英単語学習ラボ

join

/dʒɔɪn/(ヂョィン)

二重母音 /ɔɪ/ は「オ」から「イ」へスムーズに変化させるのがコツです。「ジョ」で強く発音し、「ィン」は弱く添えるイメージで。日本語の『ジョイン』のように平板に発音せず、最初の音節にアクセントを置きましょう。

動詞

仲間入りする

あるグループや活動に加わること。既存のコミュニティやチームに新しく参加するイメージ。例:join a club (クラブに入る), join a team (チームに加わる)

Come and join us for dinner tonight!

今夜、私たちと一緒に夕食を食べに来てよ!

友達が温かく誘っている場面です。「join us」で「私たちに仲間入りする」という意味になります。「Come and ~」は「〜しに来て」という誘いの定番表現です。みんなで食卓を囲む楽しそうな情景が目に浮かびますね。

She was so excited to join the new project team.

彼女は新しいプロジェクトチームに加わることにとてもワクワクしていました。

新しい仕事や役割に仲間入りする場面です。「join the team」は、会社や学校のチーム・グループに加わる際によく使われます。この例文では、新しい環境への期待や喜びの感情が伝わってきますね。

He decided to join the volunteers to help clean the park.

彼は公園を掃除するボランティア活動に参加することに決めました。

目的を持った集まりや活動に仲間入りする場面です。「join the volunteers」で「ボランティア活動に参加する」という意味になります。何か良いことのために、自ら行動して仲間になる様子が描かれています。

動詞

繋ぎ合わせる

物理的なものや抽象的なものを結びつけること。例:join two pieces of wood (2つの木材を接合する), join forces (協力する)

The boy carefully joined the two train tracks together on the floor.

男の子は床の上で、注意深く2本の線路を繋ぎ合わせました。

目の前の線路を真剣な表情で繋ぐ男の子の姿が目に浮かびますね。「join」は、このように物理的に「何かと何かを繋ぎ合わせる」ときに使われる、最も基本的な使い方の一つです。まるでパズルのピースを合わせるように、ぴったりと結合させるイメージです。`together` を加えることで、「一緒に」「一つになるように」繋げるニュアンスが強調されます。

I was so happy to join the school's soccer team this year.

私は今年、学校のサッカーチームに入ることができてとても嬉しかったです。

憧れのサッカーチームに入ることができた喜びが伝わってきますね。ここでは「join」が「(グループや組織に)参加する、仲間入りする」という意味で使われています。これは「自分をその集団に結合させる」と考えるとわかりやすいでしょう。`join a team / a club / a group` のように、具体的な集団に加わる際によく使われる表現です。

My friends waited for me, so I could join them for lunch.

友達が私を待ってくれたので、私は彼らとランチに合流できました。

友達と合流できた時のホッとした気持ちや、これから始まる楽しいランチタイムの様子が想像できます。この文では、「join」が「(誰かのいる場所に)合流する」「(誰かの活動に)加わる」という意味で使われています。`join someone for something` の形で「誰々と一緒に何かをするために合流する」という、日常会話で非常に役立つフレーズです。

名詞

接合部

2つ以上のものが繋がっている場所。物理的な結合点だけでなく、組織やシステムにおける連携ポイントも指す。例:a weak join (弱い接合部)

Dad pointed at the dripping pipe, "Look, the leak is right at the join."

お父さんが水滴が垂れるパイプを指さして言いました。「見て、漏れているのはまさにその接合部だ。」

この例文では、水漏れという日常的なトラブルの場面が目に浮かびますね。お父さんが困った顔で、パイプの「つなぎ目」を指さしている様子が想像できます。このように、物理的なものがつながっている「場所」や「部分」を指して `join` を使うのはとても一般的です。

The carpenter carefully checked the smooth join where the two wooden boards met.

