manage
第一音節にアクセントがあります。/æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を少し大きく開けて発音します。/ɪ/ は日本語の「イ」よりも曖昧で、弱く短く発音するのがコツです。語尾の /dʒ/ は、日本語の「ジ」よりも少し喉の奥から出すように意識すると、より自然な発音になります。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
管理する
組織、プロジェクト、またはリソースを効果的に制御し、目標達成に向けて導くこと。計画、実行、監視、調整といった活動を含む。ビジネスやプロジェクト管理の文脈で頻繁に使われる。
The hotel manager skillfully manages all the staff and guest services every day.
そのホテルの支配人は、毎日、全てのスタッフと宿泊客のサービスを巧みに管理しています。
※ この例文は、ホテルの支配人が、多くの人(スタッフ)と複雑な業務(ゲストサービス)を、責任を持って円滑に進めている様子を描写しています。「manage」は、組織やチーム、事業などを「運営・管理する」という、非常に中心的な使い方です。「skillfully」という言葉で、手際よく、上手に行っている様子が伝わりますね。
My sister carefully manages her study schedule to prepare for her exams.
私の姉は、試験の準備のために、自分の学習スケジュールを注意深く管理しています。
※ この例文は、個人が自分の時間やタスクを計画的に「管理する」場面です。試験に向けて、どの科目をいつ、どのくらい勉強するか、細かく計画を立てて実行している様子が目に浮かびますね。「carefully」という言葉から、真剣に取り組んでいる気持ちが伝わります。時間や計画を「manage」することは、日常生活で非常によく使われる表現です。
We need to manage our project budget well to avoid running out of money.
私たちは、資金が不足しないように、プロジェクトの予算をしっかり管理する必要があります。
※ この例文は、お金や資源を効率的に「管理する」という、ビジネスやプロジェクトでよく使われる状況です。予算をきちんと把握し、無駄なく使うことで、目標達成を目指すという具体的な行動が見えますね。「well」は「うまく」や「しっかり」という意味で、効果的に管理することを示します。お金や資源の管理は、「manage」の重要な使い方の一つです。
なんとかやり遂げる
困難な状況や限られたリソースの中で、何とか目標を達成したり、必要なことを行ったりすること。しばしば、苦労や工夫を伴うニュアンスを含む。例文:I managed to finish the report on time.(なんとか時間内にレポートを終えた)
I was so tired, but I managed to finish my report just before the deadline.
とても疲れていたけれど、締め切り直前になんとかレポートを終わらせました。
※ 夜遅くまで頑張り、もう無理かと思ったけれど、どうにかレポートを完成させた状況です。この文は、困難な状況(疲労、時間的制約)の中で、努力して目標を達成した「なんとかやり遂げる」というmanageのニュアンスを鮮やかに伝えています。動詞の原形が続く「manage to do」の形でよく使われます。
She managed to carry all the heavy boxes up the stairs alone.
彼女は重い箱を全て、一人で階段を上ってなんとか運びました。
※ たくさんの重い箱を抱え、息を切らしながらも、一人で階段を登り切った光景が目に浮かびます。この例文は、物理的な困難(重い箱、階段、一人で)を克服して、目的を達成するmanageの典型的な使い方を示しています。大変な作業でも「どうにかやり遂げた」という達成感が伝わります。
Even though it was raining hard, we managed to get home safely.
激しい雨が降っていたけれど、私たちはずぶ濡れになりながらもなんとか無事に家に着きました。
※ 土砂降りの雨の中、視界も悪く、大変な状況だったけれど、無事に家にたどり着いてホッと一息つく場面です。この文は、予期せぬ困難な状況(激しい雨)に直面しながらも、うまく対処して「なんとか切り抜ける」「無事に済ませる」というmanageの核心的な意味を捉えています。安堵の気持ちが込められた自然な表現です。
対処する
問題、状況、人などに対して、適切に対応すること。多くの場合、困難や課題を克服するニュアンスを含む。例文:How do you manage stress?(どうやってストレスに対処しますか?)
Even with so many meetings, he managed to finish his report on time.
