petty
アクセントは最初の音節にあります。母音 /e/ は日本語の『エ』よりも口を左右に少し広げて発音します。語尾の /i/ は、日本語の『イ』よりもやや弱く、口角を少し引いて発音するとより自然です。また、/t/ は有気音ではないため、強く息を吐き出す必要はありません。日本語の『ット』のように、促音を意識すると発音が近くなります。
ささいな
重要でない、取るに足らない物事や感情を表す。金額や問題、行動などに対して使われ、軽視されるべきというニュアンスを含む。心が狭い、という意味合いにもつながる。
My brother got upset about a petty thing during our game.
弟はゲーム中にささいなことで不機嫌になった。
※ 兄弟がゲームをしている場面です。「petty thing」は「取るに足らないこと、大したことないこと」という意味でよく使われます。相手がささいなことで感情的になっている様子を描写しています。
Don't worry about such petty details, just focus on the main task.
そんなささいなことにはこだわらず、主要な仕事に集中してください。
※ 仕事や勉強で、細かい部分にこだわりすぎて全体が見えなくなっている人へのアドバイスの場面です。「petty details」は「重要でない細かい点」を指し、もっと大事なことに目を向けるべきだというニュアンスが伝わります。
He realized his anger was over a petty issue, so he quickly calmed down.
彼は自分の怒りがささいな問題によるものだと気づき、すぐに落ち着いた。
※ 誰かが一時的に怒っていたけれど、それが大したことではないと自分で気づいて冷静になる場面です。「petty issue」は「取るに足らない問題」という意味で、怒りや不満の原因が実は重要ではなかった、という状況によく使われます。
意地の悪い
些細なことにこだわり、他人を不快にさせるような言動を指す。心が狭く、寛容さがない様子を表す。
My coworker made a petty comment about my new hairstyle.
同僚が私の新しい髪型について意地の悪いコメントをした。
※ 誰かの外見や持ち物など、取るに足らないことに対して、わざと相手を不快にさせるような発言をする場面です。「petty comment」は、些細なことに対する意地悪な言葉によく使われます。
He hid my pen in a petty attempt to annoy me.
彼は私を困らせようと、意地の悪いやり方で私のペンを隠した。
※ 相手をほんの少し困らせる目的で、わざと意地悪な行動をとる様子を表しています。この場合、「petty」は、その行動が「つまらない」「子供じみた」意地悪であることを強調します。「in a petty attempt to do...」で「~しようとする意地の悪い試みで」という意味になります。
The boy got petty and refused to share his toys after losing the game.
その男の子はゲームに負けた後、意地悪になっておもちゃを共有しようとしなかった。
※ ゲームに負けるなどの些細なことで不機嫌になり、相手に対して子供っぽい意地悪な態度をとる場面です。「get petty」で「意地悪になる」「ふてくされる」という意味合いで使われます。
コロケーション
軽犯罪、微罪
※ 窃盗、万引き、軽い詐欺など、比較的刑罰が軽い犯罪を指します。日常会話でもニュース報道でも頻繁に使われる表現です。より重い犯罪(felony)と対比して使われることが多いです。例えば、'He was arrested for petty crime.'(彼は軽犯罪で逮捕された)のように使います。法律用語としても用いられます。
小口現金
※ 会社や組織で、日々の細々とした支払いのために用意されている少額の現金のことです。文房具の購入、切手代、タクシー代など、経費精算が必要なほどではない小さな出費に使われます。会計用語として一般的で、ビジネスシーンでよく使われます。 'We keep a petty cash fund for office supplies.'(事務用品のために小口現金を用意しています)のように使います。
下級官僚、末端の役人
※ 権限の少ない、重要度の低い役職にある官僚を指します。しばしば、その官僚が権力を笠に着て些細なことで人を困らせるようなニュアンスを含みます。政治的な文脈や、官僚制度を批判する際に用いられることがあります。例えば、'He was just a petty official, but he made our lives difficult.'(彼はただの下級官僚だったが、私たちの生活を困難にした)のように使われます。
