lend
母音 /ɛ/ は日本語の「エ」よりも口を少し横に開いて発音します。語尾の /d/ は、舌先を上の前歯の裏につけて、息を止めるように発音します。日本語の「ド」のように母音を付けないように注意しましょう。また、/n/ の発音後、すぐに /d/ の発音に移る練習をすると、より自然な発音になります。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
貸す
一時的に何かを人に提供する。返却されることが前提。金銭、物品、助けなど、様々なものが対象。
My friend needed a pen, so I happily lent him mine.
友達がペンを必要としていたので、私は喜んで彼に自分のペンを貸しました。
※ 友達が困っているのを見て、あなたが快くペンを貸してあげる優しい場面です。誰かに物を貸す時、特に親しい間柄でよく使われます。「lend + 人 + 物」の形が基本で、「mine」は「私のもの(私のペン)」という意味で、ペンを繰り返さずに使えます。
My brother was short on cash, so I lent him some for lunch.
弟がお金が足りなかったので、私はランチのために彼に少し貸してあげました。
※ 弟さんが急にお金に困り、あなたがランチ代を貸してあげる、兄弟間の助け合いの場面です。お金を貸し借りする際によく使われる表現で、「lend + 人 + お金(や物)」の形。ここでは「some」が「いくらかのお金」を指しています。
Could you please lend me your phone charger for a moment?
ちょっとの間、あなたの携帯充電器を貸していただけませんか?
※ 外出先などで、急に携帯の充電が必要になり、周りの人に丁寧にお願いしている場面です。少し焦りつつも、相手への配慮が感じられます。何かを貸してほしいと丁寧に依頼する際の、非常に一般的なフレーズです。「Could you please lend me...?」で「〜を貸していただけませんか?」という定番の依頼表現になります。
与える
(比喩的に)性質や特徴を与える、または特定の状況や感情を抱かせる。例:風景が静けさを与える、音楽が感動を与える。
My friend forgot her pen, so I happily lent her mine.
友達がペンを忘れたので、私は喜んで自分のペンを貸してあげました。
※ この例文は、友達が困っている時に、あなたが親切にペンを「一時的に貸してあげる」場面を描いています。困っている人を助ける、日常でよくある優しい行動ですね。「lend」は、物を一時的に相手に渡して、後で返してもらう時に使う典型的な動詞です。
The bank decided to lend us money to buy a new house.
銀行は私たちに新しい家を買うためのお金を貸すことを決めました。
※ この例文は、銀行などの機関が、返済を前提として「お金を貸す」という、より大きなスケールの「lend」の使い方を示しています。住宅ローンなど、まとまったお金を借りる時に使われる重要な表現で、人生の大きな節目にも関わる場面です。
The library lends many interesting books to all the students.
その図書館は、たくさんの面白い本を全ての生徒に貸し出しています。
※ この例文は、図書館が利用者に本を「貸し出す」という、公共サービスとしての「lend」の使われ方です。本は借りたら返すのがルール。このように、何かを一時的に提供し、後で返却されるという状況で「lend」はよく使われます。学びや楽しみの機会を提供する、身近な情景です。
貢献する
(間接的に)ある状況や結果に何らかの影響を与える。直接的な行動というより、状況を助長するニュアンス。例:彼の行動が混乱に拍車をかけた。
His new ideas really lent a fresh look to our team project.
彼の新しいアイデアが、私たちのチームプロジェクトに本当に新鮮な視点を与えました。
※ チームで話し合いが行き詰まっていた時、彼の斬新なアイデアが加わることで、プロジェクト全体がガラッと良い方向に変わった場面を想像してみてください。このように、「lend」は、何か抽象的なもの(アイデア、視点、魅力など)が、物事の状態や結果にプラスの影響を与える、つまり「貢献する」というニュアンスで使われます。
The soft lighting lent a warm feeling to the room.
その柔らかな照明が、部屋に温かい雰囲気を与えました。
※ 夕暮れ時、部屋の照明を柔らかな色合いに設定した途端、それまでただの空間だった部屋が、一気に居心地の良い、温かい場所に変わる様子を描いています。ここでは、照明がその空間に「温かい雰囲気」という価値を加えて貢献しているのです。物や要素が、場所や感情に良い影響を与える時にぴったりの表現です。
Her calm voice lent a lot of calm to the nervous crowd.