彼はあんなにたくさんの会議があったのに、報告書を時間通りに仕上げることができました。
※ この例文では、多忙なスケジュールという困難な状況の中、「どうにかこうにか」時間通りに仕事を終えられた様子が伝わります。「manage to do something」で「なんとか~する」「どうにか~する」という、困難を乗り越えて達成するニュアンスが「manage」の最も中心的な使い方の一つです。
When the car broke down, we managed to find a mechanic quickly.
車が故障したとき、私たちはすぐに整備士を見つけることができました。
※ 突然の車の故障という予期せぬトラブルに対し、「manage」を使って「うまく対処して解決策を見つけた」様子が描かれています。困った状況で「なんとか切り抜ける」「問題を処理する」という、ピンチを乗り越えるときの気持ちが込められています。
The teacher managed to keep the noisy class calm and focused.
先生は騒がしいクラスを落ち着かせ、集中させることができました。
※ ここでは、騒がしいクラスという手に負えない状況を、先生が「うまくコントロールし、管理した」という様子を表しています。人や状況、組織などを「うまく扱う」「管理する」という意味合いで「manage」を使う典型的な例です。リーダーシップや責任が伴う場面でよく使われます。
コロケーション
期待値を調整する、期待をコントロールする
※ プロジェクトや交渉において、関係者の期待が過度に高まらないように、現実的な目標や可能性を事前に説明し、理解を得ることを指します。ビジネスシーンで頻繁に使われ、特にプロジェクトマネジメントや顧客対応において重要です。単に『期待を下げる』のではなく、『現実を理解してもらう』というニュアンスが含まれます。例えば、納期が遅れる可能性がある場合に、事前に顧客に伝えることで、後々の不満を軽減できます。
何とか笑顔を作る、無理に笑顔を作る
※ 本当は笑いたくない状況や、辛い気持ちを隠して、表面上は笑顔を保つことを意味します。感情をコントロールし、平静を装う必要がある場面で使われます。例えば、不快な出来事があった後でも、プロフェッショナルな態度を維持するために、無理に笑顔を作るような状況です。似た表現に『force a smile』がありますが、『manage a smile』はより困難な状況で、なんとか笑顔を維持しようとするニュアンスが強いです。
非常に少ない予算でやりくりする、極貧状態でなんとかやっていく
※ 文字通りには『靴紐でなんとかする』という意味で、転じて、非常に限られた資源や資金で、何とか目的を達成することを指します。主にビジネスやプロジェクトにおいて、予算が厳しい状況で効率的に運営することを強調する際に使われます。例えば、スタートアップ企業が初期段階で資金不足の中、創意工夫で事業を運営するような状況です。類似表現に『on a tight budget』がありますが、『on a shoestring』はそれよりもさらに厳しい状況を表します。
(悪い結果の)影響に対処する、後始末をする
※ 主にネガティブな出来事や決定によって生じた悪影響や混乱を収拾し、対応することを指します。政治、ビジネス、人間関係など、様々な状況で使用されます。例えば、企業の不祥事後、広報担当者が風評被害を最小限に抑えるために動くような状況です。『fallout』は核爆発後の放射性降下物を意味することから、比喩的に深刻な影響を表します。
誰の助けも借りずに一人でやり遂げる、独力で処理する
※ 文字通り『片手で』という意味から、転じて、他の人の助けを一切借りずに、単独でタスクやプロジェクトを完了させることを指します。困難な状況や、本来複数人で取り組むべき仕事を一人でこなす場合に、その能力や努力を強調する際に使われます。例えば、人手不足の状況で、従業員が一人で複数の業務をこなすような状況です。
時間を見つけて何とか~する
※ 非常に忙しいスケジュールの中で、困難を乗り越えて、なんとか時間を作り出すことを意味します。目標達成のために努力し、工夫して時間を作るニュアンスが含まれます。例えば、「忙しい中でも時間を見つけて運動するようにしている」というように使われます。単に「時間がある」と言うよりも、積極的に時間を作り出しているニュアンスが強くなります。
使用シーン
学術論文や研究発表で頻繁に使用されます。「データを管理する」「リソースを管理する」といった意味で、実験計画、データ分析、プロジェクト管理など、幅広い場面で使われます。例えば、「The study managed to control for confounding variables.(その研究は交絡変数を管理することに成功した。)」のように使われます。また、「manage to do」の形で「なんとか~する」という意味で、研究の困難さを乗り越えて成果を得たことを表現する際にも用いられます。文語的な表現です。
