英単語学習ラボ

separate

/ˈsɛpəˌreɪt/(セパレェイト)

この単語には名詞・形容詞と動詞で発音が異なる場合がありますが、ここでは動詞の発音について解説します。第一音節にアクセントがあり、/ˈse/ のように強く発音されます。/ə/ は曖昧母音で、日本語の『ア』よりも弱く短く発音します。最後の /eɪt/ は二重母音で、『エ』から『イ』へスムーズに移行するイメージです。日本語のカタカナ英語では平板に発音されがちですが、強弱と母音の区別を意識することで、より自然な発音に近づきます。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

分ける

物理的に何かを分割する、区別する、離すという意味。グループ分けや、感情的な距離を置く場合にも使う。

I carefully separated the red apples from the green ones in the basket.

私はかごの中の赤いリンゴと緑のリンゴを注意深く分けました。

この例文は、色や種類によって物を物理的に「分ける」という、最も基本的な「separate」の使い方を示しています。リンゴを一つ一つ手で選り分けている様子が目に浮かびますね。「from」を使って「〜から〜を分ける」という形は非常によく使われます。

The police officer tried to separate the two arguing people quickly.

警察官は口論している二人を素早く引き離そうとしました。

ここでは、「争っている人たちを物理的に引き離す」という状況で「separate」が使われています。緊迫した場面ですが、これも「人」と「人」を「分ける」典型的な例です。誰かが何かを分ける、という能動的な行動が伝わります。

When baking, you need to separate the egg whites from the yolks carefully.

お菓子作りをするときは、卵白と卵黄を注意深く分けなければなりません。

これは、料理やお菓子作りで材料の一部を「切り離して分ける」という具体的な作業を表しています。多くの人が経験する、または想像しやすいシーンではないでしょうか。「carefully(注意深く)」という言葉から、繊細な作業の様子が伝わりますね。

形容詞

別々の

互いに繋がっていない、独立している状態を表す。個別の、区別された、という意味合いを含む。

My two children now have separate bedrooms because they are growing up.

二人の子供たちは成長したので、今はそれぞれ別の寝室を持っています。

この文は、子供たちが大きくなり、プライバシーのために「別々の(separate)寝室」を持つようになった温かい情景を描いています。家族の成長に合わせて、物理的に場所が「別々になる」という状況で使われる典型的な例です。'separate' の後に名詞(ここでは 'bedrooms')が来て、「別々の〜」という意味になることを覚えましょう。

The cashier put my groceries and cleaning supplies into two separate bags.

レジ係が私の食料品と掃除用品を2つの別々の袋に入れてくれました。

スーパーでの日常的な一コマです。レジの人が、食べ物と洗剤のように種類が異なるものを「別々の(separate)袋」に分けてくれた様子が目に浮かびますね。衛生面や使いやすさを考慮して物を「区別する」「分ける」という文脈でよく使われます。'two separate bags' のように、具体的な数を伴うことも多いです。

We made separate plans for the morning and decided to meet up later.

私たちは午前中は別々の計画を立てて、後で会うことにしました。

友達や家族と出かける際に、一時的に「別々の(separate)計画」を立てて、後で合流するような柔軟な関係性を表しています。時間や予定、あるいは役割が「個別に、別々に」存在する状況で使われる典型的な例です。'make separate plans' で「別々の計画を立てる」というフレーズとして覚えておくと便利です。

コロケーション

separate fact from fiction

事実と虚構を区別する

単に「区別する」だけでなく、特に情報が錯綜している状況で、真実を見抜く知的作業を伴うニュアンスがあります。報道、歴史分析、あるいは個人的な人間関係など、様々な文脈で使用されます。比喩的に『真実を明らかにする』という意味合いも持ちます。構文は"separate A from B"で、AとBを分離・区別するという基本的な形です。例えば、『separate the wheat from the chaff』(麦と籾殻を分ける)という聖書に由来する表現と似たような意味合いで使われます。

separate the men from the boys

力量・実力の差をはっきりさせる、本物とそうでないものを区別する

困難な状況や試練を通して、真の実力を持つ者とそうでない者を区別するという意味合いです。ビジネス、スポーツ、軍事など、競争が激しい分野でよく用いられます。この表現は、単に能力の差を示すだけでなく、精神的な強さや経験の差も暗示しています。たとえば、過酷な状況でリーダーシップを発揮できるか、プレッシャーに打ち勝てるか、といった点を評価する際に使われます。性差別的な響きがあるため、使用には注意が必要です。より中立的な表現としては、"separate the wheat from the chaff"(麦と籾殻を分ける)が挙げられます。

separate entity

独立した存在、別個の事業体

法律、会計、ビジネスの文脈で頻繁に使用されます。企業や組織が、親会社や他の関連会社とは法的に独立していることを強調する際に用いられます。例えば、子会社が親会社とは別の法人格を持つ場合、「a separate entity」と表現されます。この表現は、責任の所在や財務状況を明確にする上で重要です。日常会話よりも、専門的な文書や議論で使われることが多いです。

