英単語学習ラボ

like

/laɪk/(ライク)

二重母音 /aɪ/ は「ア」と「イ」を滑らかにつなげた音です。日本語の『アイ』よりも口を大きく開けて『ア』を発音し、すぐに『イ』に移行すると自然な音になります。語尾の /k/ は喉の奥を閉じるように発音しますが、息を強く出す必要はありません。日本語の『ク』よりも弱く、口を閉じるイメージです。

前置詞

〜のように

類似性や同一性を示す。話し言葉ではasよりもlikeが好まれることが多い。フォーマルな場面ではasを使う方が適切。

The little boy ran fast like a superhero.

その小さな男の子は、スーパーヒーローのように速く走った。

この例文では、小さな男の子が憧れのスーパーヒーローになりきって、目を輝かせながら一生懸命走っている様子が目に浮かびます。「like a superhero」で「スーパーヒーローのように」と、彼の走り方が何に似ているかを具体的に示しています。自分の行動を何かに例える時に、とても自然に使われる表現です。

The snow fell softly like white feathers in the wind.

雪は風の中で白い羽根のようにそっと降っていた。

静かな冬の日に、空からひらひらと舞い落ちる雪の情景が目に浮かびますね。まるで白い羽根が風に揺れているかのように、優しく、軽やかに降る様子を表現しています。「like white feathers」で、雪の降り方を「白い羽根のように」と美しく比喩しています。自然の描写や、詩的な表現でよく使われる典型的な使い方です。

She always helps others like a kind big sister.

彼女はいつも、優しいお姉さんのように他の人を助ける。

この例文では、誰に対しても優しくて面倒見の良い女性が、まるで実の姉のように親身になって助けてくれる様子が伝わってきます。「like a kind big sister」で「優しいお姉さんのように」と、彼女の行動や性格を、身近で分かりやすい例えで説明しています。人の特徴や行動を、特定の役割や人物像に例えて表現する際に非常に役立つフレーズです。

動詞

好む

何かを良いと感じ、楽しいと思う気持ちを表す。wantよりも穏やかな欲求を示す。

I really like hot coffee in the morning.

私は朝、温かいコーヒーが本当に好きです。

朝、窓から光が差し込む中で、温かいコーヒーをゆっくりと味わう穏やかな瞬間を想像してみてください。その日の始まりを気持ちよく過ごすための、ささやかな喜びです。 「like」は食べ物や飲み物、特に日常的に楽しむものへの好みを表すのに最も頻繁に使われます。「really」は「本当に」という気持ちを強調します。 「like + 名詞」の最も基本的な形です。自分の好きなものを伝えるときにすぐに使えます。

My daughter likes to read books before bed.

私の娘は寝る前に本を読むのが好きです。

夜、ベッドに入った娘さんが、お気に入りの本を手に取り、静かにページをめくっている様子が見えます。一日の終わりに本の世界に没頭する、心安らぐ時間です。 「like」は「〜すること」という行為への好みを表す際にもよく使われます。この例文では「to read books(本を読むこと)」という習慣的な行動への好意を示しています。 「like + to不定詞(to + 動詞の原形)」で「〜するのが好き」という意味になります。何かをするのが好きだと伝えたいときに便利です。

Everyone in our class likes the new teacher.

私たちのクラスの全員が新しい先生を好きです。

新しい先生が教室に入ってきて、生徒たちが皆、笑顔で話しかけている場面を想像してみてください。先生の人柄が良く、すぐにクラスの人気者になった様子が伝わってきます。 「like」は人への好意や、ある物事に対する集団的な意見を表す際にも自然に使われます。この例文では、新しい先生が多くの生徒に好かれている様子が分かります。 「like + 名詞(人や物)」の形で、人や特定の対象を好きだという気持ちを表します。主語が「Everyone」のように単数扱いになる場合でも、「likes」と三人称単数の-sを忘れないようにしましょう。

形容詞

似ている

類似性があることを示す。ただし、この用法は口語的であり、フォーマルな文脈では類似を表す他の形容詞(similar, alikeなど)が好まれる。

A baby's smile is just like his mother's.