ビジネスシーンでは、プロジェクト、チーム、予算、リスクなどを「管理する」という意味で頻繁に使われます。部下を「manage」する場合は、指導・育成の意味合いを含みます。例えば、「She manages a team of ten engineers.(彼女は10人のエンジニアのチームを管理している。)」のように使われます。また、困難な状況を「manage」する場合は、「対処する」「乗り切る」という意味になります。「We managed to close the deal despite the challenges.(困難にもかかわらず、なんとか契約を成立させることができた。)」のように使われます。報告書、プレゼンテーション、会議など、フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使用されます。
日常生活では、「manage」は様々な意味で使われます。「時間を管理する」「お金を管理する」のように、リソースを管理する意味で使われることが多いです。例えば、「I need to manage my time better.(もっと時間をうまく管理する必要がある。)」のように使われます。また、「manage to do」の形で「なんとか~する」という意味で、困難な状況を乗り越えたことを表現する際にも用いられます。「I managed to catch the train.(なんとか電車に間に合った。)」のように使われます。ニュースやドキュメンタリーなどでも見かけることがありますが、日常会話では比較的フォーマルな表現です。
関連語
類義語
『制御する』『支配する』という意味で、機械、組織、感情など、広い範囲の対象を対象として、その動きや状態を意図的に操作・維持する場面で使われる。ビジネス、政治、技術などフォーマルな文脈でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『manage』が問題解決や目標達成に焦点を当てるのに対し、『control』は安定性や秩序の維持に重点を置く。また、『control』は時に権力や支配といったネガティブなニュアンスを含むことがある。 【混同しやすい点】『manage』が必ずしも絶対的な支配を意味しないのに対し、『control』はより強い支配力や影響力を持つことを示す。例えば、プロジェクトを『manage』することは、必ずしも全てを『control』しているわけではない。
『扱う』『処理する』という意味で、具体的な物事や問題、状況など、様々な対象に対して、それらを適切に処理したり、対処したりする場面で使われる。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】『manage』が組織全体や長期的な計画を視野に入れるのに対し、『handle』はより具体的なタスクや目の前の問題に対処することに焦点を当てる。また、『handle』は物理的な意味合いも持つ。 【混同しやすい点】『manage』が計画性や組織性を伴うのに対し、『handle』は必ずしもそうではない。例えば、苦情を『handle』することは、必ずしも苦情処理システム全体を『manage』することではない。
『操作する』『運営する』という意味で、機械やシステム、組織などを動かしたり、機能させたりする場面で使われる。技術、ビジネス、医療など、専門的な文脈でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『manage』が組織全体の管理や運営に焦点を当てるのに対し、『operate』は特定の機械やシステムが正常に機能するように操作することに重点を置く。また、『operate』は手術を行うという意味もある。 【混同しやすい点】『manage』が人や資源の管理を含むのに対し、『operate』は主に機械やシステムなどの物理的な操作に関わる。例えば、工場を『manage』することは、工場内の機械を『operate』することを含むが、それだけではない。
『指示する』『指揮する』という意味で、人や組織に対して、目標達成のために具体的な指示を与えたり、方向性を示したりする場面で使われる。ビジネス、軍事、演劇など、階層構造が明確な文脈でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『manage』が組織全体の管理や運営に責任を持つ立場であるのに対し、『direct』はより具体的な指示や指導を行う立場である。また、『direct』は映画や演劇の監督を務めるという意味もある。 【混同しやすい点】『manage』が資源やプロセス全体を管理するのに対し、『direct』は人々の行動に影響を与えることに重点を置く。例えば、チームを『manage』することは、チームメンバーにタスクを『direct』することを含むが、それだけではない。