彼女の落ち着いた声が、緊張している群衆に大きな安心感を与えました。
※ 何かトラブルが起きて、多くの人が不安やパニックに陥っている状況で、一人の人物が非常に落ち着いた声で語りかけることで、その声が周囲の人々の心に安らぎをもたらす場面です。彼女の声が、その場の状況に「落ち着き」という価値を与え、貢献していることが分かります。人の態度や言葉が、周囲に良い影響を与える際にも使われます。
コロケーション
(人の話に)耳を傾ける、相談に乗る
※ 直訳すると『耳を貸す』となり、比喩的に『親身になって話を聞く』という意味合いを持ちます。単に聞くだけでなく、共感や理解を示しながら相手の話に注意深く耳を傾けるニュアンスを含みます。例えば、友人が悩みを抱えている時に 'Can I lend you an ear?' と声をかけると、『相談に乗るよ』という気持ちを伝えることができます。ビジネスシーンでも、顧客の要望や苦情に対して 'We're here to lend an ear.' と言うことで、顧客重視の姿勢を示すことができます。文法的には 'lend someone an ear' という形で使われることが多いです。
(物事が)~に適している、~に向いている
※ ある物事の性質や特徴が、別の物事を行うのに適していることを表す表現です。例えば、'This room lends itself to small gatherings.'(この部屋は少人数の集まりに適している)のように使います。この表現は、単に『適している』と言うだけでなく、その物事が持つ本質的な性質が、ある目的に対して自然に適合しているというニュアンスを含みます。フォーマルな場面や学術的な文脈でも使用されます。'be suitable for' や 'be appropriate for' と似た意味ですが、'lend itself to' はより自然な適合性を強調します。
~に信憑性を与える、~を裏付ける
※ ある情報や主張が真実である可能性を高める、あるいはそれを支持する証拠や根拠を提供するという意味です。例えば、'New evidence lent credence to his theory.'(新たな証拠が彼の理論に信憑性を与えた)のように使います。この表現は、単に『信じる』という意味ではなく、客観的な証拠や状況に基づいて信頼性を高めるというニュアンスを含みます。ニュース記事や学術論文など、客観性が求められる文脈でよく用いられます。'support' や 'substantiate' と似た意味ですが、'lend credence to' は信憑性を高めるプロセスを強調します。
手を貸す、手伝う
※ 文字通り『手を貸す』という意味で、物理的な手助けだけでなく、比喩的に協力や援助を申し出る際にも使われます。'Can you lend me a hand with this?'(これ手伝ってくれる?)のように、日常会話で頻繁に使われる表現です。'help' とほぼ同義ですが、'lend a hand' はより親しみやすく、具体的な行動を伴う手助けをイメージさせます。ビジネスシーンでも、同僚や部下に対して 'I'm happy to lend a hand.' と言うことで、協力的な姿勢を示すことができます。文法的には 'lend someone a hand' という形で使われることが多いです。
~に自分の名前を提供する、~を後援する
※ 自分の名前を使って、ある活動や団体を支持または宣伝することを意味します。有名人がチャリティ活動や政治キャンペーンを後援する際によく使われる表現です。例えば、'He lent his name to the campaign against poverty.'(彼は貧困撲滅キャンペーンを後援した)のように使います。この表現は、単に名前を使うだけでなく、その人の評判や影響力を使って支持を広げるというニュアンスを含みます。フォーマルな場面や報道記事などで使用されることが多いです。'endorse' や 'support' と似た意味ですが、'lend one's name to' はより公式な後援や支持を意味します。
使用シーン
学術論文や研究発表で、比喩的な意味合いで使われることが多いです。例えば、「このデータは仮説を裏付けるのに貢献する (lend support to the hypothesis)」のように、証拠やデータが理論や主張を支持する文脈で用いられます。また、統計学の分野では、「データに偏りが生じやすい (lend itself to bias)」といった表現も見られます。
ビジネスシーンでは、資金を貸し付けるという意味よりも、プロジェクトやチームに貢献するという意味合いで使われることがあります。例えば、「彼の経験がプロジェクトに貢献するだろう (his experience will lend itself to the project's success)」のように、人の能力や資源が特定の目的に役立つ状況で使われます。ただし、日常的なビジネス会話よりも、ややフォーマルな文書やプレゼンテーションで使われる傾向があります。
