英単語学習ラボ

management

/ˈmænɪdʒmənt/(マァニヂュムント)

第1音節にアクセントがあります。/æ/ の音は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を少し大きく開けて発音します。/ɪ/ は日本語の「イ」よりも口を少し開いて短く発音します。語尾の /ə/ は曖昧母音で、力を抜いて軽く「ア」と発音します。「ジ」は英語の 'j' の音で、日本語の「ヂ」よりも少し喉の奥から出すように意識しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

経営

組織や事業を円滑に進めるための計画、実行、監督の一連の活動。資源(人、物、金、情報)を効率的に活用し、目標達成を目指すプロセス全体を指す。企業の部署名や役職名としても使われる(例:経営企画部、経営者)。

The new management is working hard to improve our company.

新しい経営陣が、私たちの会社を良くするために一生懸命働いています。

この例文では、会社に新しく加わった、または変わった「経営陣」という人々のグループを指して「management」を使っています。彼らが会社の未来のために努力している、という前向きな状況が目に浮かびます。会議室で真剣に話し合ったり、現場で指示を出したりする姿を想像してみましょう。

Good management is important for a company to grow.

良い経営は、会社が成長するために重要です。

ここでは「management」が、会社を運営していく上での「経営のやり方」や「経営の質」といった、より抽象的な概念として使われています。会社を大きくしていくためには、どのような経営が必要か、と誰かが真剣に語っているようなシーンを思い浮かべてみてください。ビジネスの基本原則を表す、とても典型的な使い方です。

She wants to study business management at university.

彼女は大学で経営学を学びたいと思っています。

この例文では、「management」が「経営学」という学問分野の一部として使われています。「business management」と組み合わさることで、会社を動かすための知識やスキルを学ぶことを意味します。将来の夢に向かって、目を輝かせながら進路について話している学生の姿が目に浮かぶでしょう。

名詞

管理

人、物、金、時間などを適切に維持・調整し、秩序を保つこと。施設や資産の維持、プロジェクトの進捗状況の監視、従業員の勤怠管理など、幅広い文脈で使用される。

Good time management helps me finish all my tasks before dinner.

良い時間管理のおかげで、夕食前にすべてのタスクを終えられます。

これは、忙しい日々の中で、効率的に物事を進めたいと願う人が、時間管理の重要性を実感している場面です。「time management(時間管理)」は、個人の生産性を高める上で非常に身近で重要な概念で、「management」が使われる典型的な組み合わせです。「A helps me do B」は「Aが私がBするのを助ける」という便利な表現です。

Effective project management is key to our team's success.

効果的なプロジェクト管理が、私たちのチームの成功の鍵です。

これは、チームが目標達成に向けて協力している中で、計画的に物事を進めることの価値を共有している場面です。「project management(プロジェクト管理)」は、ビジネスや学術の分野で頻繁に使われる、専門的でありながら基本的な概念です。「management」が「何かを計画し、実行するプロセス」を指すことを示しています。「is key to...」は「〜にとって重要である」という意味で、成功の鍵となるものを示す際によく使われます。

The park needs better management to keep it clean and safe for everyone.

その公園は、みんなにとってきれいで安全な状態を保つためにもっと良い管理が必要です。

これは、誰かが地域の公園がもっときれいで安全であるべきだと感じ、そのための改善策を考えている場面です。「管理が行き届いている/いない」という文脈で、「management」が使われるのは非常に自然です。公共の場所や施設、資源などの維持管理は「management」の重要な側面です。「needs better management」は「もっと良い管理が必要だ」という意味で、改善を求める際によく使われる表現です。

動詞

采配する

組織やプロジェクトを指揮し、物事をうまく進める。リーダーシップを発揮して、チームをまとめ、目標達成に向けて導くニュアンスを含む。

The experienced coach skillfully managed the players during the tense final game.

経験豊富なコーチは、緊迫した決勝戦で選手たちを見事に采配しました。

この例文では、「manage」という動詞が使われています。動詞「manage」は「采配する」「管理する」「うまく対処する」といった意味を持ちます。ここで描かれているのは、重要な試合でコーチが選手交代や指示を出し、チームを勝利に導こうとしている場面です。まさに「采配する」という言葉がぴったりですね。「manage + 人/チーム」で「~を采配する」「~をうまく動かす」という意味になります。

Even with many tasks, she always manages her time very effectively.