大工さんは、2枚の木の板が合わさる滑らかな接合部を注意深く確認しました。

この例文では、職人さんが家具や建材を組み立てる際の、精密な作業の様子が伝わってきます。木材と木材がぴったりと合わさる「つなぎ目」が、いかに重要かが分かりますね。`join` は、このように構造物や部品の「接合箇所」を指す際によく使われます。

We noticed a small crack at the join of the old concrete wall.

私たちは、古いコンクリートの壁の接合部に小さなひび割れがあるのに気づきました。

古い建物や構造物を観察していると、時々ひび割れや劣化が見つかることがありますよね。この例文では、コンクリートの壁の「つなぎ目」に問題が見つかった状況を描いています。`join` は、このように構造的な弱点や問題が生じやすい「接合部」を指摘する際にも使われることがあります。

コロケーション

join forces

協力する、共同で行動する

文字通りには『力を合わせる』という意味ですが、単に協力するだけでなく、共通の目標を達成するために戦略的に協力関係を築くニュアンスがあります。ビジネスシーンや政治的な文脈でよく使われ、競争相手や異なる組織が一時的に協力し合う場合などに適しています。例えば、二つの企業が新製品の開発のために『join forces』するといった使い方をします。類似の表現に 'team up' がありますが、こちらはよりカジュアルな場面で使われることが多いです。

join hands

協力する、団結する

文字通りには『手を取り合う』という意味ですが、比喩的には共通の目的のために協力し、団結することを意味します。'join forces' と似ていますが、より感情的なつながりや連帯感を強調する傾向があります。例えば、社会的な運動や慈善活動などで、人々が『join hands』して目標達成を目指すといった使い方をします。また、結婚式などで新郎新婦が手を繋ぐ行為も、この表現と関連付けられます。

join the ranks

仲間入りする、一員に加わる

もともとは軍隊の階級に加わるという意味合いでしたが、現在では一般的に、あるグループや組織の一員になることを指します。例えば、『新入社員が会社にjoin the ranksする』といった使い方をします。類似の表現に 'become a member' がありますが、'join the ranks' は、既存の集団に新しく加わるというニュアンスがより強く、その集団の文化や価値観を受け入れることが暗示されます。

join issue

論争を始める、異議を唱える

法律用語に由来する表現で、ある主張や意見に対して正式に異議を唱え、論争を始めることを意味します。単に反対するだけでなく、議論や対立を引き起こすニュアンスがあります。フォーマルな場面や、議論が白熱する状況で使われることが多いです。例えば、会議で提案された計画に対して『join issue』するといった使い方をします。日常会話ではあまり使われません。

join in (the fun)

(楽しみに)参加する、仲間に入る

何か楽しい活動やイベントに積極的に参加することを意味します。'join' 単体よりも、'join in' とすることで、より気軽でカジュアルなニュアンスが加わります。例えば、パーティーでゲームをしている人たちに『join in the fun』するといった使い方をします。類似の表現に 'participate' がありますが、'join in' は、より積極的に楽しむ姿勢を示す場合に適しています。

join a queue/line

列に並ぶ

順番待ちの列に加わることを意味します。特にイギリス英語圏でよく使われる表現です。アメリカ英語では 'get in line' が一般的ですが、'join a queue' も理解されます。例えば、バス停で『join a queue』してバスを待つといった使い方をします。文化的な背景として、イギリスでは整然と列に並ぶことが重視されるため、この表現が頻繁に使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で頻繁に使用されます。特に、複数のデータセットを結合したり、異なる研究グループが共同で研究に参加したりする場合に使われます。例:『本研究では、異なるデータベースをjoinして分析を行った。』また、学会発表で『我々の研究グループにjoinしませんか?』と研究者を勧誘する場面も考えられます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プロジェクトチームへの参加や、合併・買収(M&A)などの文脈で使われます。会議や報告書で『新しいプロジェクトにjoinすることになりました』と報告したり、『A社がB社にjoinした』のように企業統合を説明したりする際に用いられます。また、顧客向けのセミナーなどで「弊社のコミュニティにjoinしませんか?」と勧誘する場面も想定できます。