日常会話では、直接的な金銭の貸し借り(お金を貸す)を意味する「borrow」の方が一般的です。「lend」は、比喩的な意味合いで使われることが稀にあります。例えば、「この映画はその時代に信憑性を与えている (The movie lends authenticity to the era)」のように、物事が特定の雰囲気や性質を加える際に使われます。ニュース記事やドキュメンタリーなど、やや硬めの文脈で見かけることがあります。
関連語
類義語
金銭や物品を一定期間貸し出すこと。主に金銭を貸す場合に使われ、金融機関などが提供するサービスを指すことが多い。名詞としても動詞としても使用可能。ビジネスや金融の文脈で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】『lend』よりもフォーマルな印象があり、金額が大きい場合や契約を伴う場合に好まれる。また、『loan』は名詞として『a loan』のように使われることが多い。 【混同しやすい点】『lend』は動詞としてのみ使用されるが、『loan』は名詞としても動詞としても使用される点。また、『loan』は利息が発生するような、より公式な貸し借りを指すことが多い。
一定期間、対価を支払って物やサービスを借りること。家、車、DVDなどを借りる際に使われる。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『lend』が無償で貸し出すニュアンスを含むのに対し、『rent』は有償で借りることを意味する。また、対象となるものが異なり、『rent』は通常、比較的長期間使用するものを指す。 【混同しやすい点】『lend』は貸す側、『rent』は借りる側の行為を指すという根本的な違い。『rent』は名詞としても動詞としても使用可能。
契約に基づいて一定期間、資産(不動産、設備など)を使用する権利を得ること。ビジネスや法的な文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】『lend』よりも非常にフォーマルで、長期的な契約を伴うことが多い。また、対象となるものが高価な資産であることが一般的。 【混同しやすい点】『lease』は通常、不動産や高価な設備など、長期にわたって使用するものを対象とする。金銭や小さな物品には通常使われない。『loan』と異なり、動産・不動産両方に使える。
前払いすること、または前進させること。金銭的な意味では、給料の前払いや融資を意味する。ビジネスシーンでよく使われる。 【ニュアンスの違い】『lend』が一時的に貸し出すニュアンスなのに対し、『advance』は将来的に返済されることを前提とした前払いを意味する。また、『advance』は比喩的に『前進させる』という意味でも使われる。 【混同しやすい点】『advance』は名詞としても動詞としても使用されるが、『lend』のように無償で貸し出す意味合いは薄い。むしろ、将来的な返済や貢献を期待して提供される。
必要なものやサービスを供給すること。幅広い文脈で使用され、抽象的なものから具体的なものまで対象となる。 【ニュアンスの違い】『lend』が一時的な貸し出しであるのに対し、『provide』は継続的な供給や提供を意味することが多い。また、『provide』は無償である場合も有償である場合も含む。 【混同しやすい点】『provide』は必ずしも返却を前提としない点で、『lend』とは異なる。また、『provide』はより広い意味で『与える』という意味合いが強い。
信頼して任せること。責任や任務、物品などを人に託す際に使われる。フォーマルな場面や、重要なものを託す際に用いられる。 【ニュアンスの違い】『lend』が一時的な貸し出しであるのに対し、『entrust』はより強い信頼関係に基づいた委託を意味する。返却されることが前提でない場合もある。 【混同しやすい点】『entrust』は、物理的な物品だけでなく、責任や任務など、抽象的なものを託す場合にも使用できる点が『lend』と異なる。また、相手への信頼が重要な要素となる。
派生語
『貸し手』を意味する名詞。『lend』に『~する人』を表す接尾辞『-er』が付加。金融機関や個人など、お金や物を貸す側を指す。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われる。
『貸付』『融資』を意味する名詞。動詞『lend』から派生し、貸し付けられたお金や物を指す。銀行からの融資など、ビジネスや金融の文脈で頻繁に使用される。動詞としても使われ『~を貸し付ける』という意味になる。
- lendable
『貸し出し可能な』という意味の形容詞。『lend』に『~できる』を表す接尾辞『-able』が付加。図書館の蔵書や、貸し出し可能な資産などを表現する際に用いられる。ビジネスシーンでも、融資可能な金額などを指す際に使用される。
反意語
『(無料で)借りる』を意味する動詞。『lend』が(無料で)貸す行為であるのに対し、こちらは(無料で)借りる行為を表す。日常会話で頻繁に使われ、金銭の貸し借りの場合は『borrow money from someone(~からお金を借りる)』のように使う。