その赤ちゃんの笑顔は、まさにお母さんにそっくりです。

可愛らしい赤ちゃんが、にっこり笑った瞬間に「お母さんにそっくり!」と感じる温かい情景です。'be like ~' で「~に似ている」「~のようだ」という、最も基本的な使い方です。'just' を加えることで、「まさに、本当に」という強調のニュアンスが出ます。

This new coffee shop feels like an old library, very cozy.

この新しいカフェは古い図書館のようで、とても居心地が良いです。

初めて入ったカフェが、静かで落ち着いた雰囲気で、まるで昔ながらの図書館にいるような感覚になる場面です。'feel like ~' は、「~のように感じる」という表現で、場所の雰囲気や、何かを触ったり味わったりした時の感覚が似ている時に使われます。'cozy' は「居心地が良い」という意味です。

The cold wind today feels like winter is already here.

今日の冷たい風は、もう冬が来たみたいに感じられます。

まだ秋なのに、外から吹き込む風があまりにも冷たくて、思わず「もう冬が来たみたいだ…」と身震いするような情景です。これも 'feel like ~' の使い方ですが、天候や季節の感覚が、まるで別のものに似ているように感じられる場合にとても自然に使われます。

コロケーション

like clockwork

きわめて正確に、予定通りに

時計の機械仕掛けのように、狂いなく正確に物事が進む様子を表します。予想通りに事が運び、信頼性が高いことを強調する際に使われます。ビジネスシーンや日常会話で、計画やルーチンワークが順調に進んでいる状況を表現するのに適しています。例えば、『The meeting started like clockwork at 9 am.(会議は午前9時にきっかりに始まった)』のように使います。

feel like a fish out of water

場違いな感じがする、居心地が悪い

水から上げられた魚のように、自分がいるべき場所ではないと感じる状況を表します。新しい環境や慣れない状況に置かれたときに感じる不安や違和感を表現するのに使われます。例えば、新しい職場やパーティーなどで、自分が浮いているように感じる際に使えます。文化的なニュアンスとしては、自己認識と周囲の環境とのずれを強調する表現です。

like looking for a needle in a haystack

見つけるのが非常に難しい、ほぼ不可能

干し草の山の中から針を探すように、目的のものを探し出すのが極めて困難な状況を指します。比喩的に、非常に大規模で複雑な問題に取り組む際や、情報が極端に少ない状況で何かを探す際に用いられます。例えば、『Finding a specific document in that archive is like looking for a needle in a haystack.(あのアーカイブから特定の書類を見つけるのは、干し草の山から針を探すようなものだ)』のように使います。

like riding a bike

一度覚えたら忘れない

自転車に乗ることを一度覚えると、時間が経っても忘れないように、あるスキルや知識が深く身についていることを表します。過去に習得したスキルが、時間が経っても自然にできることを強調する際に使われます。例えば、『Speaking English is like riding a bike for me now.(私にとって、英語を話すことは今では自転車に乗るようなものだ)』のように使います。

like two peas in a pod

とてもよく似ている、そっくり

一つの豆のさやに入った二つの豆のように、外見や性格が非常に似ている人や物を指します。親密な関係や強い類似性を表現する際に使われます。例えば、双子や親友など、非常に似た特性を持つ人々を表現するのに適しています。愛情や親近感を込めて使われることが多い表現です。

nothing like it

他に類を見ない、最高だ

他には比較できるものがないほど優れている、または独特であることを強調します。肯定的な意味合いで、特定の物事の卓越性や独自性を表現する際に使われます。例えば、『This chocolate cake is nothing like it!(このチョコレートケーキは他に類を見ないほど美味しい!)』のように使います。口語的な表現で、強い感情を伴うことが多いです。

