eligible
第一音節にアクセント(強勢)があります。/ɪ/ は日本語の『イ』よりも曖昧な音で、口をあまり開けずに発音します。/dʒ/ は『ヂ』に近い音ですが、英語の 'j' の音を意識し、日本語の『ヂ』よりも少し喉の奥から出すようにするとより正確になります。最後の /əl/ は、舌先を上の歯の裏につけて発音します。あいまい母音なので、はっきり発音せず弱く添えるように発音すると自然です。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
資格のある
特定の条件を満たし、権利や機会を得るのに適格であることを示す。フォーマルな文脈で、応募資格や参加資格などを表す際によく用いられる。
After years of hard work, she finally felt eligible for the scholarship.
何年もの努力の末、彼女はついに奨学金を受け取る資格があると感じました。
※ 【情景】彼女が長年の努力が報われ、念願の奨学金を受け取れるかもしれないと、胸を膨らませている場面です。 【解説】「eligible for something」は「〜の資格がある」という最も一般的な形です。奨学金のように、特定の条件を満たした人が受け取れるものによく使われます。 【ヒント】「feel eligible for...」で「〜の資格があると(感じる)」という気持ちを表現できます。
Only citizens over 18 are eligible to vote in the election.
18歳以上の市民だけが、その選挙で投票する資格があります。
※ 【情景】投票所やニュースで、選挙権を持つ年齢について説明されているような場面です。国民の基本的な権利に関わる大切な情報ですね。 【解説】「eligible to do something」は「〜する資格がある」という形で、ある行動をするための資格を表します。投票する権利のように、年齢や国籍といった条件が伴う場合によく使われます。 【ヒント】「only ... are eligible」で「〜だけが資格がある」と、条件を明確に伝えられます。
He was so happy because he was eligible for a promotion at work.
彼は仕事で昇進の資格があったので、とても喜んでいました。
※ 【情景】会社で良い評価を受け、昇進のチャンスが巡ってきた男性が、その知らせに喜びを感じている瞬間です。努力が認められた嬉しい場面ですね。 【解説】「eligible for a promotion」は、ビジネスシーンで昇進の資格があることを示す非常によく使われる表現です。能力や勤務年数など、様々な条件を満たしている状態を指します。 【ヒント】「be eligible for...」は「〜の資格がある」という基本的な表現です。「because」で理由を説明すると、感情の動きがより伝わります。
適任の
能力や条件が十分で、特定の役割や地位にふさわしいことを意味する。単に条件を満たすだけでなく、その役割を果たすのに必要なスキルや経験を備えているニュアンスを含む。
She worked hard and is now eligible for the new manager position.
彼女は一生懸命働き、今では新しい部長のポストに適任です。
※ 会社で新しい管理職のポストが空き、誰が適任か話し合っている場面です。彼女が今まで頑張ってきたことが評価されて、「この仕事にふさわしい、適任だ」と認められた様子が分かります。「eligible for 〜」で「〜の資格がある」「〜に適任だ」という意味になります。
Only students with good grades are eligible for this special scholarship.
良い成績の学生だけが、この特別な奨学金に適格です。
※ 学校の掲示板や先生からの説明で、特別な奨学金について知った場面です。成績が良いという条件を満たす人だけが、この奨学金を受け取るのに「適任である」=「資格がある」という状況が描かれています。特定の条件を満たした人に限定される文脈でよく使われます。
To join the competition, you must be eligible by age.
