英単語学習ラボ

mend

/mɛnd/(メェンド)

母音 /e/ は日本語の「エ」よりも口を左右に少し広げた音です。また、語尾の /d/ は、舌先を上の歯の裏につけて発音する有声音で、日本語の「ド」よりも弱く、息を止めるような感覚で終わらせるとより自然です。

動詞

修理する

壊れたり、傷んだりしたものを、使える状態に戻すこと。繕う、直す、手当するといった意味合いを含む。物理的なものだけでなく、関係性など抽象的なものにも使える。

My mom tried to mend my torn shirt carefully.

母は私の破れたシャツを丁寧に繕(つくろ)おうとしました。

この例文は、お母さんが大切なシャツの破れた部分を、針と糸で丁寧に縫い直そうとしている、家庭での温かい情景を描写しています。「mend」は、特に服のほつれや破れを「繕う」「修繕する」という文脈で非常によく使われる典型的な使い方です。「torn」は「tear(破る)」の過去分詞で「破れた」という意味です。

My dad promised to mend my broken toy car tonight.

父は今夜、僕の壊れたおもちゃの車を直してくれると約束しました。

子供が誤って壊してしまったお気に入りのミニカーを見て悲しんでいると、お父さんが「大丈夫、今夜直してあげるよ」と優しく声をかけている場面を想像してみてください。壊れたおもちゃや、簡単な家具など、家庭内で直せる程度のものを「修理する」という文脈で「mend」を使うのはとても自然です。「broken」は「break(壊す)」の過去分詞で「壊れた」という意味です。

The old clock stopped, so I need to find someone to mend it.

古い時計が止まってしまったので、誰かに直してもらう必要があります。

長年大切にしてきた古い時計が突然動かなくなってしまい、自分で直すのは難しいから、専門の人に頼んで修理してもらおうと考えている状況です。「mend」は、時計や機械など、専門的な知識や技術が必要な修理の場合にも使われます。この例文では、困っている状況と、その解決策を探している行動が伝わります。「find someone to do」は「~してくれる人を見つける」という意味で、誰かに何かを依頼する時によく使う表現です。

動詞

改善する

状況や状態をより良くすること。改良する、向上させるという意味合いを含む。"mend one's ways" (行いを改める) のような表現で用いられる。

He tried to mend their friendship after the big argument.

彼は激しい口論の後、彼らの友情を修復しようとした。

この例文は、口論で傷ついた友情を「より良い状態に戻す」、つまり「改善する」という状況を描いています。誰かが関係を修復しようと努力する様子が目に浮かびますね。「mend」は、このように壊れた人間関係を「直す」「改善する」ときによく使われます。

The manager worked hard to mend the team's low morale.

マネージャーは、チームの低い士気を改善するために懸命に働いた。

ここでは、チームの「士気(やる気)」という目に見えないけれど重要な状態を「改善する」ために努力している様子が分かります。会議を開いたり、メンバーと話したりするマネージャーの姿が想像できますね。問題のある状況や雰囲気を「より良くする」という意味で「mend」が使われる典型的な例です。

It took a long time to mend her broken heart.

彼女の傷ついた心を癒すのに長い時間がかかった。

この例文は、失恋などで深く傷ついた「心」が、時間とともに少しずつ回復し「改善する」様子を表しています。「mend a broken heart」は英語の決まり文句で、精神的な傷や悲しみから立ち直る、という意味で非常によく使われます。心の状態が徐々に良くなる情景が伝わりますね。

名詞

修理

修理の行為、または修理された箇所。動詞の"mend"に対応する名詞。

My son was sad when his teddy bear tore, but Grandma made a perfect mend.

息子はテディベアが破れて悲しんでいましたが、おばあちゃんが完璧に繕ってくれました。

この例文では、お気に入りのテディベアが壊れて悲しむ子どもと、それをおばあちゃんが優しく直してあげる温かい情景が浮かびます。「mend」はここでは「繕い」や「修理された箇所」という名詞として使われています。「make a mend」で「繕いをする」「修理を行う」という一連の行為を表す、とても自然な表現です。

I found a small tear in my favorite shirt and quickly made a mend.

お気に入りのシャツに小さな破れを見つけたので、すぐに繕いました。

大切なシャツに小さな破れを見つけ、自分でサッと直す日常の一コマです。「tear」(破れ)を見つけて「mend」(繕い)をするという具体的な行動が描かれています。ここでも「make a mend」の形で、「手早く修理を済ませた」という行動と結果を名詞で表現しています。焦りや達成感が感じられますね。

The old book had a loose cover, so I decided to make a careful mend.