日常会話

日常会話では、グループ活動やイベントへの参加を勧める際に使われます。『一緒に映画を見に行かない?Join us!』のように気軽に誘ったり、『オンラインコミュニティにjoinしたよ』と近況を報告したりする場面が考えられます。また、スポーツジムの入会キャンペーンなどで『今すぐjoinして健康な生活を始めよう!』という広告を見かけることもあります。

関連語

類義語

  • 『(物や人を)繋げる』という意味で、物理的な接続や抽象的な繋がりを表す。ビジネス、技術、日常会話など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『join』がグループや活動への参加を意味するのに対し、『connect』はより広範な繋がりを示す。物理的な接続、ネットワーク、感情的な繋がりなど、多様な関係性を表現できる。しばしば『with』を伴う。 【混同しやすい点】『join』が自動詞/他動詞両方で使用できるのに対し、『connect』は通常他動詞として使われる。また、『join』はあるグループの一員になることを意味するが、『connect』は必ずしもメンバーシップを意味しない。

  • 『(人や物を)団結させる』という意味で、共通の目的のために人々が集まる様子を表す。政治、社会運動、ビジネスなど、フォーマルな場面でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『join』が単に加わることを意味するのに対し、『unite』は共通の目標や信念のもとに結束することを強調する。より強い一体感や協調性を示唆する。また、感情的な繋がりや結束を伴うことが多い。 【混同しやすい点】『unite』は集団の規模や結束の強さを強調する場合に使われる。個人的な趣味の集まりなど、軽いノリで参加する場合には不適切。

  • 『(活動やイベントに)参加する』という意味で、特定の活動やイベントに関わることを表す。フォーマルな場面や、公式なイベントなどでよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『join』が組織やグループへの加入を意味するのに対し、『participate』は特定の活動やイベントへの一時的な参加を意味する。より能動的な関与を示す場合が多い。受動的な傍観ではなく、積極的に関わるニュアンス。 【混同しやすい点】『participate』は通常、具体的な活動やイベントを伴う。単にメンバーであるだけでなく、何らかの役割を果たすことを示唆する。例えば、会議に参加して発言する場合などに適している。

  • 『(組織や企業などが)合併する』という意味で、二つ以上のものが一つになることを表す。ビジネス、経済、法律など、フォーマルな場面で用いられる。 【ニュアンスの違い】『join』が単に加わることを意味するのに対し、『merge』は完全に一体化することを意味する。より大規模な変化や構造的な変化を示す。対等な関係での統合を意味することが多い。 【混同しやすい点】『merge』は通常、組織や企業など、大規模な対象に対して使われる。個人的な関係や趣味の集まりなどには不適切。吸収合併のようなニュアンスを含む場合もある。

  • 『(組織や団体に)提携する、所属する』という意味で、公式な関係を持つことを表す。ビジネス、学術、政治など、フォーマルな場面で用いられる。 【ニュアンスの違い】『join』が一般的な参加を意味するのに対し、『affiliate』はより公式で、組織的な関係性を示す。提携関係や系列関係を意味することが多い。独立性を保ちつつ、連携するニュアンス。 【混同しやすい点】『affiliate』は特定の組織や団体との関係性を強調する場合に使われる。個人的な趣味の集まりなどには不適切。また、金銭的な関係やスポンサーシップを含む場合もある。

  • 『(人と)付き合う、関係を持つ』という意味で、友人や同僚などとの関係を表す。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】『join』がグループや組織への参加を意味するのに対し、『associate』はより個人的な関係性を示す。ビジネス上の提携関係や、個人的な友人関係など、様々な関係を表すことができる。 【混同しやすい点】『associate』は必ずしも組織的な関係を意味しない。個人的な繋がりや、共通の趣味を持つ人との交流などを表す場合にも使われる。また、悪い仲間と付き合うといったネガティブな意味合いを含む場合もある。