たくさんの仕事があっても、彼女はいつも時間をとても効果的に采配します。

この例文も「manage」という動詞を使っています。忙しい人が、限られた時間を上手にやりくりして、たくさんの仕事をこなしている様子です。時間を「采配する」=「効率的に使う」というニュアンスで使われています。「manage time」は「時間を管理する」「時間を有効に使う」という、非常によく使われる表現です。

He calmly managed the sudden system error and fixed it quickly.

彼は突然のシステムエラーに冷静に対処し、すぐに直しました。

ここでも「manage」が使われています。予期せぬトラブルが起こった時に、慌てずに冷静に対処し、解決に導く場面です。「問題を采配する」=「うまく対処する」「乗り切る」という意味で使われています。「manage + 問題/状況」で「~にうまく対処する」「~を乗り切る」という意味になります。困難な状況を切り抜ける際によく使われる表現です。 【補足】ご質問いただいた「management」は名詞で、「管理」「経営」「采配」といった意味を持ちます。例えば、「His management of the project was excellent.(彼のプロジェクトの采配は見事だった)」のように使われます。「采配する」という動詞として使う場合は、これらの例文のように「manage」を使います。

コロケーション

crisis management

危機管理

予期せぬ緊急事態が発生した際に、組織やプロジェクトへの損害を最小限に抑えるための計画、準備、対応策のことです。単に『危機を管理する』だけでなく、『危機を未然に防ぐ』『危機から回復する』というニュアンスを含みます。企業経営、政府機関、プロジェクトマネジメントなど、幅広い分野で使用されます。

time management

時間管理

与えられた時間を効率的に使い、生産性を高めるための技術や手法のことです。単にスケジュールを立てるだけでなく、タスクの優先順位付け、集中力の維持、無駄な時間の削減なども含まれます。自己啓発、ビジネススキル、プロジェクトマネジメントなどの文脈で頻繁に使用されます。類義語に『priority management(優先順位管理)』があります。

people management

人材管理

組織内の人材を育成し、最大限に活用するための活動全般を指します。採用、研修、評価、報酬、キャリア開発などが含まれます。単に『人を管理する』だけでなく、『従業員の能力を引き出し、組織全体の目標達成に貢献させる』というニュアンスがあります。人事(Human Resources)部門の主要な役割です。

change management

変革管理

組織やプロジェクトにおける変化(新しい技術の導入、組織構造の変更、ビジネスプロセスの改善など)を円滑に進めるための体系的なアプローチです。単に『変化を管理する』だけでなく、『変化に対する抵抗を軽減し、関係者の理解と協力を得る』というニュアンスがあります。プロジェクトマネジメント、組織開発、IT導入などの文脈で重要視されます。

risk management

リスク管理

組織やプロジェクトが直面する可能性のあるリスクを特定、評価、軽減するためのプロセスです。単に『リスクを管理する』だけでなく、『リスクを事前に予測し、損失を最小限に抑える』というニュアンスがあります。金融、保険、プロジェクトマネジメントなど、リスクが避けられない分野で不可欠です。類似表現に『hazard management(危険管理)』があります。

resource management

資源管理

組織が利用できる資源(資金、人材、設備、情報など)を効率的に配分し、活用することです。単に『資源を管理する』だけでなく、『資源の最適化によって、組織の目標達成を支援する』というニュアンスがあります。プロジェクトマネジメント、企業経営、環境保護など、幅広い分野で使用されます。

performance management

業績管理

従業員の業績を評価し、改善するための継続的なプロセスです。目標設定、フィードバック、評価、能力開発などが含まれます。単に『業績を管理する』だけでなく、『従業員の成長を促進し、組織全体のパフォーマンス向上につなげる』というニュアンスがあります。人事(Human Resources)部門の重要な役割です。

使用シーン

アカデミック

大学の経営学、経済学、社会学などの講義や論文で頻繁に使用されます。例えば、経営戦略論の授業で「資源の効率的なmanagement」について議論したり、組織行動論の研究論文で「チームのperformance management」に関する分析を読んだりすることがあります。学術的な文脈では、理論的な概念やモデルを説明するために、客観的かつ厳密な意味で使用されることが多いです。