separate lives

別々の生活、それぞれの人生

夫婦、家族、友人など、かつて親密な関係にあった人々が、それぞれの道を歩み、交流がほとんどなくなった状態を指します。離婚、転居、価値観の相違などが原因で「separate lives」を送るようになることがあります。この表現は、単に物理的に離れているだけでなく、感情的な距離やライフスタイルの違いも含むニュアンスがあります。例えば、『They started leading separate lives after the children left home.』(子供たちが家を出た後、彼らは別々の生活を送るようになった。)のように使われます。

separate issue

別の問題、論点

議論や検討において、現在扱っている問題とは直接関係のない、別の問題や論点があることを指摘する際に使われます。会議、討論、記事など、様々な場面で使用されます。例えば、『That's a separate issue for another meeting.』(それは別の会議で扱うべき別の問題です。)のように使われます。議論を混乱させないために、論点を明確に区別することが重要です。

separate occasions

別々の機会に

同じ出来事が一度だけでなく、複数回発生したことを示す際に用いられます。例えば、「I've met him on separate occasions.」(私は彼に別々の機会に会ったことがあります。)のように使われます。この表現は、特定の出来事が偶然の一致ではないことを強調する効果があります。例えば、ある人物の行動パターンや傾向を示す証拠として用いられることがあります。

separate bedrooms

別々の寝室

夫婦や同居人が、同じ家に住んでいても、別々の寝室で寝ることを指します。必ずしも不仲を意味するわけではなく、睡眠の質を向上させるため、あるいは単に個人のスペースを確保するために選択されることもあります。この表現は、夫婦関係やライフスタイルに関する話題で使われることがあります。例えば、「They sleep in separate bedrooms because one of them snores loudly.」(彼らは、どちらかがいびきがひどいため、別々の寝室で寝ています。)のように使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で頻繁に使用されます。特に、実験結果を分析する際に、異なるグループや条件を「分離する」「区別する」という意味で使われます。例:『実験群と対照群を分けて分析した結果、有意な差が見られた』。統計学の分野でも、データの分類や分散を説明する際に不可欠な語彙です。

ビジネス

ビジネス文書や会議で、組織、部門、タスク、責任などを「分ける」「区別する」必要がある際に使用されます。例:『営業部門とマーケティング部門を分離し、それぞれ独立した戦略を立てる』。プロジェクトマネジメントにおいては、タスクの分割や担当者の割り当てを明確にするために用いられます。フォーマルな文脈で使われることが多いです。

日常会話

日常生活では、物理的に物を「分ける」場合や、感情的に距離を置く場合に用いられます。例:『ゴミを分別する』、『彼とは距離を置きたい』。ニュース記事やドキュメンタリーなどでは、社会問題や国際関係における分離や対立を表現する際にも使用されます。日常会話でも比較的自然に使えます。

関連語

類義語

  • 『分割する』という意味で、全体をいくつかの部分に分けることを指す。数学的な分割や、組織の分割など、幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】`separate`がある程度自然な分離や、元々一体だったものを引き離すニュアンスを含むのに対し、`divide`はより意図的、計画的な分割を意味する。また、`divide`は抽象的な概念(意見、責任など)にも使える。 【混同しやすい点】`separate`はしばしば物理的な分離を伴うが、`divide`は必ずしもそうではない。例えば、『責任を分担する』は`divide the responsibilities`だが、物理的に何かを分離するわけではない。

  • 『取り外す』『分離する』という意味で、何かを別のものから取り外す、または繋がりを断つことを指す。機械部品や感情的な繋がりなど、様々な状況で使用される。 【ニュアンスの違い】`separate`が一般的な分離を表すのに対し、`detach`はより意図的で、元の結合状態からの分離を強調する。また、感情的な距離を置く意味合いも持つ。 【混同しやすい点】`separate`は自動詞としても他動詞としても使えるが、`detach`は基本的に他動詞として使われる。また、`detach`は『無関心になる』という意味でも使われるため、文脈によっては意味が大きく異なる。

  • 『分離する』『隔離する』という意味で、人種、宗教、性別などの理由で人々を分離することを指す。社会的な文脈でよく用いられ、差別的な意味合いを含むことが多い。 【ニュアンスの違い】`separate`が単に物理的な分離を表すのに対し、`segregate`は社会的な階層化や差別を伴う分離を意味する。より強い否定的なニュアンスを持つ。 【混同しやすい点】`separate`が中立的な意味合いを持つ場合もあるのに対し、`segregate`はほぼ常に否定的な意味合いを持つ。人種隔離政策(racial segregation)のように、特定の歴史的・社会的な文脈で使用されることが多い。