その古い本は表紙が緩んでいたので、丁寧に修理することにしました。

長年大切にしている古い本が傷んでしまい、それを丁寧に修復しようとする場面です。「loose cover」(緩んだ表紙)という具体的な問題に対して、「careful mend」(丁寧な修理)を行うという決意が伝わります。「mend」は、物に対する愛情が感じられるような、繊細な「修理」や「手直し」のニュアンスで使われることがあります。ここでは、その行為自体を名詞として表現しています。

コロケーション

mend fences

関係を修復する、仲直りをする

もともとは文字通り「柵を修理する」という意味ですが、比喩的に人間関係の修復に使われます。特に、意見の不一致や争いの後に、関係を改善しようと努力する状況を指します。政治的な文脈やビジネスシーンでもよく用いられ、関係修復の必要性が生じた際に、当事者同士が歩み寄る姿勢を示す際に使われます。例えば、選挙後にライバル同士が『mend fences』という表現を使ったりします。

mend one's ways

行いを改める、態度を改善する

「ways」は「やり方、行い」を意味し、「mend one's ways」は自分の行動や習慣を改善することを指します。悪い行いをやめて、より良い方向に進むという意味合いが強いです。道徳的な意味合いを含むことが多く、宗教的な文脈や、誰かの行いを批判的に評価する際に使われることがあります。フォーマルな場面や、やや古風な言い回しとして使われることもあります。

on the mend

回復に向かっている、快方に向かっている

病気や怪我からの回復過程を表す一般的な表現です。「mend」が「修復」の意味を持つことから、健康が徐々に修復されていくイメージです。医療関係者や家族が患者の状態を説明する際によく使われます。例えば、「He is on the mend after the surgery.(彼は手術後、回復に向かっています。)」のように使います。口語的で親しみやすい表現です。

mend a tear

涙を繕う、ほころびを繕う

文字通りには「涙を繕う」という意味ですが、比喩的には「ほころびを繕う」という意味合いが強いです。物理的なほころびだけでなく、関係のほころびや小さな問題の解決にも使えます。例えば、服の小さな破れを繕う場合や、計画の小さなミスを修正する場合などに用いられます。日常的な場面で使われることが多い表現です。

try to mend matters

事態を改善しようと試みる

「matters」は「事態、状況」を意味し、「mend matters」は状況を改善することを指します。「try to」をつけることで、改善しようと努力するニュアンスが加わります。問題が起きた後、解決策を見つけようとする際に使われます。ビジネスシーンやフォーマルな場面でも使用できる、比較的汎用性の高い表現です。

a quick mend

手早く修理すること、応急処置

「quick」は「素早い」という意味で、「a quick mend」は手早く修理すること、または応急処置を指します。一時的な解決策や、本格的な修理までのつなぎとして行われる修理を意味します。例えば、機械の故障に対する一時的な修理や、人間関係における一時的な仲裁などに使われます。実用的な文脈で用いられることが多い表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、データや理論の「修正」「改善」を述べる際に使われます。例えば、経済学の研究で「初期モデルの欠点をmendするために、新たな変数を導入した」のように、研究の進展や修正過程を示す文脈で用いられます。また、統計学の分野では、「データセットの誤りをmendする」といった表現も考えられます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、主に文書やフォーマルな会議で、問題点や改善点を「修復」「改善」する意味で使用されます。例えば、プロジェクト報告書で「計画の遅延をmendするために、タスクの優先順位を見直した」のように、具体的な対策を示す際に用いられます。また、顧客とのメールで「誤解をmendするため、詳細な説明を送ります」のように、関係修復を意図する場面でも使われます。

日常会話

日常会話では、物理的なものを「修理」する意味で使われることは比較的少ないです。しかし、比喩的に「人間関係をmendする(修復する)」のように、問題解決や関係改善を意味する文脈で使われることがあります。例えば、「長年の誤解をmendするために、家族と話し合った」のように、感情的な距離を縮める努力を表す際に用いられます。また、ニュース記事などで、社会問題や国際関係の修復について言及されることがあります。

関連語

類義語

  • 『修理する』という意味で、物理的な損傷や機能不全を修復する際に広く使われる。機械、建物、関係など、対象は多岐にわたる。日常会話、ビジネス、技術的な文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】『mend』よりもフォーマルで、大規模な修理や専門的な技術を伴う場合に好まれる傾向がある。また、抽象的な対象(関係など)にも使える点が『mend』よりも広い。 【混同しやすい点】『repair』は名詞としても動詞としても使えるが、『mend』は名詞としてはあまり一般的ではない。『repair』はより広範な損傷や複雑な問題を対象とするニュアンスがある。