『(有料で)賃借りする』という意味の動詞。『lend』の対義語としては『(有料で)賃貸する』が考えられるが、日常会話では『rent』が『借りる』意味でよく使われる。アパートや車などを借りる際に用いられる。
『(借りずに)取っておく』という意味の動詞。『lend』が手放す行為であるのに対し、こちらは手元に置いておく行為を表す。お金を貸すかどうかの判断において、『keep the money(お金を取っておく)』という選択肢がある。
語源
"Lend"は古英語の"lǣnan"(与える、貸す)に由来します。これはさらに遡ると、ゲルマン祖語の"*laihwanan"(貸す)にたどり着きます。この語根は、印欧祖語の"*leikʷ-"(残す、後に残す)と関連があるとされています。つまり、元々は何かを「残して」誰かに「与える」という概念が含まれていたと考えられます。日本語で例えるなら、「預ける」という言葉に近いニュアンスでしょう。何かを相手に渡しつつ、将来的に返してもらうという約束が含まれている点が共通しています。このように、"lend"の語源を辿ると、単に物を貸すという行為だけでなく、相手との信頼関係や将来への期待といった、より深い意味合いが見えてきます。
暗記法
「lend」は、単なる貸し借りを超えた、信頼と互助の象徴。中世の農村では、生活を支え合う共同体の絆でした。シェイクスピア作品では、友情や信頼を試す試金石として登場し、寓話では知恵や力を分け与える行為としても描かれます。「lend a hand」という表現にみられるように、現代でも時間や知識を共有する意味合いで使用。金融における融資の概念にも繋がり、信用に基づいた未来への投資という側面も持ち合わせています。
混同しやすい単語
『lend』と発音が非常に似ており、特にネイティブの発音では区別が難しい場合があります。スペルも 'l-e-n-d' と 'l-a-n-d' で母音が異なるだけです。意味は『土地』であり、貸すという意味の『lend』とは全く異なります。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要があります。また、land は名詞の他に動詞としても使われ、『着陸する』という意味になります。
『lend』の過去形・過去分詞形であり、スペルが似ているため混同しやすいです。意味は『貸した』となります。文法的な知識(時制の一致など)があれば区別できますが、会話の中では注意が必要です。lend - lent - lent と活用をセットで覚えることが重要です。
語尾の 'end' の部分が共通しており、スペルが似ているため混同しやすいです。発音も母音が異なるだけで、全体的な響きは似ています。意味は『曲げる』であり、『貸す』とは全く異なります。身体を曲げる、道を曲がる、ルールを曲げるなど、様々な意味で使われます。
発音もスペルも似ており、特に発音は注意が必要です。意味は『送る』であり、『貸す』とは異なります。lend は give と似ていますが、返却を前提とする場合に使うのに対し、send は単純に物を送る行為を指します。ビジネスシーンではメールを送る際などによく使われます。
あまり一般的な単語ではありませんが、古風な言い方で『(特定の方向に)進む』という意味があります。発音が似ており、スペルも似ているため、知らないと混乱する可能性があります。文章中で見かけた場合は、文脈から意味を推測する必要があります。例えば、『wend one's way』という形で使われます。
語尾が 'end' で終わるため、スペルが似ており、発音も母音が異なるだけで全体的な響きが似ているため混同しやすいです。意味は『修理する』であり、『貸す』とは異なります。衣服を繕う、関係を修復するなど、様々な意味で使われます。
誤用例
日本語の『少しお時間をいただけますか?』を直訳的に『lend me your ear(あなたの耳を貸してください)』と表現すると、不自然に聞こえることがあります。『Lend me your ear』は、シェイクスピアの『ジュリアス・シーザー』に由来する決まり文句で、演説を聞いてほしい時に使われ、日常会話には硬すぎます。日常的な場面では、シンプルに『spare me a moment』や『give me a moment』を使う方が自然です。日本人が『貸す』という行為に注目しすぎるあまり、英語の慣用句のニュアンスを無視してしまう典型的な例です。
『lend』は基本的に『物やお金を貸す』という意味で使われ、『圧力』のような抽象的なものを貸すという表現は不自然です。日本語の『〜に圧力をかける』という表現を直訳しようとして起こりがちな誤りです。英語では、『put pressure on someone』という構文を使うのが一般的です。また、この誤用は、英語の動詞の選択において、具体的なイメージを持つことの重要性を示しています。抽象的な概念を表現する場合は、より適切な動詞を選ぶ必要があります。
『lend』は無形のものを貸す場合にも使えますが(例: lend credibility)、『support(支援)』のような抽象的な概念に対して使うと、やや不自然に聞こえることがあります。より自然なのは、『offer my support』です。『lend』を使うと、『一時的に貸し出す』というニュアンスが強くなり、永続的な支援の意図とは少しずれる可能性があります。日本人が『支援する』という行為を形式的に捉え、『貸し出す』というイメージで捉えてしまうことが原因の一つと考えられます。英語では、支援の性質に合わせて動詞を選ぶことが重要です。