ビジネス

企業の会議、プレゼンテーション、報告書、メールなど、あらゆるビジネスシーンで不可欠な単語です。プロジェクトの進捗報告で「プロジェクトのtime management」について報告したり、人事評価で「従業員のperformance management」について議論したり、リスク管理計画で「危機management」について検討したりします。ビジネスの文脈では、具体的な目標達成や問題解決のために、実践的かつ戦略的な意味で使用されることが多いです。

日常会話

日常生活では、ビジネスや学術的な文脈ほど頻繁には使用されませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組、自己啓発書などで見かけることがあります。例えば、ニュース記事で「都市のwaste management」問題について報道されたり、自己啓発書で「ストレスmanagement」のテクニックが紹介されたりすることがあります。また、個人の生活における時間管理や健康管理など、自己管理の文脈で使われることもあります。例えば、「日々のスケジュールmanagement」や「体重management」といった表現があります。

関連語

類義語

  • 組織や制度を円滑に運営・維持すること。政府機関や大学などの大規模組織で、規則や手続きに沿った運営を指すことが多い。名詞。 【ニュアンスの違い】『management』よりも官僚的、形式的ニュアンスが強い。トップの戦略的意思決定というより、それを実行するための組織運営を指す。学術的な文脈や、公的な組織について語る際に使われることが多い。 【混同しやすい点】『administration』は、特定の人の指揮下にある組織全体を指すこともある(例:the Obama administration)。また、政府の『政権』という意味合いも持つため、ビジネス文脈での『経営』とは意味が異なる場合がある。

  • 組織や人々を導き、目標達成を支援する能力や行動。リーダーシップは、影響力、指導力、決断力、コミュニケーション能力など、様々な要素を含む。名詞。 【ニュアンスの違い】『management』が資源の効率的な利用やプロセスの最適化に焦点を当てるのに対し、『leadership』はビジョンを提示し、人々を鼓舞し、変化を推進することに重点を置く。より人間的な側面、カリスマ性、変革を促す力といったニュアンスを含む。 【混同しやすい点】『management』は役職や職務を指す場合があるが、『leadership』は能力や行動様式を指す。必ずしも役職と一致しない点に注意が必要。すべてのマネージャーがリーダーシップを発揮するとは限らない。

  • 組織がどのように方向付けられ、管理され、説明責任を果たすかに関するシステム。企業統治、リスク管理、コンプライアンスなどを含む。名詞。 【ニュアンスの違い】『management』が日々の業務遂行に重点を置くのに対し、『governance』は組織全体の長期的な健全性、倫理観、透明性を重視する。取締役会や監査委員会など、組織の最上位レベルで行われる活動を指すことが多い。 【混同しやすい点】『governance』は、株主や社会全体に対する責任を果たすための枠組みであり、経営陣の行動を監視する役割を担う。日本語の『ガバナンス』という言葉が、英語の『governance』よりも広い意味で使われる場合がある点にも注意。

  • 部下やプロジェクトを監視し、指示を与え、進捗状況を確認すること。監督、指導、管理などの意味合いを持つ。名詞。 【ニュアンスの違い】『management』が組織全体の戦略や資源配分に関わるのに対し、『supervision』はより直接的な、現場レベルでの管理を指す。個々の従業員のパフォーマンス向上や、特定のタスクの完了に焦点を当てる。 【混同しやすい点】『supervision』は、上司が部下に対して行うことが多いが、『management』はより上位の役職が行うことが多い。また、『supervision』は、監視や監督というニュアンスが強く、部下の自主性を尊重しない、権威主義的な印象を与える場合もある。

  • 注意深く監視し、責任を持って監督すること。不正や誤りを防ぐために、状況全体を把握し、チェックする役割。名詞。 【ニュアンスの違い】『management』が計画、組織、実行など、幅広い活動を包含するのに対し、『oversight』は主に監視と監督に焦点を当てる。特に、リスク管理、コンプライアンス、倫理的な行動を確保する目的で使用される。 【混同しやすい点】『oversight』は、責任者が部下やプロジェクトを監督するだけでなく、独立した委員会や監査機関が組織全体を監視する場合にも使用される。また、『見落とし』という意味もあるため、文脈によって意味が異なる点に注意が必要。