  • 『修理する』、『直す』という意味で、日常会話で最も一般的な語。問題の解決や、物事が正常に機能するようにする際に用いられる。機械、食事、予定など、対象は非常に広い。 【ニュアンスの違い】『mend』よりもカジュアルで、より簡単で迅速な修理を暗示する。また、問題解決全般を指す場合にも使われるため、物理的な修理に限定されない。 【混同しやすい点】『fix』はスラングとして『麻薬を打つ』という意味もあるため、文脈によっては注意が必要。『mend』のような道徳的な意味合いは薄い。

  • 『修正する』、『正す』という意味で、誤りや間違いを正す際に使われる。文章、データ、行動など、対象は抽象的なものが多い。ビジネス、学術的な文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】『mend』が物理的な修復を意味するのに対し、『correct』は誤りや不正確さを正すことに焦点を当てる。道徳的な意味合いを含む場合もある。 【混同しやすい点】『correct』は物理的な損傷の修復には使えない。『mend』のような物理的な対象への使用は不適切。主に抽象的な対象に使われる。

  • 『修正する』、『改正する』という意味で、法律、文書、計画などを改善するために変更を加える際に使われる。主にフォーマルな文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】『mend』が全体的な修復を意味するのに対し、『amend』は特定の箇所を修正し、改善することに重点を置く。法的なニュアンスが強い。 【混同しやすい点】『amend』は物理的な損傷の修復には使えない。法律や契約書など、正式な文書に対してのみ使用される。『mend』よりも使用範囲が狭い。

  • patch (up)

    『(一時的に)修理する』という意味で、応急処置的な、または不完全な修理を指す。関係、怪我、服など、対象は様々。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『mend』よりも一時的で、完全な解決策ではないことを暗示する。また、『patch up』という句動詞の形もよく使われる。 【混同しやすい点】『patch』は名詞としても動詞としても使えるが、『mend』よりも一時的な解決策を意味する。『patch up a relationship』のように、人間関係の修復にも使われる。

  • 『修復する』、『復元する』という意味で、元の状態に戻すことを強調する。芸術作品、建物、健康など、対象は多岐にわたる。フォーマルな文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】『mend』が単なる修復を意味するのに対し、『restore』は元の状態への復元というニュアンスが強い。時間や労力をかけて、元の状態に戻すイメージ。 【混同しやすい点】『restore』は単に壊れたものを直すだけでなく、美しさや機能を取り戻すことを意味する。『mend』よりも大規模で、歴史的な価値のあるものに使われることが多い。

派生語

  • amends

    『償い』『賠償』を意味する名詞。『mend』が持つ『改善』『修正』の意味から派生し、『過ちを正すための行為』を指すようになった。複数形で用いられることが多い。ビジネスや法律関連の文書でよく見られる。

  • 『推薦する』という意味の動詞。接頭辞『re-(再び)』と『commend(委ねる、推奨する)』が組み合わさり、『再び良い状態にするように委ねる』というニュアンスから、『推薦する』という意味になった。ビジネスシーンや日常会話で頻繁に使われる。

  • 『推薦』を意味する名詞。動詞『recommend』から派生し、抽象名詞化することで、具体的な行為だけでなく『推薦状』や『助言』といった意味合いも含む。ビジネス文書や学術論文でよく用いられる。

反意語

  • 『損害』を与えるという意味。物理的な損傷だけでなく、精神的な損害にも使われる。『mend』が修復・改善を意味するのに対し、こちらは悪化・損傷を表す。日常会話からビジネスまで幅広く使用される。

  • 『壊す』という意味。物理的に破壊するだけでなく、約束を破るなど抽象的な意味でも使われる。『mend』が物を良い状態に戻すのに対し、『break』は物を悪い状態にする。日常会話で頻繁に使われる。

  • 『破壊する』という意味。『break』よりも強意で、完全に破壊し、元の状態に戻せないニュアンスを含む。『mend』が修復するのとは対照的に、存在そのものを消滅させる。ニュースや歴史的な文脈で使われることが多い。