些細な嫉妬、つまらない嫉妬
※ 取るに足らない理由で抱く嫉妬心を指します。恋愛関係、友人関係、職場など、さまざまな人間関係において起こりえます。しばしば、当人にとっては深刻でも、客観的に見ると滑稽に映るような嫉妬を指します。心理学的な文脈や、人間関係を分析する際に用いられることがあります。 'Her petty jealousy was ruining their friendship.'(彼女の些細な嫉妬が彼らの友情を壊していた)のように使われます。
ささいな不満、つまらない苦情
※ 重要でない、取るに足らない不満や苦情を指します。職場環境、サービスに対する不満、日常生活における小さな不便など、さまざまな場面で使われます。組織内での不満を分析したり、人間関係のトラブルの原因を探る際に用いられることがあります。 'The meeting was dominated by petty grievances.'(会議はささいな不満で支配された)のように使われます。
くだらない議論、ささいな口論
※ 重要でない事柄に関する、不毛な議論や口論を指します。夫婦間、友人同士、同僚間など、親しい関係の間で起こりやすいです。しばしば、感情的な対立が根底にあることが多いです。人間関係のトラブルシューティングや、コミュニケーション改善の文脈で用いられることがあります。 'They were always having petty arguments about housework.'(彼らはいつも家事のことでくだらない議論をしていた)のように使われます。
ささやかな復讐、子供じみた仕返し
※ 大したことのない、幼稚な復讐行為を指します。例えば、相手の物を隠したり、悪口を言いふらしたりするような行為です。深刻な事態には至らないものの、人間関係を悪化させる可能性があります。ユーモラスな文脈や、人間心理を分析する際に用いられることがあります。 'He took petty revenge by putting salt in her coffee.'(彼は彼女のコーヒーに塩を入れてささやかな復讐をした)のように使われます。
使用シーン
学術論文や研究発表で、些細な問題や影響を議論する際に用いられます。例えば、経済学の研究で「企業の些細な意思決定が市場に与える影響」を分析する際に 'petty' が使われることがあります。また、心理学の研究で「些細な出来事が人の感情に与える影響」を議論する際にも用いられます。文語的な表現です。
ビジネスシーンでは、些細な問題や不満を指摘する際に使われます。例えば、会議で「些細なミスがプロジェクトの遅延につながった」と報告する際に 'petty' が用いられることがあります。また、従業員の些細な行動について議論する際にも使われることがあります。フォーマルな文脈で使用されることが多いです。
日常会話では、人の性格や行動を批判する際に使われることがあります。例えば、「彼女は些細なことで怒る」と言う際に 'She gets angry over petty things' のように使われます。ただし、直接的な批判は相手を不快にさせる可能性があるため、注意が必要です。ニュースやドキュメンタリーで、政治家の些細なスキャンダルを報道する際にも見られます。
関連語
類義語
重要性や深刻さに欠ける、取るに足らないことを指す。学術的な文脈や、ややフォーマルな議論で用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】"petty"が感情的な不快感を伴うのに対し、"trivial"はより客観的で、価値の低さや重要性の欠如を指摘する。主観的な判断というより、客観的な事実に基づいた評価。 【混同しやすい点】"trivial"は問題や事柄の重要性の低さを指すのに対し、"petty"は人の性格や行動の卑小さを指すことが多い。日本語の「些細な」という訳語にとらわれると、使い分けを誤る可能性がある。
重要度、規模、影響力が小さいことを意味する。法律、医学、ビジネスなど、幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"petty"がネガティブな感情を伴うことが多いのに対し、"minor"はより中立的で、単に規模や重要性が小さいことを示す。感情的な評価が含まれない。 【混同しやすい点】"minor"は可算名詞としても使われ、「未成年者」という意味になる。"petty crime"(軽犯罪)のようなコロケーションとの混同に注意。
重要性や影響力がほとんどないことを強調する。学術論文やフォーマルなスピーチなど、客観的な記述が求められる場面で用いられる。 【ニュアンスの違い】"petty"が感情的なニュアンスを含むのに対し、"insignificant"はより客観的で、重要性の欠如を強調する。主観的な感情よりも、客観的な事実に基づいた評価。 【混同しやすい点】"insignificant"は、その存在や影響力が無視できるほど小さいことを意味する。"petty"が示すような、人間関係における感情的な摩擦や不快感とは異なる。