『監督する』『監視する』という意味で、人や活動が適切に行われているかを監視し、必要に応じて指導や助言を与える場面で使われる。教育、ビジネス、建設現場など、様々な文脈で用いられる。 【ニュアンスの違い】『manage』が組織全体の目標達成に責任を持つ立場であるのに対し、『supervise』は特定の人々や活動が適切に行われているかを監視する立場である。また、『supervise』はより直接的な監視や指導を伴う。 【混同しやすい点】『manage』が戦略的な視点を持つ必要があるのに対し、『supervise』はより実務的な視点を持つ必要がある。例えば、プロジェクトを『manage』することは、チームメンバーの作業を『supervise』することを含むが、それだけではない。
『管理する』『運営する』という意味で、組織、制度、法律などを効率的に管理・運営する場面で使われる。主にフォーマルな文脈、特に政府機関や大企業などで用いられる。 【ニュアンスの違い】『manage』がより広範な管理を指すのに対し、『administer』は規則や手順に従って組織を運営することに重点を置く。また、『administer』は薬を投与するという意味もある。 【混同しやすい点】『manage』が柔軟性や創造性を伴うことがあるのに対し、『administer』は規則や手順を厳守することが求められる。たとえば、医療機関を『manage』することは、薬を『administer』することを含むが、それだけではない。
派生語
『経営』『管理』を意味する名詞。『manage』に名詞化の接尾辞『-ment』が付いた形。動詞が持つ『なんとかやり遂げる』というニュアンスから、『組織をうまく運営する』という意味に発展。ビジネスシーンで非常に頻繁に使われ、部署名などにも用いられる。
『経営の』『管理職の』という意味の形容詞。『management』に形容詞化の接尾辞『-ial』が付いた形。『-ial』は『〜に関する』という意味合いを付け加える。ビジネス文書や組織論に関する議論でよく見られ、『managerial skills(経営能力)』のように用いられる。
- manageable
『管理しやすい』『扱いやすい』という意味の形容詞。『manage』に『〜できる』という意味の接尾辞『-able』が付いた形。問題やタスクなどが『コントロール可能である』状態を表す。日常会話でもビジネスシーンでも、規模や複雑さを評価する際に用いられる。
反意語
『無視する』『怠る』という意味の動詞。『manage』が注意深く取り組むことを意味するのに対し、『neglect』は義務や責任を故意に、あるいは不注意で怠ることを指す。日常的なケアから、重要な責務の放棄まで幅広い文脈で使用される。
『失敗する』という意味の動詞。『manage』が目標達成や成功を示唆するのに対し、『fail』は目標を達成できない、または期待された結果を得られないことを意味する。試験、プロジェクト、ビジネスなど、様々な状況で用いられ、その対比は非常に明確。
- disorganize
『混乱させる』『組織を乱す』という意味の動詞。『organize(組織する)』に否定の接頭辞『dis-』が付いた形。『manage』が秩序と効率を維持・促進するのに対し、『disorganize』はそれらを破壊または阻害する。プロジェクト管理やイベント運営などの文脈で、その対比が際立つ。
語源
"manage」は、ラテン語の「manus(手)」に由来します。元々は「手で扱う」「操る」といった意味合いでした。これが古フランス語を経由して英語に入り、「馬を操る」「道具を扱う」といった具体的な意味から、「事業を経営する」「人を管理する」といった抽象的な意味へと発展しました。日本語で「手綱(たづな)を握る」という表現がありますが、これはまさに「manage」の語源的なイメージと重なります。つまり、「manage」は、文字通り「手」を使って物事をコントロールし、目的を達成する行為を表す言葉なのです。現代では、時間や資源、人間関係など、目に見えないものを「管理する」という意味合いでも広く使われています。
暗記法
「manage」は馬を操る手綱から、人を「御する」意味へ。中世の荘園領主は、土地と農民を統率し、秩序を維持する包括的な統治能力が求められました。シェイクスピア劇にも、領土を「manage」する王侯貴族の姿が描かれています。現代ビジネスでは、人材やプロジェクトを「manage」する手腕が重視されますが、その根底には、人々を動機づけ、目標達成へ導くリーダーシップが息づいています。しかし「I can't manage」は、領主が手に負えない事態に直面した状況を想起させます。
混同しやすい単語
発音が似ており、特に語尾の曖昧な母音(/ɪ/)が混同されやすいです。スペルも 'ma**n**age' と 'me**n**ace' で 'n' の位置が似ているため、視覚的にも誤りやすいです。意味は『脅威』であり、名詞または動詞として使われます。manage(管理する)とは意味が全く異なります。注意点としては、文脈で判断することが重要です。語源的には、'menace' はラテン語の 'minacia'(脅し)に由来します。