語源

"mend」は、古フランス語の「amender」(修正する、改善する)に由来し、さらに遡るとラテン語の「emendare」(欠点を取り除く、正す)にたどり着きます。「emendare」は、「ex-」(外へ、完全に)と「mendum」(欠点、誤り)から構成されています。つまり、文字通りには「欠点を外に出す」という意味合いです。日本語で例えるなら、陶芸で割れた器を「繕う(つくろう)」という行為が近いかもしれません。「繕う」は、欠けた部分を補修し、元の形に近づけることを意味します。英語の「mend」も同様に、物理的な修理だけでなく、関係の修復や状況の改善など、抽象的な意味合いも含むようになりました。欠点や誤りを正し、より良い状態にすることを表す言葉として、広く使われています。

暗記法

「mend」は単なる修理を超え、関係や心の修復を象徴します。物が貴重だった時代、壊れた物を直して使うのは美徳であり、共同作業で絆を深めました。文学では、傷ついた主人公が関係を修復する物語に希望の光を灯し、社会の分断からの再生を描きます。現代では大量消費の陰で忘れられがちですが、持続可能性への関心とともに、再びその重要性が認識され始めています。

混同しやすい単語

『amend』は、スペルが似ており、特に先頭の文字が 'm' か 'a' かの違いであるため、視覚的に混同しやすいです。意味は『修正する、改正する』で、法律や文書などを改善する意味合いで使われます。発音も似ていますが、アクセントの位置が異なります。『mend』は動詞ですが、『amend』も動詞として使われます。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要があります。接頭辞 'a-' は「〜に向かって」という意味合いがあり、amend は「より良い方向へ修正する」というニュアンスを含みます。

『mind』は、スペルの一部が共通しており、特に語尾の 'nd' の部分が似ているため、混同される可能性があります。意味は『心、精神』や『気にする』という動詞の意味を持ちます。発音も若干似ていますが、母音の発音が異なります。『mend』は物理的な修復を意味するのに対し、『mind』は精神的な意味合いが強いです。文脈によって意味が大きく異なるため、注意が必要です。語源的には、mind は「記憶する」という意味合いを持ち、心の働きを表す言葉として発展しました。

『end』は、スペルが似ており、特に語尾の 'end' が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。意味は『終わり、終点』であり、『mend』の『修復する』とは全く異なります。発音も似ていますが、母音の発音が異なります。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要があります。end は「究極」という意味合いがあり、物事の終着点を表します。

rend

『rend』は、スペルが非常に似ており、母音が異なるだけなので、読み間違えやスペルミスが起こりやすいです。意味は『引き裂く、裂く』で、『mend』の『修復する』とは正反対の意味を持ちます。発音も似ていますが、母音の発音が異なります。古英語に由来し、rend には「暴力的に引き離す」というニュアンスがあります。

meant

『meant』は、発音が似ており、特に過去形・過去分詞形の /ment/ という音が共通しているため、リスニング時に混同しやすいです。『mean』の過去形・過去分詞であり、『意味した』という意味を持ちます。スペルも似ていますが、母音字が異なります。文脈から過去形であるかどうかを判断する必要があります。『mean』は「意図する」という意味合いを持ちます。

went

『went』は、過去形の動詞で、発音の響きが似ているため、特に会話の中では聞き間違えやすいです。『go』の過去形であり、『行った』という意味を持ちます。スペルも似ていますが、母音字が異なります。文脈から過去形であるかどうかを判断する必要があります。

誤用例

✖ 誤用: I need to mend my heart after the breakup.
✅ 正用: I need to heal my heart after the breakup.

日本語の『心を修復する』という表現に引きずられて『mend』を使ってしまいがちですが、『mend』は物理的な修繕(服や機械など)に使われることがほとんどです。心の傷を癒す場合は『heal』が適切です。日本人は感情的な事柄を物理的な行為で表現することがありますが、英語では感情には感情を表す動詞を使う方が自然です。英語では、心の傷は『repair』ではなく『heal』されるというイメージを持つと良いでしょう。

✖ 誤用: Could you mend me the salt?
✅ 正用: Could you pass me the salt?

『mend』には『(不足を)補う』という意味もあるため、日本語の『(塩を)取ってくれませんか?』という依頼を直訳しようとして不自然な英語になる例です。物を手渡してもらう場合は、一般的に『pass』を使います。『mend』をこの文脈で使用すると、塩が足りない状況を想像させ、誰かが塩を補充する必要があるようなニュアンスになります。日本人が英語を学ぶ際、『〜してくれる?』という便利な日本語表現をそのまま英語に当てはめようとする傾向がありますが、文脈によって適切な動詞を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: The government needs to mend its relationship with the public.
✅ 正用: The government needs to improve its relationship with the public.

