映しています。また、環境問題においては、個人の行動が環境に与える影響が「negligible」であると主張されることがありますが、これは、企業や政府といった、より大きな責任主体の責任を曖昧にするための言い訳として用いられることがあります。このように、「negligible」は、単なる数量的な小ささを示すだけでなく、倫理的な問題や社会的な責任の所在を曖昧にするための道具としても機能することがあります。

現代社会においては、「negligible」という言葉は、ビッグデータやAIといった技術の発展によって、新たな意味合いを持つようになっています。大量のデータの中から、ごくわずかな異常値や、パターンを見つけ出すことが可能になったことで、これまで「negligible」とされてきた要素が、重要な情報源となることがあります。例えば、医療分野においては、ごくわずかなバイタルサインの変化が、病気の早期発見につながることがあります。しかし、同時に、プライバシーの侵害や、誤った情報の拡散といったリスクも存在します。このように、「negligible」な要素の価値が変化する中で、私たちは、その言葉が持つ倫理的な意味合いを、常に意識する必要があるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。特に長文読解での出現率が高い

- 文脈・例題の特徴: 学術的な内容、環境問題、経済など硬めのテーマで登場しやすい。例:"The impact of the new policy was negligible."

- 学習者への注意点・アドバイス: 「無視できる」「取るに足らない」という意味を正確に把握。派生語(negligence, negligently)も合わせて学習。同義語(insignificant, minor)との使い分けも意識。

TOEIC

- 出題形式: 主にPart 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。Part 5でもたまに出題される

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(契約、報告書、会議など)で使われることが多い。例:"The risk involved is negligible."

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネス文書におけるリスク評価や影響度合いを説明する文脈で登場しやすい。同義語(minimal, slight)とのニュアンスの違いを理解。

TOEFL

- 出題形式: 主にリーディング

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出

- 文脈・例題の特徴: 科学、社会科学、歴史など、アカデミックな内容で登場。統計データや実験結果を説明する文脈でよく使われる。例:"The difference between the two groups was negligible."

- 学習者への注意点・アドバイス: 学術的な文章における数量的な比較や影響の度合いを示す際に使われることが多い。同義語(inconsequential, trifling)との使い分けを意識。文章全体の論理構造の中で意味を捉える練習が必要。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で頻出

- 文脈・例題の特徴: 評論文、論説文など、硬めの文章で登場しやすい。社会問題、科学技術、歴史など、幅広いテーマで使われる。例:"The effect of the new law on the economy was negligible."

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。同義語(unimportant, trivial)とのニュアンスの違いを理解。文構造を把握し、文脈全体で単語の意味を捉える。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。