その大会に参加するには、年齢的に適格でなければなりません。
※ スポーツ大会や何かのコンテストに参加したい人が、その出場条件を確認している場面です。特に年齢制限など、具体的な基準(by age/experience/nationalityなど)を満たしているかどうかが、参加するのに「適任である」かどうかの焦点になります。
コロケーション
~の資格がある、~の対象となる
※ 「eligible」の最も基本的なコロケーションの一つで、特定の条件を満たしているために、何かを受け取る権利や機会があることを示します。例えば、「be eligible for a promotion(昇進の資格がある)」、「be eligible for a loan(融資の対象となる)」など。前置詞「for」は『何に対して資格があるのか』を具体的に示します。フォーマルな場面でよく使われ、応募資格や受給資格などを説明する際によく用いられます。
有資格の候補者
※ 選挙、選考、採用などの場面で、必要な条件や資格を満たしている候補者を指します。単に「candidate」と言うよりも、その候補者が資格要件をクリアしていることを強調するニュアンスがあります。人事や採用の文脈で頻繁に使われ、客観的な基準を満たしていることを示唆します。
有権者
※ 選挙権を持つ人々のことを指します。年齢、居住地、国籍などの条件を満たし、選挙に参加する資格がある人を意味します。政治や社会に関するニュース記事などでよく見られます。「voter」だけでも意味は通じますが、「eligible」を付けることで、資格要件を満たしていることを明確にします。
適格とみなす、資格があると判断する
※ 「deem」は『~と見なす』という意味の動詞で、「deem eligible」は、ある機関や組織が、特定の個人や団体を資格があると判断することを表します。審査や査定の結果として用いられることが多く、フォーマルな文脈で使用されます。例えば、「The committee deemed him eligible for the scholarship.(委員会は彼を奨学金の資格があると判断した)」のように使われます。
資格を得る
※ ある条件を満たすことで、それまで資格がなかった人が新たに資格を得る状況を表します。年齢、在職期間、特定の試験の合格など、何らかの条件達成が前提となります。例えば、「become eligible for retirement benefits(退職給付金の受給資格を得る)」のように使われます。変化や移行のニュアンスを含んでいます。
結婚適齢期の独身男性、有望な結婚相手
※ やや古風な表現ですが、結婚市場において魅力的な条件(経済力、社会的地位、容姿など)を備えた独身男性を指します。ジェーン・オースティンの小説など、文学作品に登場することがあります。現代では、ユーモラスなニュアンスで使われることもあります。
潜在的に資格がある
※ 現時点では資格要件を完全に満たしていないものの、将来的に条件を満たす可能性があることを示します。例えば、法改正や制度変更によって、資格を得る可能性が出てきた場合などに用いられます。「potentially」は『潜在的に』という意味で、将来的な可能性を示唆します。
使用シーン
大学の講義や論文で、奨学金の申請資格や研究対象者の条件などを説明する際に使われます。例えば、「この奨学金は、特定の分野を専攻する学生が対象となります」のように用いられます。アカデミックな文脈では、厳密な定義や条件を示す必要があるため、比較的よく見られます。
企業の内部文書や人事関連の書類で、昇進資格や福利厚生の受給資格などを規定する際に使われます。例えば、「勤続3年以上の社員は、この研修プログラムの受講資格があります」のように用いられます。ビジネスシーンでは、資格要件を明確にすることで、公平性を保つ目的で使用されます。
日常生活では、政府や自治体の提供するサービスやイベントへの参加資格などを説明する際に使われることがあります。例えば、「このイベントは、市内に在住の65歳以上の方が対象です」といった告知で見かけることがあります。日常会話で頻繁に使われる単語ではありませんが、公的な情報源では目にする機会があります。
関連語
類義語
必要な技能、知識、経験などを持つことを意味します。求人、資格、競技など、特定の基準を満たす必要のある状況でよく使われます。よりフォーマルな響きがあります。 【ニュアンスの違い】「eligible」は、条件を満たしている状態を指すのに対し、「qualified」は、必要な能力やスキルを持っていることをより強調します。また、「qualified」は、経験や訓練によって能力が証明されているニュアンスがあります。 【混同しやすい点】「eligible」は、規則や条件によって許可されている状態を指しますが、「qualified」は、能力や資格によって許可されている状態を指します。例えば、選挙に「eligible」でも、その職務に「qualified」とは限りません。