政府や組織などの関係性を修復する文脈で『mend』を使うのは、少しカジュアルすぎる印象を与えます。よりフォーマルな場面や公的な文脈では、『improve』や『repair』を使う方が適切です。『mend』は、個人的な関係や、小さな問題の修復に適しています。日本人は、丁寧な表現を好む傾向がありますが、英語では場面に応じた適切なレジスター(言葉遣いのレベル)を選ぶことが重要です。公的な場面では、より客観的でフォーマルな語彙を選択する方が、信頼感を与えます。

文化的背景

「mend」は、単に物を修理するだけでなく、壊れた関係や傷ついた心を修復し、より良い状態へと導く行為を象徴します。この言葉は、物質的な修繕を超え、人間関係や社会的な絆の再生、そして個人の内面の回復といった、より深い意味合いを含んでいます。

「mend」が持つ文化的背景は、物を大切にする価値観と密接に結びついています。特に、かつて物が貴重であった時代には、壊れた物を修理して長く使うことが美徳とされていました。衣服の繕い、家具の修理、道具の手入れなど、「mend」は日常生活の一部であり、物を無駄にしない知恵と工夫の象徴でした。また、コミュニティにおいては、人々が協力して物を修理し合うことで、互いの絆を深める役割も果たしていました。たとえば、農村部では、壊れた農具を共同で修理したり、衣服を繕い合ったりする光景がよく見られました。

文学作品や映画においても、「mend」はしばしば重要なモチーフとして登場します。例えば、傷ついた主人公が過去の過ちを悔い、人間関係を修復しようと努力する物語において、「mend」は希望の光を象徴します。また、社会的な不正や格差によって引き裂かれたコミュニティが、互いに協力し、傷を癒し、新たな関係を築き上げていく過程を描く物語においても、「mend」は和解と再生の象徴として用いられます。さらに、個人の内面における「mend」は、自己受容と成長の過程を象徴します。過去のトラウマや心の傷を乗り越え、より強く、より成熟した自分へと成長していく姿は、「mend」の持つ回復力と再生の力を体現しています。

現代社会においては、大量生産・大量消費の時代となり、「mend」の重要性は薄れつつあるかもしれません。しかし、サステナビリティやエシカル消費への関心の高まりとともに、物を大切にし、長く使うという価値観が再び注目されています。また、人間関係の希薄化や孤独感の蔓延といった社会問題が深刻化する中で、「mend」は、人との繋がりを修復し、心の傷を癒すためのキーワードとして、その重要性を増しています。物を修理すること、関係を修復すること、心を癒すこと。これらの行為はすべて、「mend」という言葉が持つ文化的意義を体現しており、私たちに持続可能な社会と豊かな人間関係を築くためのヒントを与えてくれます。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で出題される可能性あり。2級でもまれに出題。

- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで出題されるが、環境問題や社会問題など、やや硬めの文脈で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「修理する」「改善する」という意味の他に、「(関係などを)修復する」という意味もあることを覚えておく。名詞形 'mend'(修理)も合わせて学習。

TOEIC

- 出題形式: Part 5, 6 (短文穴埋め、長文穴埋め), Part 7 (長文読解)

- 頻度と級・パート: Part 5で時々見られる。Part 7でも読解のキーワードとして登場する可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンでの使用が中心。「(機械などを)修理する」という意味で使われることが多い。契約書や報告書など、フォーマルな文書で見かける。

- 学習者への注意点・アドバイス: maintenance(メンテナンス)や repair(修理)など、類似語との使い分けを意識する。文脈から意味を判断する練習が必要。

TOEFL

- 出題形式: リーディング

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで比較的頻繁に出題される。

- 文脈・例題の特徴: 学術的な文章で使われることが多い。特に、社会科学や環境科学などの分野で、「(状況などを)改善する」という意味で使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念に対して使われることが多い。文脈から意味を推測する能力が重要。同義語の ameliorate や rectify なども合わせて学習。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、語彙問題

- 頻度と級・パート: 難関大学ほど出題頻度が高い。標準的なレベルの大学でも、長文読解の中で登場する可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 様々なテーマの長文で登場する。社会問題、環境問題、科学技術など、幅広い分野で使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「修理する」という意味だけでなく、「(関係などを)修復する」という意味も重要。文脈に応じて適切な意味を判断する必要がある。派生語の mending(修理、繕い)も覚えておくと役立つ。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。