more like it

それだ、その調子だ

期待していたものに近づいた、または改善された状況を肯定的に評価する際に使います。相手の行動や状況が望ましい方向に進んでいることを励ます意味合いが含まれます。例えば、提案やアイデアが改善された際に、『That's more like it!(それだ!)』のように使います。日常会話でよく使われる表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文では、「〜のような」「〜に似た」という意味で、先行研究や既存の理論との比較、あるいは新しい概念の説明に用いられます。例:『先行研究Aは、本研究の結果と**like** similar resultsを示している』。また、講義では、学生の理解を助けるために、比喩表現として使われることがあります。例:『このモデルは、**like** a black boxのように、内部構造が分かりにくい』

ビジネス

ビジネスシーンでは、主に報告書やプレゼンテーション資料において、比較や例示のために用いられます。例:『当社の顧客の**like** 60%が女性です』。また、プロジェクトの進捗状況を説明する際に、目標達成度合いを伝えるために使われることもあります。例:『売上高は、計画**like**どおりに進んでいます』。フォーマルな文書では、'such as'や'similar to'などの類義語が好まれる傾向があります。

日常会話

日常会話では、「好む」という意味で頻繁に使われます。例:『I **like** sushi.(寿司が好きです)』。また、相手に何かを勧める際にも使われます。例:『Would you **like** some coffee?(コーヒーはいかがですか?)』。SNSなどカジュアルなコミュニケーションでは、感情を表現するツールとしても活用されます。例:『I **like** this photo!(この写真、いいね!)』

関連語

類義語

  • 『~を楽しむ』という意味。喜びや満足感を得ることに重点を置く。趣味や娯楽、イベントなど、積極的に関わることで得られる楽しさを示すことが多い。日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】『like』よりも強い肯定的な感情を表す。単に好むだけでなく、積極的に楽しんでいるというニュアンス。また、よりフォーマルな場面でも使用可能。 【混同しやすい点】『like』は状態を表すことが多いのに対し、『enjoy』は動作や経験に伴う感情を表す。そのため、『enjoy doing』の形を取ることが多い(例:I enjoy swimming)。『like to do』と『enjoy doing』の違いに注意。

  • 『~を愛する』という意味。非常に強い好意や愛情を表す。人、物、活動など、対象は幅広い。日常会話で頻繁に使われるが、対象や文脈によっては深刻な意味合いを持つ。 【ニュアンスの違い】『like』よりもはるかに強い感情を表す。親愛の情、情熱、深い愛情などを示す。カジュアルな場面でもフォーマルな場面でも使用可能だが、相手や状況を考慮する必要がある。 【混同しやすい点】『like』は一般的な好みを表すのに対し、『love』は非常に強い感情を表す。そのため、対象を選ぶ必要がある。『I love coffee』は自然だが、『I love this pen』は少し大げさな表現になる場合がある。

  • 『~をありがたく思う』『~を高く評価する』という意味。感謝の気持ちや価値を認めることを表す。贈り物、助け、才能、芸術作品など、対象は多岐にわたる。ビジネスやフォーマルな場面でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『like』よりもフォーマルで、感謝や尊敬の念を伴う。相手の行為や価値を認識し、それに対して感謝しているというニュアンス。目上の人やビジネスシーンで使うのに適している。 【混同しやすい点】『like』は単なる好みを表すのに対し、『appreciate』は感謝や評価を表す。感情の方向性が異なるため、文脈に応じて使い分ける必要がある。『I appreciate your help』は自然だが、『I like your help』は不自然。

  • 『~を溺愛する』『~に夢中になる』という意味。非常に強い愛情や敬愛の念を表す。子供、ペット、恋人、趣味など、対象は限られる。日常会話ではあまり使われず、やや古風な印象を与える場合もある。 【ニュアンスの違い】『like』よりも非常に強い感情を表す。対象を崇拝するようなニュアンスを含む。日常会話では冗談めかして使われることもある。 【混同しやすい点】『like』は一般的な好みを表すのに対し、『adore』は非常に強い愛情を表す。そのため、対象を選ぶ必要がある。『I adore chocolate』は少し大げさな表現になる場合がある。また、人に対して使う場合は、ロマンチックな意味合いを持つことが多い。