manage と damage は、どちらも語尾が '-age' で終わるため、スペルが混同されやすいです。発音も、最初の音(/ˈmænɪdʒ/ と /ˈdæmɪdʒ/)以外は似ています。意味は『損害』であり、名詞または動詞として使われます。manage(管理する)とは意味が異なります。damage はフランス語の 'dommage'(損害)に由来し、'domus'(家)が語源です。
語尾が '-age' で終わるスペルが共通しており、発音も最後の音節(/ɪdʒ/)が同じであるため、混同しやすいです。意味は『イメージ、像』であり、名詞として使われます。manage(管理する)とは意味が全く異なります。image はラテン語の 'imago'(像)に由来します。抽象的な概念を扱う際に、manage(管理する)と image(像)を間違えないように注意が必要です。
発音は manage と非常に似ていますが、アクセントの位置が異なります(manage は第1音節、mange は通常弱く発音されます)。スペルも一文字違いです。意味は『疥癬(かいせん)』という皮膚病で、動物に多い病気です。意味が全く異なるため、文脈で容易に区別できますが、発音に注意が必要です。mange はフランス語の 'manger'(食べる)に由来し、皮膚をかじるダニによって引き起こされることから来ています。
manage の語源の一部であるラテン語の 'manus'(手)は、スペルの一部が共通しているため、混同される可能性があります。manus は英語の単語としては一般的ではありませんが、学術的な文脈やラテン語の知識がある場合に見かけることがあります。manage は 'manus'(手)と 'agere'(行う)が組み合わさって「手で行う、管理する」という意味になったことを理解しておくと、語源的なつながりから manage の意味を覚えやすくなります。
manage と banish は、どちらも動詞であり、語尾の音が似ています(/ɪʃ/ と /ɪdʒ/)。また、スペルも 'man' と 'ban' が似ているため、視覚的にも混同しやすいです。意味は『追放する』であり、manage(管理する)とは全く異なります。banish は古フランス語の 'banir'(宣告する)に由来します。物語や歴史的な文脈で banish が使われる場合、manage と間違えないように注意が必要です。
誤用例
日本語の『なんとか〜した』というニュアンスに引きずられて、困難な状況を乗り越えて何かを成し遂げた場合に 'manage' を使いがちですが、これは少し不自然です。'manage' は、困難な状況を切り抜け、何とか目的を達成したというニュアンスが強く、例えば『資金を何とか工面した』(I managed to raise the funds) のように、工夫や努力が伴う場合に適しています。単に『読むのが難しかったけど読めた』という状況であれば、'succeed' を使う方が適切です。この誤用は、日本人が『苦労』や『努力』を美徳とする文化的な背景から、無意識に困難さを強調しようとする心理が影響していると考えられます。
'manage' は、相手に何かを依頼する際に使うと、相手に負担をかけるような印象を与えてしまいます。日本語の『〜できますか?』という表現を直訳しようとする際に、安易に 'manage' を使ってしまうことが原因です。英語では、依頼する際には 'please' を使ったり、'Could you kindly...' のように丁寧に表現することで、相手への配慮を示すのが一般的です。これは、英語圏の文化では、相手に不必要なプレッシャーを与えないように、より直接的で丁寧な表現が好まれるためです。ビジネスシーンなどでは特に注意が必要です。
'manage' は、抽象的な概念(時間、プロジェクト、チームなど)を『管理する』という意味でよく使われますが、感情を『管理する』という文脈では、少し不自然に聞こえます。感情をコントロールするという意味では、'control', 'suppress', 'curb' などの動詞を使う方が適切です。日本語の『感情をマネジメントする』という表現が普及している影響で、英語でも同様に 'manage' を使ってしまうケースが見られますが、英語では感情は『管理』するものではなく、『抑制』したり『制御』するものという考え方が一般的です。
文化的背景
「manage」という言葉は、もともと馬を操ることから派生し、人を「御する」という意味合いを含みながら、組織やプロジェクトを円滑に進める手腕を指すようになりました。この語は、単なる業務遂行能力を超え、状況を理解し、人々を動機づけ、目標達成へと導くリーダーシップの要素を内包しています。