  • handling

    物事や状況を処理・対処すること。具体的な問題や課題を解決したり、困難な状況を乗り越えたりする際に使われる。名詞。 【ニュアンスの違い】『management』が長期的な計画や組織運営に関わるのに対し、『handling』はその場しのぎの対処や、緊急事態への対応といったニュアンスが強い。より実践的で、具体的なアクションを伴う。 【混同しやすい点】『handling』は、抽象的な問題だけでなく、物理的な物体の取り扱いにも使われる(例:fragile handling)。また、ネガティブな状況をうまく乗り切るという意味合いが強く、計画的な『経営』とは異なる点に注意。

派生語

  • 『経営の』, 『管理職の』という意味の形容詞。『management』に形容詞化の接尾辞『-ial』が付加。組織運営や人事に関する話題(ビジネス文書、ニュース記事など)で、管理職の役割や経営戦略を説明する際によく用いられます。例えば、『managerial skills(管理能力)』, 『managerial responsibilities(管理責任)』など。

  • manageable

    『管理可能な』, 『扱いやすい』という意味の形容詞。『manage』に形容詞化の接尾辞『-able』が付加。問題やタスクの規模が制御できる範囲内であることを示し、日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用されます。例えば、『manageable workload(管理可能な仕事量)』, 『manageable risk(管理可能なリスク)』など。

  • managing

    『経営している』, 『管理している』という意味の現在分詞または動名詞。『manage』に進行形を作る接尾辞『-ing』が付加。現在進行形の文脈で『~を経営している』という意味や、『managing director(経営責任者)』のように形容詞として使われることもあります。ビジネスシーンで頻繁に登場し、企業の運営状況や役職を表す際に不可欠な語彙です。

反意語

  • mismanagement

    接頭辞『mis-(誤った、不適切な)』が付加され、『経営 mismanagement』は『管理不行き届き』, 『不正な管理』という意味になります。単に管理がされていない状態ではなく、誤った方法で管理された結果、問題が生じている状況を指します。ニュース記事やビジネス文書で、企業の不祥事やプロジェクトの失敗を批判的に描写する際によく用いられます。

  • 『無秩序』, 『アナーキー』という意味。語源的に『支配者がいない状態』を指し、『management(管理)』が存在しない、または機能不全に陥っている状態を表します。政治学や社会学の文脈で、組織や社会の混乱状態を説明する際に用いられます。日常会話では、比喩的に『めちゃくちゃな状態』を指すこともあります。

  • 『無視』, 『怠慢』という意味。『management』が積極的に資源を管理・活用するのに対し、『neglect』は何らかの責任や義務を怠り、放置することを意味します。ビジネスシーンでは、リスク管理や顧客対応の不備を指摘する際に用いられ、日常会話では、健康管理や身の回りの世話を怠る状況を指すことがあります。

語源

「management」は、ラテン語の「manus(手)」に由来する「managiare(手で扱う、訓練する)」というイタリア語を経由して古フランス語に入り、「manage(馬を操る、管理する)」となりました。この「manage」に、名詞を作る接尾辞「-ment」が付いたものが「management」です。つまり、元々は「手で馬を操る」ことから、「何かをうまく扱う、管理する」という意味に発展しました。日本語で例えるなら、盆栽の手入れや庭の手入れのように、手をかけてものを育てる、整えるイメージです。組織や事業を「手」で「操り」「管理する」というニュアンスが、「経営」「管理」という意味につながっています。

暗記法

「management」は単なる技術ではない。産業革命以降、効率化を追求する一方で、チャップリンの映画が示すように人間性の喪失も招いた。自己啓発という名のもとに、個人のキャリアやライフスタイルにまで浸透したが、常に自己責任というプレッシャーもつきまとう。現代では、多様性を活かす芸術へと進化しつつも、効率と成果主義の矛盾を抱え、社会の鏡として問い続けられている。