権利や資格があることを意味します。しばしば、法律、契約、または特権によって与えられた権利を指します。権利意識が強いという意味合いで使われることもあります。 【ニュアンスの違い】「eligible」は条件を満たしていることを意味しますが、「entitled」は法的な権利や当然の権利があることを強調します。また、「entitled」は、受け取るべきだと強く信じているというニュアンスを含むことがあります。 【混同しやすい点】「eligible」は、条件を満たしているかどうかという客観的な判断ですが、「entitled」は権利や資格があるという主観的な主張を含むことがあります。また、「entitled」は、しばしば否定的な意味合いで使われます(例:He feels entitled to special treatment.)。
特定の目的、状況、またはニーズに合っていることを意味します。人、物、場所など、幅広い対象に使用できます。日常会話でよく使われます。 【ニュアンスの違い】「eligible」は条件を満たしていることを意味しますが、「suitable」は目的に適していることを意味します。必ずしも条件を満たしている必要はありません。例えば、その仕事に「eligible」な人が必ずしも「suitable」とは限りません。 【混同しやすい点】「eligible」は、特定の規則や条件に合致していることを指しますが、「suitable」は、より主観的な判断に基づきます。また、「suitable」は、しばしば好みや個人的な意見に左右されます。
特定の目的や要件に合致していることを意味します。しばしば、サイズや形状が適切であることを指しますが、能力や性格が合っているという意味でも使用できます。カジュアルな表現です。 【ニュアンスの違い】「eligible」は条件を満たしていることを意味しますが、「fit」は適合していることを意味します。「fit」は、より具体的な状況や物理的な適合性を指すことが多いです。 【混同しやすい点】「eligible」は、公式な条件や基準を満たしていることを指しますが、「fit」は、より個人的な判断や状況に依存します。例えば、ある仕事に「eligible」でも、チームに「fit」しない可能性があります。
容認できる、許容範囲内であることを意味します。品質、行動、提案など、様々な対象に使用できます。しばしば、最低限の基準を満たしていることを示唆します。 【ニュアンスの違い】「eligible」は条件を満たしていることを意味しますが、「acceptable」は許容範囲内であることを意味します。「acceptable」は、必ずしも最適ではないものの、受け入れられるという意味合いを含みます。 【混同しやすい点】「eligible」は、特定の条件を満たしているかどうかという客観的な判断ですが、「acceptable」は、主観的な判断や許容範囲に基づきます。また、「acceptable」は、しばしば消極的な承認を意味します。
特定の状況や目的に適していることを意味します。行動、服装、言葉遣いなど、社会的な規範や期待に合致していることを強調します。フォーマルな場面でよく使われます。 【ニュアンスの違い】「eligible」は条件を満たしていることを意味しますが、「appropriate」は状況にふさわしいことを意味します。「appropriate」は、社会的な文脈やマナーを考慮した適合性を指します。 【混同しやすい点】「eligible」は、特定の規則や条件に合致していることを指しますが、「appropriate」は、社会的な規範や期待に合致していることを指します。例えば、パーティーに「eligible」であることはできますが、「appropriate」な服装を選ぶ必要があります。
派生語
- eligibility
『資格』『適格性』を意味する名詞。形容詞『eligible』に名詞化接尾辞『-ity』が付加され、状態や性質を表す抽象名詞になった。ビジネス文書や法律、制度の説明で頻繁に使われ、『be eligible for』の形で用いられることが多い。
- illegible
『判読できない』という意味の形容詞。接頭辞『il-(否定)』と語根『leg-(読む)』、形容詞化接尾辞『-ible』から構成され、『読むことができない』状態を示す。手書きの文字や古文書など、読みにくいものを形容する際に用いられる。