中世の荘園制度において、「manor」を「manage」する領主は、土地を管理し、農民を統率するだけでなく、紛争を調停し、共同体の秩序を維持する責任を負っていました。この文脈における「manage」は、単なる資源管理ではなく、人間関係や社会秩序の維持を含む、包括的な統治能力を意味していました。シェイクスピアの戯曲には、王侯貴族が領土や家臣を「manage」する様子が描かれ、その手腕が彼らの権威や評判を左右する重要な要素として示されています。このように、「manage」は、単なる業務遂行能力を超え、人間関係や社会秩序の維持を含む、包括的な統治能力を意味していました。
現代社会においては、「manage」はビジネスシーンで頻繁に用いられ、プロジェクトマネジメント、人材マネジメントなど、様々な分野で専門的なスキルとして認識されています。しかし、その根底には、中世の領主が荘園を管理し、人々を統率した時代から受け継がれる、状況を把握し、人々を動機づけ、目標達成へと導くリーダーシップの要素が息づいています。良いマネージャーは、単に指示を出すだけでなく、チームメンバーの能力を最大限に引き出し、共通の目標に向かって協力し合える環境を創り出すことが求められます。それは、まるでオーケストラの指揮者のように、それぞれの楽器の音色を理解し、調和のとれた音楽を奏でるように、組織全体を円滑に機能させる手腕なのです。
また、「I can't manage」という表現は、単に「できない」という意味だけでなく、「手に負えない」「対処できない」というニュアンスを含みます。これは、かつて領主が手に負えない事態に直面した状況を想起させ、現代社会においても、個人の能力や資源が限界に達した状態を表す際に用いられます。このように、「manage」は、単なる業務遂行能力を超え、状況を理解し、人々を動機づけ、目標達成へと導くリーダーシップの要素を内包しながら、その対極にある「手に負えない」という状況をも表現する、奥深い言葉なのです。
試験傾向
- 出題形式: 語彙問題、長文読解、英作文(自由英作文・要約)
- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でも長文読解で登場する可能性あり。
- 文脈・例題の特徴: ビジネス、社会問題、科学技術など幅広いテーマで登場。英作文では意見を述べる際に使う。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「管理する」「なんとかやり遂げる」の意味の他に、「経営する」の意味も重要。類義語の'handle' 'control' 'administrate'とのニュアンスの違いを理解する。英作文では、自分の意見をサポートする文脈で使えるように練習する。
- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め), Part 6 (長文穴埋め), Part 7 (長文読解)
- 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 5, 6で語彙問題として問われることが多い。
- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(人事、プロジェクト、顧客対応など)で頻繁に使われる。'manage to do'の形で「なんとか~する」という意味も重要。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「管理する」の意味に加え、「経営する」「なんとかやり遂げる」という意味も押さえる。名詞形'management'、形容詞形'manageable'も合わせて覚える。類義語の'supervise' 'oversee'との使い分けも意識する。
- 出題形式: リーディング、ライティング(Integrated/Independent)
- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。ライティングでは、自分の意見をサポートする際に使用。
- 文脈・例題の特徴: アカデミックな内容(歴史、科学、社会科学など)で使われることが多い。複雑なシステムやプロセスを説明する文脈で登場しやすい。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「管理する」「経営する」の意味の他に、「なんとかやり遂げる」の意味も重要。抽象的な概念を扱う文脈で使われることが多いので、文脈から意味を推測する練習をする。リーディング、ライティング両方で使えるように練習する。
- 出題形式: 長文読解、自由英作文、和文英訳
- 頻度と級・パート: 標準的な単語として頻出。難関大学では、高度な文脈理解が求められる。
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、文化など幅広いテーマで登場。英作文では、意見論述問題で自分の意見をサポートする際に使う。
- 学習者への注意点・アドバイス: 基本的な意味に加え、「経営する」「なんとかやり遂げる」の意味も押さえる。文脈によって意味が異なる場合があるので、注意が必要。類義語との使い分け、反意語(mismanage)も覚えておくと役立つ。