混同しやすい単語

manageable

『management』と『manageable』は、どちらも『manage』という共通の語幹を持つため、スペルと意味の両面で混同しやすいです。『management』は名詞で『経営、管理』を意味するのに対し、『manageable』は形容詞で『管理しやすい、扱いやすい』を意味します。日本人学習者は、文脈に応じて品詞と意味を正確に区別する必要があります。語源的には、どちらもラテン語の『manus(手)』に由来し、『手で扱う』という概念が根本にあります。

『-ment』という接尾辞が共通しているため、スペルが似ていると感じやすいです。『management』が『経営』や『管理』といった活動や組織を指すのに対し、『agreement』は『合意、協定』といった状態や結果を指します。また、発音もアクセントの位置が異なるため注意が必要です。日本人学習者は、名詞の抽象的な意味合いの違いを意識すると良いでしょう。

『-ment』という接尾辞が共通しており、スペルが類似しているため混同しやすいです。『management』が組織や活動の『管理』を指すのに対し、『movement』は『動き、運動』を意味します。どちらも抽象名詞ですが、意味の範囲が大きく異なります。日本人学習者は、それぞれの単語がどのような種類の活動や状態を表すのかを意識して覚えることが重要です。

abandonment

接尾辞『-ment』が共通しているため、スペルが似ており混同されやすいです。『management』が組織や計画の『管理』を意味するのに対し、『abandonment』は『放棄、遺棄』を意味します。意味は全く異なりますが、スペルの一部が共通しているため注意が必要です。語源的には、『abandonment』は『完全に手放す』というイメージを持ちます。

『manage』と『magnificent』はスペルの一部が似ており、特に『mag-』の部分が視覚的に紛らわしいことがあります。『management』が『管理』を意味するのに対し、『magnificent』は『壮大な、素晴らしい』を意味します。発音も大きく異なるため、注意が必要です。語源的には、『magnificent』はラテン語の『magnus(大きい)』と『facere(作る)』に由来し、『偉大さを表す』という意味合いを持ちます。

接尾辞『-ment』が共通しているため、スペルが似ており混同されやすいです。『management』が組織や計画の『管理』を指すのに対し、『amendment』は『修正、改正』を意味します。どちらも抽象名詞ですが、意味は大きく異なります。法律や契約書などの文脈でよく使われるため、日本人学習者は、専門的な文脈での意味を理解しておくことが重要です。

誤用例

✖ 誤用: The management decided to ignore the customer's complaint because it was too troublesome.
✅ 正用: Management decided to disregard the customer's complaint, deeming it too trivial.

日本語の『管理部』や『経営陣』というニュアンスで『management』を使う場合、顧客対応のような場面では、やや冷たく、無責任な印象を与えてしまうことがあります。ここでは『ignore』という単語も相まって、よりネガティブな印象が強まっています。より丁寧でプロフェッショナルな対応を示すには、『disregard(無視する)』よりも柔らかい『look into(検討する)』や『address(対処する)』を使うか、『deem it too trivial』のように、理由を添えて客観性を保つことが重要です。日本人が『管理』という言葉から連想する効率性や合理性が、英語のビジネスコミュニケーションにおいては、しばしば配慮の欠如と解釈される点に注意が必要です。

✖ 誤用: He has good management of his personal finances, so he can afford a new car.
✅ 正用: He has excellent personal financial management, so he can afford a new car.

この文は文法的には正しいですが、少し不自然です。なぜなら、『management』は通常、抽象的な概念や組織的な活動に対して使われることが多く、個人の財政管理のような具体的な行為に対しては、通常『financial management』のように複合語として使われるか、『handling』や『budgeting』のようなより具体的な動詞が好まれます。日本人が『管理』という言葉を幅広く使う傾向があるため、『management』を安易に適用してしまうことが原因と考えられます。英語では、抽象的な名詞を使う場合、それが本当に適切な抽象度であるか、より具体的な表現の方が自然ではないかを常に検討する必要があります。

✖ 誤用: The management is very appreciate for your contribution.
✅ 正用: The management deeply appreciates your contribution.