真剣さや目的意識に欠け、軽薄でばかげたことを指す。日常会話や、やや軽蔑的なニュアンスを含む文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"petty"が些細なことへのこだわりや心の狭さを指すのに対し、"frivolous"は行動や態度が軽薄であることを指す。人間性よりも行動様式に焦点が当てられる。 【混同しやすい点】"frivolous"は、時間、お金、エネルギーなどを無駄に使うような行動を指すことが多い。"petty"が示すような、人間関係における感情的な問題とは異なる。
- small-minded
心が狭く、寛容さや理解力に欠けることを指す。人の性格や態度を批判的に評価する際に用いられる。 【ニュアンスの違い】"petty"と非常に近い意味を持つが、"small-minded"はより強い非難のニュアンスを含む。相手の視野の狭さや心の狭さを直接的に批判する。 【混同しやすい点】"petty"は行動や態度だけでなく、問題そのものが些細であることを指す場合もあるが、"small-minded"は常に人の性格や態度を指す。客観的な状況を指す場合は、"petty"がより適切。
- piddling
取るに足りない、非常に小さい、価値のないことを意味する。口語的な表現で、やや軽蔑的なニュアンスを含む。 【ニュアンスの違い】"petty"と同様に軽蔑的なニュアンスを持つが、"piddling"はより口語的で、日常会話で用いられることが多い。フォーマルな場面では不適切。 【混同しやすい点】"piddling"は、その価値の低さを強調する。金額や量など、具体的な対象に対して使われることが多い。"petty"が示すような、感情的な問題や人間関係の摩擦とは異なる。
派生語
- pettiness
『ささいなこと』『心が狭いこと』を意味する名詞。形容詞『petty』に名詞化の接尾辞『-ness』が付加されたもの。人の性質や行動の卑小さを指す際に用いられ、日常会話や文学作品に登場する。例えば、『彼の些細な行為が会議を台無しにした』のように使われる。
- pettyfogger
『訴訟を悪用する弁護士』『つまらないことにこだわる人』を意味する名詞。元々は『petty(些細な)』+『fogger(ごまかす人)』という構成で、法律の抜け穴を突くような弁護士を指した。現在では、細かいことに拘泥する人を指す比喩表現として使われることがある。
反意語
『寛大な』『気前の良い』という意味。pettyが『心が狭い』という意味合いを含むのに対し、generousは金銭や感情において惜しみなく与える様子を表す。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われる。例えば、『彼は寛大な寄付をした』のように使われる。
『度量の大きい』『寛大な』という意味。特に、相手の過ちや失敗を許す、あるいは困難な状況に冷静に対処する態度を指す。pettyが『ささいなことにこだわる』という意味合いであるのに対し、magnanimousは『大きな心で受け止める』というニュアンスを持つ。ビジネスや政治の文脈で、リーダーシップを発揮する人物を形容する際に用いられる。
語源
"petty"は、古フランス語の"petit"(小さい)に由来します。この"petit"は、さらに遡るとラテン語の"pittinnus"(小さい)から来ています。つまり、"petty"の根底にあるのは「小さい」という概念です。この「小さい」が、物理的な小ささだけでなく、「重要でない」「取るに足らない」といった意味合いに発展しました。そして、些細なことにこだわるような「心の狭さ」「意地の悪さ」という意味合いも持つようになりました。日本語で例えるなら、「小事(しょうじ)にこだわる」という表現が近いかもしれません。もともと「小さい」という意味が、時間や規模、重要性において「小さい」ことを指すようになり、最終的には人の性格を表す言葉としても使われるようになったのです。
暗記法
「petty」は単に小さいだけでなく、権力者が些細なことで他人を苦しめる状況を指し、不当さや心の狭さを際立たせます。シェイクスピア作品にも見られるように、人間の嫉妬や憎しみといった感情から生まれる行動を象徴し、現代社会ではSNSの口論や政治的な揚げ足取りにも現れます。この言葉は、人間関係や社会構造における暗部を照らし出す、教養として知っておくべきキーワードです。
混同しやすい単語