  • 『~が好きである』『~が欲しい』という意味。主にイギリス英語で使われる。軽い好意や興味を表すことが多い。日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】『like』とほぼ同じ意味だが、よりカジュアルで、少し軽いニュアンス。また、異性に対して使う場合は、『~に気がある』という意味合いを含む。 【混同しやすい点】アメリカ英語ではあまり使われないため、使用する際は注意が必要。また、動詞として使う場合は、『~が欲しい』という意味になることもある(例:Do you fancy a drink?)。

派生語

  • 『類似性』や『肖像』を意味する名詞。『like』に名詞化の接尾辞『-ness』が付加され、抽象的な性質や状態を表す。日常会話よりも、美術や法律関連の文書で使われる傾向がある。単に『似ていること』だけでなく、『本質的な共通点』や『象徴的な表現』を含むニュアンスを持つ。

  • 『ありそうな』や『もっともらしい』という意味の形容詞および副詞。『like』に形容詞・副詞化の接尾辞『-ly』が付加。ただし、単純な『like』の状態を表すのではなく、『起こりやすさ』という確率的な意味合いが加わる点が重要。ニュース記事や予測分析で頻繁に使われる。

  • liking

    『好み』や『愛情』を意味する名詞。動詞『like』の現在分詞形が名詞化したもの。単に『好き』という感情だけでなく、『継続的な好意』や『趣味』といった意味合いを含む。日常会話でよく使われる。

反意語

  • 『嫌う』という意味の動詞。『like』に否定の接頭辞『dis-』が付加されたもの。単純な反対の意味を表し、感情や好みを表現する日常会話で頻繁に使用される。ただし、『hate(憎む)』ほど強い感情ではない点に注意。

  • 『憎む』という意味の動詞。『like』の単なる反対ではなく、より強い嫌悪感や敵意を示す。日常会話だけでなく、文学作品や社会問題に関する議論でも使用される。感情の強さにおいて『dislike』よりも明確な対立関係にある。

  • 『ひどく嫌う』という意味の動詞。『de-(分離)』と『testari(証言する)』が組み合わさった語源を持ち、『神に誓って嫌う』というニュアンスを含む。フォーマルな場面や文学作品で、『hate』よりもさらに強い嫌悪感を表現する際に用いられる。

語源

"like」の語源は古英語の「līc」(体、形、外見)に遡ります。これはさらにゲルマン祖語の「*līk-」(体、形)に由来し、その根源はインド・ヨーロッパ祖語の「*lēiǵ-」(形作る、似せる)にあります。つまり、「like」の根本的な意味は「〜のような形、外見を持つ」ということです。ここから、「似ている」「〜のように」という意味が派生し、さらに「自分にとって好ましい形をしている」という連想から「好む」という意味へと発展しました。日本語で言えば、「体裁(ていさい)」という言葉が、外見や形といった意味合いを残しているのと似ています。ですから、「like」は元々「形」に関わる言葉であり、それが様々な意味に広がっていったと理解できます。

暗記法

「like」は単なる好き嫌いを超え、社会の繋がりを映す鏡。中世では類似性への共感から生まれ、シェイクスピアも感情の機微を描いた。現代SNSでは「いいね!」が自己表現の武器となる一方、依存も生む。丁寧な勧誘や婉曲表現にも姿を変え、人間関係を円滑にする。「like」は、文化と感情が織りなす、奥深い人間理解の入り口なのだ。

混同しやすい単語

『like』に接頭辞 'a-' がついた単語で、スペルが非常に似ています。意味は『同様に』『似ている』という形容詞または副詞で、『like』が持つ『好む』という意味とは異なります。日本人学習者は、文脈によってどちらの単語が適切かを判断する必要があります。接頭辞 'a-' は『~の状態にある』という意味合いを持ち、'asleep'(眠っている)などにも見られます。