この誤用は、動詞『appreciate』を形容詞的に使ってしまっていることが原因です。正しくは『appreciative』ですが、この単語を使う場合でも、主語は『人』である必要があります(例:The manager is appreciative...)。組織や集団である『management』が感謝の気持ちを持つ場合は、動詞『appreciate』を使い、副詞で強調するのが自然です(例:deeply, greatly)。日本人が『be動詞 + 形容詞』の構文に慣れているため、英語でも同様のパターンを適用しようとしがちですが、英語では主語の性質や文脈に応じて、適切な動詞を選ぶ必要があります。また、組織全体としての感謝を伝える場合は、形式的な表現(例:on behalf of the management)を使うこともできます。

文化的背景

「management(マネジメント)」は、単なる組織運営の技術ではなく、社会全体の秩序維持や価値観の具現化と深く結びついた概念です。特に近現代においては、企業の成長戦略だけでなく、個人の時間管理や自己啓発といった領域にまで浸透し、効率性や成果主義を追求する文化を象徴する言葉として、その影響力を拡大してきました。

産業革命以降、大量生産・大量消費の時代を迎えた欧米社会において、「management」は、資源、労働力、資本を効率的に組み合わせ、最大限の利益を生み出すための科学として発展しました。フレデリック・テイラーの科学的管理法は、労働者の動作を細かく分析し、無駄を排除することで生産性を向上させることを目指しましたが、同時に労働者を機械の一部として扱うという批判も生み出しました。チャールズ・チャップリンの映画『モダン・タイムス』は、こうした管理社会の弊害を風刺的に描き出し、「management」がもたらす人間性の喪失という問題を提起しました。このように、「management」は、効率化の追求と人間性の尊重という、相反する価値観の間で揺れ動きながら、その意味を深めてきたのです。

20世紀後半以降、「management」の概念は、企業経営だけでなく、個人のキャリア形成やライフスタイルにも大きな影響を与えるようになりました。自己啓発セミナーや時間管理術の普及は、「management」の対象が組織から個人へと拡大したことを示しています。スティーブン・コヴィーの『7つの習慣』は、個人の人格形成を「management」の視点から捉え、自己啓発のバイブルとして世界中で読まれました。しかし、こうした自己啓発ブームの裏側には、常に自己責任を問われる社会のプレッシャーや、成果主義による競争の激化といった問題が潜んでいます。「management」は、個人の能力開発を促す一方で、常に自己変革を迫り、疲弊させてしまう可能性も孕んでいるのです。

現代社会において、「management」は、グローバル化や情報技術の発展に伴い、ますます複雑化しています。多様な文化や価値観を持つ人々をまとめ、変化の激しい市場に対応するためには、従来の画一的な「management」手法では対応しきれません。リーダーシップ、コミュニケーション能力、創造性といった、人間的な要素がより重視されるようになり、「management」は、単なる技術ではなく、人間性を尊重し、多様性を活かすための芸術へと進化しつつあります。しかし、その根底には、依然として効率性や成果主義といった価値観が存在し、「management」は、常に社会の進歩と矛盾を映し出す鏡として、その意味を問い続けられているのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング

- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でも長文読解で登場の可能性あり。リスニングは級を問わず会話の中で使われる

- 文脈・例題の特徴: ビジネス、社会問題、環境問題など幅広いテーマで登場。長文読解では、組織運営や資源管理に関連する文脈が多い

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての意味(経営、管理)だけでなく、動詞としての意味(経営する、管理する)も重要。類義語(administration, supervision)との使い分けに注意。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 6(長文穴埋め)、Part 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 5, 7で重要

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(人事、プロジェクト、財務など)が中心。組織構造、人材管理、リスク管理などの文脈でよく使われる

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての意味(経営、管理)が中心だが、動詞としての用法も押さえておくこと。類義語(leadership, oversight)とのニュアンスの違いを理解する。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、リスニング

- 頻度と級・パート: 頻出。特にアカデミックな内容のリーディングで重要

- 文脈・例題の特徴: 学術論文、研究発表などアカデミックな文脈で登場。資源管理、時間管理、プロジェクト管理などのテーマで使われる

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念としての「管理」の意味合いが強い。動詞としての用法も重要。文脈から意味を推測する練習が必要。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、英作文

- 頻度と級・パート: 頻出。難関大学ほど出題頻度が高い

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、経済、環境問題など幅広いテーマで登場。組織運営、資源管理、自己管理などの文脈で使われる

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で意味を正確に把握することが重要。類義語(administration, control)との使い分けを意識する。英作文では、適切な文脈で使えるように練習する。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。