文化的背景
「lend」という言葉は、単なる物品の貸し借りを超え、信頼と互助の精神を象徴します。古くから、困窮した隣人に手を差し伸べる共同体の絆を表現する言葉として、その温かい響きを保ち続けてきました。
中世ヨーロッパの農村社会では、農具や種子を「lend」することは、単なる経済行為ではなく、コミュニティの生存を左右する重要な相互扶助の行為でした。土地を共有し、労働力を貸し借りすることで、厳しい自然環境を生き抜いてきた人々の連帯意識が、「lend」という言葉に深く刻まれています。領主や教会が農民に土地を「lend」すという関係性においては、恩恵と従属という権力構造が反映されることもありました。
文学作品においても、「lend」はしばしば重要な意味を持ちます。例えば、シェイクスピアの戯曲では、金を貸す行為が友情や信頼を試す試金石として描かれることがあります。また、寓話や童話では、動物が知恵や魔法のアイテムを「lend」することで、主人公の成長を助ける場面が見られます。これらの物語は、「lend」が単なる物の移動ではなく、知識や力を分け与える行為でもあることを示唆しています。現代社会においても、「lend a hand」(手を貸す)という表現が示すように、「lend」は物質的なものだけでなく、時間、労力、知識といった無形のものを共有する意味合いを含んでいます。ボランティア活動や慈善活動など、利他的な行為を表現する際にも、「lend」の精神が生きています。
現代においても、「lend」は銀行や金融機関による融資という形で、経済活動の根幹を支えています。しかし、その背後には、信用に基づいて未来の価値を「lend」するという、高度な信頼関係が存在します。近年では、シェアリングエコノミーの台頭により、個人間で物品やサービスを「lend」する機会が増えています。これは、かつての農村社会における相互扶助の精神が、新たな形で蘇っているとも言えるでしょう。「lend」という言葉は、時代や社会の変化に応じてその意味合いを変化させながらも、人々の繋がりと信頼を象徴する言葉として、これからも生き続けるでしょう。
試験傾向
- 出題形式: 主に語彙問題(短文の空所補充)。長文読解やリスニング(会話形式)でも稀に出題。
- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも稀に出題される可能性あり。
- 文脈・例題の特徴: ビジネス、日常生活、社会問題など幅広いテーマで出題。フォーマルな文脈が多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「lend A to B」「lend B A」の2つの形を理解する。borrow(借りる)との区別を明確にする。過去形(lent)も重要。
- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 6(長文穴埋め)、Part 7(長文読解)で出題。
- 頻度と級・パート: Part 5, 6で比較的頻出。Part 7でも契約書やメールなどのビジネス文書で登場する可能性がある。
- 文脈・例題の特徴: 主にビジネスシーン(契約、融資、物品の貸し出しなど)で用いられる。フォーマルな文体。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「lend」を含むビジネス特有の表現(例:lend support, lend credibility)を覚える。borrowとの区別を徹底する。
- 出題形式: リーディングセクションの長文読解で出題。稀にリスニングセクションでも登場する。
- 頻度と級・パート: リーディングセクションで比較的頻出。
- 文脈・例題の特徴: アカデミックな内容(歴史、科学、社会科学など)で、抽象的な概念や理論の説明で使われることが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な意味合いで使われることがある(例:lend support to an idea)。borrowとの区別を明確にする。類義語(provide, offer)とのニュアンスの違いを理解する。
- 出題形式: 長文読解問題で出題。文法・語彙問題で直接問われることは少ない。
- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で比較的頻出。標準的な大学でも出題される可能性はある。
- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文など幅広いジャンルで出題。文脈から意味を推測する能力が求められる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で「lend」がどのような役割を果たしているかを把握する。borrowとの区別を徹底する。比喩的な意味合いにも注意する。