派生語

  • 『接合点』『合流地点』を意味する名詞。動詞『join』から派生し、特に道路や鉄道などの交通網における接続点を指すことが多い。抽象的には、議論や計画などの『重要な接続点』を意味することも。ビジネスや技術文書で頻繁に使用される。

  • 『関節』『共同の』という意味を持つ名詞・形容詞。元々は『join』から派生し、『繋がっている』という概念が根本にある。身体の関節から、共同事業、さらにはマリファナを指すスラングまで、幅広い文脈で使用される。日常会話でもよく使われるが、文脈によって意味が大きく異なる点に注意。

  • 『隣接する』という意味の動詞。『ad-(〜に)』と『join』が組み合わさり、『〜に接する』という意味合いを持つ。地理的な位置関係や、法的な文書における土地の境界などを記述する際に用いられる。日常会話よりも、フォーマルな文書や学術的な文脈で使用される頻度が高い。

  • 『再び加わる』『復帰する』という意味の動詞。『re-(再び)』と『join』が組み合わさり、一度離れたものが再び繋がる状況を表す。組織への復帰、議論への再参加など、様々な文脈で使用される。ビジネスシーンやニュース記事などで見かけることが多い。

反意語

  • 『分離する』『分ける』という意味の動詞・形容詞。『join』が『結合』を表すのに対し、こちらはその逆の動作を示す。物理的な分離だけでなく、概念的な分離(例:意見の相違)にも使用される。日常会話から学術論文まで、幅広い文脈で使用される。

  • 『接続を断つ』『切り離す』という意味の動詞。『dis-(否定)』と『connect(繋ぐ)』が組み合わさり、『繋がっている状態を否定する』という意味合いを持つ。『join』が物理的・精神的な繋がり全般を指すのに対し、『disconnect』はより意図的な遮断や分離を強調する。電気製品のプラグを抜く、人間関係を断つなど、具体的な行為から抽象的な概念まで幅広く用いられる。

  • 『取り外す』『分離する』という意味の動詞。『de-(分離)』と『attach(取り付ける)』が組み合わさり、『取り付けられているものを分離する』という意味合いを持つ。『join』が一般的な結合を指すのに対し、『detach』は元々繋がっていたものを意図的に分離するニュアンスが強い。部品の取り外しや、感情的な距離を置くなど、具体的な行為から抽象的な概念まで用いられる。

語源

"Join」は、古フランス語の「joindre」(結合する、結びつける)に由来し、さらに遡るとラテン語の「iungere」(繋ぐ、結合する、軛をかける)にたどり着きます。このラテン語は、農耕において牛などに「軛(くびき)」をかけるイメージで、物理的な結合だけでなく、人々を結びつける、仲間入りするという意味合いも内包していました。日本語の「結ぶ」という言葉が、紐を結ぶ行為から人間関係の繋がりを意味するように、「join」も元々は物理的な結合から、社会的な繋がりへと意味を広げていったと考えられます。例えば、鉄道の「ジョイント」は文字通りレールを繋ぐ部分を指しますが、「join a club(クラブに入る)」のように、人々の集まりに参加する意味にも使われるのは、この語源的な背景があるからです。

暗記法

「join」は単なる結合ではない。中世ギルドの結束、革命のスローガン、物語の共闘…共通目的のもと人が集い、社会を形作る象徴だ。信頼や連帯、変革への願いを束ねる。現代ではオンラインコミュニティも形成するが、排他的な集団意識も生む。多様な視点と開かれた対話を忘れずに。「join」は、社会との関わり方、共同体のあり方を深く問いかける。

混同しやすい単語

『join』とスペルが非常に似ており、最後の 't' の有無が主な違いです。発音も似ていますが、't' の音が加わることで区別されます。『joint』は『関節』や『共同の』といった意味を持ち、名詞または形容詞として使われます。日本人学習者は、文脈から判断し、発音の最後に 't' の音があるかどうかを意識する必要があります。語源的には、ラテン語の『junctus』(結合された)に由来し、英語の『junction』(合流点)とも関連があります。