『petty』と『pretty』は、どちらも語頭が 'pr' で始まり、母音も似ているため、発音を聞き間違えやすい単語です。『pretty』は『かわいい』や『きれい』という意味の形容詞で、発音記号は /ˈprɪti/ です。一方、『petty』は『些細な』という意味で、発音記号は /ˈpeti/ となり、母音の音が異なります。日本人学習者は、特に会話の中で、文脈と発音の微妙な違いに注意する必要があります。
『petty』と『pity』は、スペルが似ており、どちらも感情を表す単語として認識されやすいため、混同されることがあります。『pity』は『哀れみ』や『残念』という意味の名詞であり、動詞としても使われます。発音は /ˈpɪti/ で、『petty』とは母音の音が異なります。スペルと意味の類似性から、文脈をよく読んで意味を判断する必要があります。
『petty』と『patty』は、どちらも 'p' で始まり、2つ目の文字が 'e' または 'a' であるため、スペルが似ていると感じられることがあります。『patty』は、ハンバーガーなどに使われる『(平たい)肉』や『ケーキ』などを意味する名詞です。発音は /ˈpæti/ で、『petty』とは母音の音が大きく異なります。料理に関する文脈で『patty』が登場した場合、『petty』と混同しないように注意が必要です。
『petty』と『peaty』は、どちらも 'ty' で終わる形容詞であり、スペルが似ているため、混同される可能性があります。『peaty』は『泥炭の』や『泥炭のような』という意味で、主にスコッチウイスキーの風味を表現する際に使われます。発音は /ˈpiːti/ で、『petty』とは母音の長さが異なります。ウイスキーに関する記事や会話で『peaty』が登場した場合、『petty』と間違えないように注意が必要です。
『petty』と『pedal』は、語頭の音が同じで、最初の母音も似ているため、発音を聞き間違えやすいことがあります。『pedal』は『ペダル』という意味の名詞で、自転車や楽器のペダルを指します。発音は /ˈpedl/ で、『petty』とは最後の音節が異なります。自転車や音楽に関する文脈で『pedal』が登場した場合、『petty』と混同しないように注意が必要です。
『petty』と『potty』は、どちらも2音節の単語で、最初の音節が似ているため、発音を聞き間違えやすいことがあります。『potty』は『おまる』という意味の名詞で、幼児語として使われることが多いです。また、『potty』は『ばかげた』という意味の形容詞としても使われます。発音は /ˈpɒti/ で、『petty』とは母音の音が異なります。子供に関する文脈や、くだけた会話の中で『potty』が登場した場合、『petty』と混同しないように注意が必要です。
誤用例
『petty』は些細なこと、取るに足らないことを意味しますが、同時に『心が狭い』『意地が悪い』というニュアンスを含みます。この例では、単に『些細な苦情』と言いたいだけであれば『trivial』の方が適切です。日本人は『petty』を単に『小さい』という意味で捉えがちですが、英語では人間性に対するネガティブな評価が含まれる可能性があるため、注意が必要です。特に、相手の意見を評価する場面では、意図せず相手を侮辱する印象を与えてしまうことがあります。日本語の『些細なこと』を安易に『petty』と訳してしまうことが、この誤用の原因です。
このケースでは『petty』はお金の額が少ないことを表すために使われていますが、不適切です。『petty』は金額が少ないことを意味する際に、しばしば軽蔑的なニュアンスを伴います。例えば『petty cash(小口現金)』のように、組織内で管理される少額の現金を指す場合は適切ですが、罰金など、公的な文脈で使うと、その金額を軽んじているような印象を与えます。単に金額が少ないことを伝えたい場合は、『small』や『minor』といった単語を使う方が適切です。日本人は金額の多寡を表現する際に、感情的なニュアンスを考慮せず直訳しがちですが、英語では単語の選択によって相手に与える印象が大きく変わることを意識する必要があります。
この誤用は、日本語の『恩を忘れない』という美徳を英語で表現しようとした結果、不適切な単語を選んでしまった例です。『petty』は心が狭く、些細なことを気にする人を指すため、恩義を重んじる人を表すのには全く不適切です。むしろ、恩義を重んじる人は『generous(寛大な)』や『grateful(感謝に満ちた)』といった言葉で表現されるべきです。日本人は、ある行動や性格特性が良いものか悪いものかを判断する際に、自国の文化的な価値観に照らし合わせがちですが、英語圏の文化では異なる価値観が存在することを理解する必要があります。『情けは人の為ならず』という日本の諺を直訳しようとすると、同様の誤りが生じやすいでしょう。
文化的背景
「petty」という言葉は、取るに足らないこと、心が狭いこと、そしてしばしば権力構造における不均衡を象徴します。この単語は、単に「小さい」という意味を超え、人間関係や社会的な文脈における軽蔑、不快感、そして時に不正義の感情を伴います。