『判読可能な』という意味の形容詞。語根『leg-(読む)』と形容詞化接尾辞『-ible』から構成され、『読むことができる』状態を示す。印刷物やデジタル文字など、読みやすいものを形容する際に用いられる。
反意語
- ineligible
接頭辞『in-(否定)』が付加された直接的な反意語で、『資格がない』『不適格な』という意味。制度や規則などによって資格要件を満たさない状態を表す。日常会話よりも、公式な文書や手続きで使われることが多い。
- unqualified
『資格のない』『不適格な』という意味で、『eligible』とほぼ同義だが、より能力やスキルが不足しているニュアンスが強い。『un-』は否定を表す接頭辞で、『qualified(資格のある)』を否定する。特定の職務や役割に必要なスキルや経験がないことを強調する際に用いられる。
『不適切な』『ふさわしくない』という意味で、『eligible』が制度的な資格の有無を指すのに対し、こちらは状況や目的に対して適切でないことを表す。たとえば、服装や発言が場にふさわしくない場合などに用いられる。
語源
"eligible」は、ラテン語の"ēligere"(選び出す、選抜する)に由来します。"ē-"は「外へ」(ex-と同源)を意味し、"legere"は「選ぶ、拾う、読む」を意味します。つまり、元々は「選び出された」状態を表していました。この"legere"は、英語の"lecture"(講義)や"select"(選ぶ)とも関連があり、これらの単語も「読み上げる」「選り分ける」という根源的な意味合いを持っています。"eligible"は、そこから「選ばれるに値する」「資格がある」という意味へと発展しました。たとえば、会社の採用選考で「選ばれ外に出る」イメージを持つと覚えやすいでしょう。選抜のプロセスを経て、適格と認められた人が"eligible"となるのです。
暗記法
「eligible」は単なる条件クリアではない。中世の血統主義から能力主義への変遷を経て、社会的な承認と機会の象徴となった。19世紀小説では「eligible bachelor」が社会の期待を背負い、現代では雇用や教育の公平性を問う。資格の裏にある倫理観を意識し、公正な社会への一歩と捉えよう。選ばれることの背景にある物語を、深く理解するために。
混同しやすい単語
『eligible』とスペルが非常に似ており、接頭辞 'il-' (否定) が付いている点だけが異なります。意味は『判読できない』であり、正反対の意味を持つため、文脈で注意が必要です。日本人学習者は、'il-' の有無を意識して読むようにしましょう。
『eligible』は形容詞ですが、元になった動詞が存在します。動詞は『選ぶ』という意味で、形容詞の『適格な』とは意味が異なります。形容詞と動詞の区別を意識することで、語源的にも理解が深まります。
語尾の '-ligible' が共通しているため、スペルと発音が似ていて混同しやすいです。意味は『無視できるほど小さい』であり、『eligible』の『適格な』とは大きく異なります。接頭辞 'neg-' (否定) が付いていることを意識すると覚えやすいでしょう。
『eligible』とスペルが似ており、接頭辞の有無が異なります。意味は『判読できる』であり、『illegible』の反対語です。'leg-' は『読む』に関連する語源を持つため、'legible' と 'illegible' をセットで覚えると効果的です。
語尾の音の響きが似ているため、発音で混同する可能性があります。意味は『義務的な』であり、『eligible』の『適格な』とは意味が異なります。スペルも異なるため、視覚的に区別することが重要です。
『eligible』に否定の接頭辞 'in-' が付いた単語であり、『資格がない』という意味になります。発音もスペルも非常に似ているため、'in-' の有無に注意する必要があります。文脈によっては意味が正反対になるため、注意が必要です。
誤用例
『eligible』は『資格がある』という意味で、条件を満たしていることを表しますが、しばしば客観的な制度やルールに基づいて権利や特典を得る場合に、よりふさわしい単語は『entitled』です。日本語の『資格がある』という直訳に引きずられると、文脈によっては不自然に聞こえることがあります。特に高齢者が割引を受けるのは当然の権利というニュアンスを伝えたい場合は、『entitled』が適切です。また、英語では年齢を直接言うよりも、婉曲的な表現(senior citizen)を使う方が丁寧です。