『join』と発音が部分的に似ており、特に母音部分が似ています。スペルも 'oi' の部分が共通しているため、混同しやすいことがあります。『coin』は『硬貨』という意味の名詞です。日本人学習者は、文脈から意味を判断し、'j' の音と 'c' の音の違いを意識することが重要です。また、『coin』は新しい言葉を作り出すという意味の動詞としても使われます。

『join』に接頭辞 'en-' が付いた形であり、スペルが似ています。発音も似ていますが、'en-' の部分が加わることで区別されます。『enjoy』は『楽しむ』という意味の動詞です。日本人学習者は、『join』と『enjoy』の基本的な意味の違いを理解し、文脈に応じて使い分ける必要があります。語源的には、'en-' は『~の状態にする』という意味を持ち、『enjoy』は『喜びの状態にする』という意味合いを持ちます。

loin

『join』と母音と末尾の子音が同じで、スペルも似ています。発音も非常に似ていますが、先頭の子音が異なります。『loin』は『腰(こし)』や『腰肉』という意味の名詞です。日本人学習者は、文脈から意味を判断し、'j' の音と 'l' の音の違いを意識することが重要です。たとえば、'sirloin steak'(サーロインステーキ)という言葉で使われます。

adjourn

スペルの一部に『journ』が含まれており、これが『join』と視覚的に似ているため、混同される可能性があります。また、発音も、特に後半部分が似ています。『adjourn』は『延期する』や『休会する』という意味の動詞です。日本人学習者は、接頭辞 'ad-' の意味(~へ)を理解し、『join』とは異なる意味を持つことを意識する必要があります。語源的には、ラテン語の『diurnus』(日中の)に由来し、一日の活動を終えるという意味合いを持ちます。

発音が似ており、特にカタカナで発音した場合に混同しやすいです。スペルも最初の2文字が共通しています。『June』は『6月』という意味の名詞です。日本人学習者は、文脈から意味を判断し、'join' が動詞であるのに対し、'June' が名詞であることを意識する必要があります。また、英語の発音では、'join' の /ɔɪ/ の二重母音と 'June' の /uː/ の長母音の違いを意識することも重要です。

誤用例

✖ 誤用: I want to join your opinion.
✅ 正用: I want to share your opinion.

日本語の「意見に賛同する」を直訳すると、つい"join"を使ってしまいがちですが、英語では不自然です。 "join"は、物理的な結合や団体への参加など、より具体的な場面で使われます。意見や考え方に対しては、"share"(共有する)や "agree with"(同意する)を使うのが適切です。この誤用は、日本語の比喩的な表現をそのまま英語に当てはめようとする際に起こりやすいです。英語では、抽象的な概念に対する動詞の選択が、日本語よりも直接的であることが多いです。

✖ 誤用: Please join this document with that one.
✅ 正用: Please attach this document to that one.

"join"は物を物理的に繋げる意味合いが強く、書類を「添付する」場合には不適切です。この場合、より一般的な"attach"(添付する)や"append"(追加する)を使用します。日本語では「合体させる」のようなイメージで「join」を捉えがちですが、英語ではより具体的な物理的結合を指すことが多いです。書類の添付は、物理的な結合ではなく、情報的な関連付けであるため、"attach"がより適切です。

✖ 誤用: I joined the conversation, but I didn't say anything.
✅ 正用: I joined the conversation, but I remained silent.