「petty」の歴史的な使用例を辿ると、中世の法制度における「petit jury(小陪審)」のように、より小さな規模や重要性を示す中立的な意味合いも見られます。しかし、時を経るにつれ、この単語は、権力を持つ者がその地位を利用して、些細なことで他人を苦しめる状況を描写する際に用いられるようになりました。例えば、小説や戯曲において、高位の役人が些細な規則違反を理由に部下を厳しく罰したり、富裕層が貧しい隣人を些細なことで訴えたりする場面で、「petty」は、その行為の不当さや、行為者の心の狭さを際立たせる効果を発揮します。
文学作品における「petty」の登場は、人間の感情の複雑さを浮き彫りにします。シェイクスピアの作品には、嫉妬や憎しみといった感情に駆られ、些細なことで争う人物が登場しますが、彼らの行動は「petty」と形容されるにふさわしいものです。また、現代のドラマや映画においても、「petty」は、オフィスでの人間関係、家族間の確執、社会的な対立など、様々な場面で、人々の心の奥底にある小さな悪意や不満を表現するために用いられます。この単語は、単なる「小さい」という意味合いを超え、人間の心の暗部を照らし出す役割を担っていると言えるでしょう。
現代社会においては、「petty」は、SNSにおける些細な口論や、政治的な議論における揚げ足取りなど、様々な場面で目にすることができます。これらの現象は、「petty」が単なる言葉ではなく、現代社会における人間関係やコミュニケーションのあり方を象徴するキーワードであることを示しています。この言葉を理解することは、社会における権力構造、人間の感情の複雑さ、そして私たちが日々直面する倫理的なジレンマについて深く考えるきっかけとなるでしょう。
試験傾向
- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解
- 頻度と級・パート: 準1級、1級で出題される可能性あり。長文読解で稀に出題
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題など、やや硬めのテーマで使われることが多い。日常会話というよりは、ニュース記事や論説文に近い文脈。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「些細な」「つまらない」という意味を覚え、軽蔑的なニュアンスを含むことを理解する。類義語の「trivial」「insignificant」との使い分けを意識する。
- 出題形式: 主にPart 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解)
- 頻度と級・パート: 比較的まれだが、Part 7の長文読解でビジネス関連の文脈で出題される可能性あり
- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンにおける些細な問題、例えば「petty cash(小口現金)」といった表現で登場することがある。契約や法律関連の長文で、些細な違反や規則などを指す場合もある。
- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネス文脈での使用例を把握しておく。「petty cash」のような複合語も覚えておくと役立つ。TOEICでは直接的な語彙知識よりも、文脈理解が重要となる。
- 出題形式: 主にリーディングセクション
- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で稀に出題される
- 文脈・例題の特徴: 学術的な文章や論文において、重要でない、些細なことを述べる際に使用される。社会学、心理学、歴史学などの分野で、些細な違いや影響を議論する文脈で登場する可能性がある。
- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での使用例を理解しておく。TOEFLでは、直接的な語彙知識よりも、文脈理解と論理的思考力が重要となる。同意語・反意語をセットで覚えておくと役立つ。
- 出題形式: 主に長文読解
- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で稀に出題される
- 文脈・例題の特徴: 評論文や物語文など、幅広いジャンルで出題される可能性がある。人間の心理描写や社会現象を分析する文脈で、些細な感情や出来事を表す際に使われることがある。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習を積む。類義語や反意語を覚えておくことで、読解の助けとなる。過去問を解き、様々な文脈での使用例に慣れておくことが重要。