『eligible』は、ある賞の候補者になるための条件を満たしているという意味ですが、実際に受賞の可能性が高いことを示すには不十分です。ここでは『in the running for』を使うことで、彼女が受賞候補として有力であることをより適切に表現できます。日本人は『〜に資格がある』という直訳から『eligible to』を使いがちですが、英語ではより具体的な状況を表す表現を選ぶことが重要です。また、ノーベル賞のような権威ある賞に対しては、控えめな表現を避けることで、相手への敬意を示すことができます。
『eligible』は条件を満たしている状態を表しますが、『although』と組み合わせると、条件を満たしているにもかかわらず、という逆説的なニュアンスが弱まります。より強い対比を表すには『despite』が適切です。日本人は『〜だけれども』という日本語の接続詞に引きずられて『although』を使いがちですが、英語では文脈に応じてより適切な接続詞を選ぶ必要があります。また、『refused』はやや直接的な表現なので、ビジネスシーンやフォーマルな場面では『declined』を使う方が丁寧です。
文化的背景
「eligible」は、単に条件を満たすだけでなく、社会的に承認された、あるいは正当とみなされる資格を持つことを含意します。それは、公正さ、機会均等、そして社会的な規範といった概念と深く結びついており、選ばれることの背後にある倫理的な文脈を意識させる言葉です。
「eligible」という言葉が持つニュアンスを理解するために、歴史的な視点から見てみましょう。中世ヨーロッパにおいて、土地や爵位を継承する「資格」は、しばしば血統や家柄によって厳格に定められていました。しかし、時代が進むにつれて、能力主義(meritocracy)の考え方が台頭し、「資格」は単なる生まれではなく、個人の努力や達成によっても得られるものへと変化していきました。この変化は、社会構造の流動化を反映しており、「eligible」という言葉が、より広範な人々にとって希望や機会を象徴するようになったのです。例えば、選挙権の拡大は、「eligible voter(有権者)」の定義を広げ、より多くの人々が政治に参加できる道を開きました。これは、「eligible」が単なる形式的な条件を満たすだけでなく、社会的な包容性や公正さを実現するための重要な要素であることを示しています。
文学作品においても、「eligible」はしばしば重要なテーマとして扱われます。例えば、19世紀のイギリス小説では、「eligible bachelor(結婚適齢期の独身男性)」という表現が頻繁に登場し、社会的な地位や財産を持つ男性が、結婚市場においていかに「資格」を持つかが描かれました。しかし、同時に、真の愛や人間性は、しばしば形式的な「資格」を超越するものであることも示唆されます。ジェーン・オースティンの作品に登場する女性たちは、しばしば「eligible」な男性たちとの結婚を迫られながらも、自身の感情や価値観に基づいて選択をします。このように、「eligible」は、社会的な期待と個人の願望の間の葛藤を象徴する言葉としても機能するのです。
現代社会においては、「eligible」は、雇用、教育、医療など、様々な分野で使用されます。しかし、その背後には、常に「誰が資格を持つのか」「どのように資格を判断するのか」という問いが存在します。例えば、大学の入学資格や奨学金の受給資格は、単に学力だけでなく、経済状況や家庭環境など、様々な要素を考慮する必要があります。これは、「eligible」が、単なる形式的な条件を満たすだけでなく、社会的な公平性を実現するための重要な概念であることを示しています。私たちが「eligible」という言葉を使うとき、その背後にある社会的、倫理的な文脈を意識することが重要です。それは、単に「資格がある」という事実を述べるだけでなく、公正な社会の実現に向けて、私たちがどのように行動すべきかを考えるきっかけとなるでしょう。
試験傾向
準1級・1級の語彙問題で出題される可能性あり。長文読解で文脈から意味を推測させる問題も考えられる。リスニングでの出題は比較的少ない。注意点として、フォーマルな場面で使われることが多い点を意識する。
Part 5, 6, 7で出題される可能性がある。ビジネスシーンでの契約、応募資格、条件などを説明する文脈で使われることが多い。類義語(qualified, entitledなど)との使い分けが重要。
リーディングセクションで出題される可能性が高い。アカデミックな文脈で、研究参加資格、奨学金応募資格などを説明する際に使われる。ライティングセクションで使う場合は、フォーマルなトーンを意識する。
難関大学の長文読解問題で出題される可能性がある。文脈から意味を推測する問題や、同意語を選ぶ問題として出題されることが多い。紛らわしい単語(possible, capableなど)との意味の違いを理解しておくことが重要。