"join"は「参加する」という意味ですが、会話に参加したにもかかわらず発言しないのは、やや不自然です。この文脈では、「会話には参加したが、黙っていた」という状態を表したいと考えられます。英語では、"join"は積極的に行動を起こすニュアンスを含むため、発言しない場合は、"I joined the conversation, but I remained silent."(会話には参加したが、黙っていた)のように、具体的な行動を記述することで、より自然な表現になります。文化的背景として、英語圏では会話への参加は、発言を伴うことが期待される傾向があるため、発言しない場合は、その理由を補足することが望ましいです。

文化的背景

「join」という言葉は、単に物理的な結合を意味するだけでなく、人々が共通の目的や価値観のもとに集まり、社会的な絆を形成する行為を象徴します。それは、個人の集合体から、より大きな共同体へと進化する過程を表し、社会的な結束力や連帯感を育む上で重要な役割を果たしてきました。

歴史を遡ると、「join」は中世のギルドや同業者組合において、職人たちが技術や知識を共有し、互いに助け合うために結びつく様子を表す言葉として用いられました。これらの組織は、単なる経済的な集団ではなく、メンバー間の信頼や忠誠心を重んじ、相互扶助の精神を育む場でもありました。「join」は、こうした結束の固さや、共通の目標に向かって協力する姿勢を象徴する言葉として、社会的な意味合いを帯びていったのです。また、政治的な文脈では、革命や改革運動において、人々が共通の大義のために団結し、既存の権力に立ち向かう姿を「join」という言葉で表現することがあります。フランス革命のスローガン「自由、平等、博愛」は、まさに人々が「join」することで実現されるべき理想を象徴しており、この言葉は、社会変革を求める人々の間で、強い共感を呼び起こしました。

文学作品においても、「join」はしばしば重要なテーマとして扱われます。例えば、J.R.R.トールキンの『指輪物語』では、異なる種族や背景を持つ人々が、共通の敵に立ち向かうために「join」し、友情や勇気、自己犠牲の精神を発揮する姿が描かれています。この物語における「join」は、単なる協力関係を超え、互いの違いを尊重し、支え合うことで、より大きな力を生み出す可能性を示唆しています。また、現代社会においては、「join」はソーシャルメディアやオンラインコミュニティを通じて、地理的な制約を超えた人々のつながりを生み出す力として注目されています。共通の趣味や関心を持つ人々が、オンライン上で「join」することで、新たなコミュニティが形成され、情報や知識の共有、相互支援が行われています。しかし、同時に、「join」は排他的な集団意識を生み出す可能性も孕んでいます。特定の意見や価値観を共有する人々が、外部の意見を排除し、偏った情報に固執することで、社会的な分断を深めてしまうこともあります。そのため、「join」という言葉は、常に多様な視点を受け入れ、開かれたコミュニケーションを心がけることの重要性を私たちに教えてくれるのです。

このように、「join」は単なる物理的な結合を超え、社会的な結束、政治的な連帯、文学的なテーマ、そして現代のオンラインコミュニティにおけるつながりなど、多岐にわたる文化的背景を持つ言葉です。この言葉を理解することは、私たちが社会の中でどのように関わり合い、どのように共同体を形成していくかを考える上で、重要な示唆を与えてくれるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。特に1級で問われる可能性が高い。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史など幅広いテーマで登場。4. 学習者への注意点・アドバイス: 自動詞・他動詞の区別を理解し、類義語(participate, associate)との使い分けを意識する。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。2. 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 7で複数回登場することも。3. 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の会議、プロジェクト、チームなどに関する文脈で使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「join a company」のように、組織や団体に「入社する」「参加する」という意味で使われることが多い。類義語(attend, participate)とのニュアンスの違いを理解する。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション。2. 頻度と級・パート: 頻出。アカデミックな文章でよく見られる。3. 文脈・例題の特徴: 研究、議論、社会現象など、抽象的な内容で使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(join: 結合)としても動詞(join: 参加する、結合する)としても使われるため、文脈から判断する必要がある。専門用語と組み合わせて使われる場合もある。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、英作文。2. 頻度と級・パート: 標準的な語彙として頻出。難関大学では、より高度な文脈理解が求められる。3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、社会問題、科学技術など、幅広いテーマで登場。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈における意味の多様性を理解することが重要。句動詞(join in, join up)などの用法も押さえておくと良い。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。