発音が /laɪt/ と似ており、特に語尾の子音 't' が弱く発音される場合に混同しやすいです。意味は『光』または『軽い』で、『like』とは全く異なります。スペルも似ているため、注意が必要です。'light' は古英語の 'lēoht' に由来し、印欧祖語の *leuk-(明るい、輝く)に遡ります。

発音が /laɪ/ と似ており、特に早口で話される場合に聞き間違えやすいです。意味は『嘘をつく』または『横たわる』で、『like』とは全く異なります。スペルは似ていますが、'i' の位置が異なります。また、'lie' は自動詞としても他動詞としても使われるため、文法的な用法にも注意が必要です。

発音が /læk/ と似ており、特に母音の発音が曖昧な場合に混同しやすいです。意味は『不足』または『欠如』で、『like』とは異なります。スペルも似ていますが、'ck' が含まれています。'lack' は中英語の 'lak' に由来し、スカンジナビア語の 'lak'(不足)に関連しています。

スペルが似ており、特に手書きの場合などに誤読しやすいです。発音は /leɪk/ で、『like』とは異なります。意味は『湖』であり、全く異なる概念を表します。'lake' は古英語の 'lacu' に由来し、印欧祖語の *laku-(湖、水たまり)に遡ります。

発音が /lɪk/ と似ており、特に母音の発音が不明瞭な場合に混同しやすいです。意味は『なめる』で、『like』とは全く異なります。スペルも似ていますが、'ck'が含まれています。'lick' は古英語の 'liccian' に由来し、ゲルマン祖語の *likkon-(なめる)に関連しています。

誤用例

✖ 誤用: I like to be humble, so I always deny compliments.
✅ 正用: I try to be modest, so I usually downplay compliments.

日本語の『謙虚』を直訳して『humble』を使うと、英語では自己卑下や卑屈な印象を与えることがあります。英語の『humble』は、身分の低い人や貧しい人に対して使われるニュアンスもあるため、注意が必要です。ここでは、自己評価を控えめにするという意味合いで『modest』を使う方が適切です。日本人が『謙譲の美徳』を英語で表現しようとする際に、文化的なニュアンスの違いを意識する必要があります。また、complimentに対するリアクションとして、denyは文字通り否定しているように聞こえるため、downplay(軽く扱う)の方が自然です。日本人が『〜するように努める』を『like to〜』と安易に直訳する癖にも注意しましょう。

✖ 誤用: She is liking the new intern's ideas.
✅ 正用: She likes the new intern's ideas.

状態動詞である『like』は、基本的に進行形では使いません。『〜が好きである』という状態を表す場合は、現在形を使用します。 ただし、例外として『is liking』が使われる場合もありますが、これは一時的な好意や、試してみるというニュアンスが含まれます。例えば、『I am liking this new restaurant.(この新しいレストラン、悪くないね)』のように、試しに利用してみて気に入ったという状況で使われます。日本人は、日本語の『〜している』という表現に引きずられて、状態動詞も安易に進行形にしてしまう傾向があります。この誤用は、英語の動詞の分類(状態動詞と動作動詞)に対する理解不足から生じやすいです。

✖ 誤用: I would like to disagree, but I can't.
✅ 正用: I'd like to disagree, but I'm afraid I can't.

『I would like to』は丁寧な表現ですが、やや直接的で、特に反対意見を述べる際には、相手に失礼な印象を与える可能性があります。より丁寧で控えめな表現として、『I'm afraid I can't』や『I'm sorry, but I can't』などを付け加えることで、相手への配慮を示すことができます。英語では、特にビジネスやフォーマルな場面において、直接的な表現を避け、婉曲的な表現を用いることが重要です。日本人がストレートな物言いを避けるように、英語でも同様の配慮が必要です。また、このケースではbut以降に理由を加えることで、より丁寧な印象を与えることが出来ます。

文化的背景

「like」は、単なる好意の表明を超え、社会的なつながりや共感を築き、自己を表現するための重要なツールとして機能してきました。特に現代においては、オンラインでのコミュニケーションを通じて、個人のアイデンティティや所属意識を可視化する役割を担っています。

中世英語の時代から存在した「like」は、元来「似ている」という意味合いが強く、そこから「好む」という意味へと発展しました。この変化は、人間が他者との類似性や共通点に価値を見出し、好意を抱くという心理的なメカニズムを反映していると言えるでしょう。シェイクスピアの作品においても、「like」は登場人物の感情や関係性を繊細に表現するために用いられており、その多義性は文学作品に深みを与えています。例えば、『ロミオとジュリエット』において、ロミオがジュリエットに抱く感情は、単なる恋愛感情を超え、理想化された美への憧憬、つまり「似ている」と感じる自己の投影として描かれている側面があります。

現代社会においては、「like」はソーシャルメディアを通じて、個人の嗜好や価値観を表明する手段として広く普及しています。Facebookの「いいね!」ボタンは、その最たる例であり、他者の投稿に対する共感や支持を示すだけでなく、自己の存在をアピールし、社会的なつながりを強化するためのツールとして機能しています。また、InstagramやTikTokなどのプラットフォームでは、「like」の数(いいね数)が個人の影響力や人気を測る指標となり、自己肯定感や承認欲求を満たすための手段としても利用されています。しかし、過度な「いいね!」への依存は、自己評価の基準を外部に委ね、不安や孤独感を増幅させる可能性も指摘されています。このように、「like」は、現代社会における人間関係や自己認識に複雑な影響を与えていると言えるでしょう。

さらに、「like」は、婉曲表現や丁寧な言い回しとしても用いられます。「Would you like...?」という表現は、相手に何かを勧める際の丁寧な言い方であり、相手の意向を尊重する姿勢を示します。また、「as if」や「like」を用いた比喩表現は、直接的な表現を避け、婉曲的に感情や状況を伝える際に用いられます。これらの用法は、英語圏の文化における礼儀正しさや間接的なコミュニケーションスタイルを反映しており、「like」が単なる好意の表明を超え、社会的な潤滑油としての役割も担っていることを示しています。つまり、「like」は、言語を通じて社会的なつながりを築き、自己を表現するための、極めて人間的なツールなのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング

- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。2級でも長文読解で出現。

- 文脈・例題の特徴: 幅広い文脈で出現。フォーマル・カジュアル両方の文章で見られる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「好き」以外の意味(例:「~のように」「~のような」)を必ず理解する。品詞(動詞、前置詞、接続詞)によって意味が異なるため、文法的な用法を意識する。

TOEIC

- 出題形式: Part 5, 6, 7(リーディング)

- 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 7(長文読解)で重要。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文章(Eメール、報告書、広告など)。好意的な表現や、比較・類似を表す表現で使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 動詞の「好む」の意味だけでなく、「~のように」という意味で使われることが多い。前置詞としての用法を理解し、類似表現(such as, similar to)との区別を意識する。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、リスニング

- 頻度と級・パート: 頻出。アカデミックな内容でよく使われる。

- 文脈・例題の特徴: 学術論文、講義など。抽象的な概念の類似性や、例示を示す際に使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「好む」という意味よりも、「~のように」「例えば」といった意味で使われることが多い。アカデミックな文脈では、比喩表現や例示として使われる場合があるため、文脈から正確な意味を把握する練習をする。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、文法・語彙問題

- 頻度と級・パート: 頻出。様々な大学の入試問題で出題される。

- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語、説明文など。幅広いテーマで登場する。

- 学習者への注意点・アドバイス: 基本的な意味に加え、「~のように」という意味での用法を理解する。文脈によって意味が異なるため、前後の文脈から判断する練習をする。比喩表現や隠喩表現として使われる場合もあるため、注意が必要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。