  • 『孤立させる』『隔離する』という意味で、人や物を他のものから切り離し、孤立した状態にすることを指す。感染症の隔離や、研究室での実験など、様々な状況で使用される。 【ニュアンスの違い】`separate`が一般的な分離を表すのに対し、`isolate`は完全に切り離し、外部との接触を遮断するニュアンスが強い。また、孤独感や不安感を伴う場合がある。 【混同しやすい点】`separate`が必ずしもネガティブな意味を持たないのに対し、`isolate`はしばしばネガティブな意味合いを持つ。特に、人をisolateする場合は、精神的な影響も考慮する必要がある。

  • 『区別する』『識別する』という意味で、二つ以上のものを比較して、その違いを見つけることを指す。ビジネス、科学、日常会話など、幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】`separate`が物理的な分離や区切りを意味するのに対し、`differentiate`は概念的な違いを明確にすることを意味する。類似したもの同士の違いを強調する。 【混同しやすい点】`separate`はしばしば物理的な対象を分離するが、`differentiate`は抽象的な概念や性質を区別する。例えば、『顧客層を区別する』は`differentiate customer segments`となる。

  • sever

    『断ち切る』『切断する』という意味で、関係、繋がり、または物理的なものを完全に断つことを指す。フォーマルな場面や、深刻な状況で使用されることが多い。 【ニュアンスの違い】`separate`が比較的穏やかな分離を表すのに対し、`sever`はより劇的で、不可逆的な断絶を意味する。関係の断絶や、手足の切断など、重大な状況で使用される。 【混同しやすい点】`separate`は自動詞としても他動詞としても使えるが、`sever`は基本的に他動詞として使われる。また、`sever`は非常に強い意味合いを持つため、使用する文脈を慎重に選ぶ必要がある。

派生語

  • 『分離』『区別』を意味する名詞。「separate」の行為や状態を表す抽象名詞で、法律(離婚など)、科学(物質の分離)、社会(人種隔離など)といった文脈で頻繁に使われます。単なる『分離』という行為だけでなく、その状態や結果を指すことが多いのが特徴です。-tionは名詞化接尾辞。

  • 『別々に』『個別に』を意味する副詞。「separate」に副詞化の接尾辞「-ly」が付いた形。会議で議題を個別に議論する場合や、請求書が別々に発行される場合など、動作や状態が個別に行われることを強調する際に使われます。ビジネスや日常会話で頻出。

  • separable

    『分離可能な』という意味の形容詞。「separate」に『~できる』という意味の接尾辞「-able」が付いた形。物理的な分離だけでなく、概念的な分離(例えば、プログラムのモジュール)も表します。技術文書や学術論文でよく見られます。

反意語

  • 『結合する』『参加する』を意味する動詞。「separate」が物理的または抽象的な分離を表すのに対し、「join」は文字通り物を結合したり、グループや活動に参加したりすることを意味します。日常会話からビジネス、学術まで幅広く使われ、「separate」と対照的な状況を描写します。例えば、壊れたものをjoin(修理)したり、join a team(チームに参加)したりなど。

  • 『団結する』『統合する』という意味の動詞。「separate」が個々の要素への分離を意味するのに対し、「unite」は複数の要素が一つになることを強調します。特に、国家や組織などが結束する状況で使われ、政治的な文脈で頻繁に登場します。比喩的に、意見や感情が一致することも表します。

  • 『組み合わせる』『結合する』という意味の動詞。「separate」がある要素を分割するのに対し、「combine」は複数の要素を混ぜ合わせ、新しい全体を作り出すことを意味します。料理、化学、ビジネスなど、様々な分野で使われ、具体的な物質の混合から抽象的な概念の統合まで幅広く適用できます。

語源

"Separate"は、ラテン語の"separare"(分離する、区別する)に由来します。これは、"se-"(離れて、別に)と"parare"(準備する、用意する)という二つの要素から構成されています。つまり、元々は「何かを別の状態にする準備をする」という意味合いがありました。"Se-"は、例えば"select"(選び出す)や"seclude"(隔離する)などにも見られる接頭辞で、「分離」や「区別」の概念を表します。"Parare"は、"prepare"(準備する)と同語源で、何かを整える、用意するという意味を持ちます。したがって、"separate"は、文字通りには「別々に準備する」というイメージから、「分ける」「区別する」「別々の」という意味へと発展していったと考えられます。日本語の「準備」という言葉が、何かを始める前に行う行為を指すのと同様に、"separate"も、何かを分割する、区別するという行為の前段階の「準備」を含意していると考えると、その語源的なつながりが理解しやすいでしょう。

暗記法

「separate」は単なる分離でなく、西洋文化では選別や排除の歴史を背負います。アメリカの人種隔離政策では「分離すれど平等」の名の下に差別が行われました。感情的な分離は苦痛を伴い、文学のモチーフにも。現代では多様性を尊重する概念ですが、排他的な分断に繋がらないよう注意が必要です。「separate」は分離の痛み、繋がりの大切さ、公正な社会への思考を促す言葉なのです。

混同しやすい単語

separate (adjective)

動詞の 'separate' と形容詞の 'separate' は、発音が異なります。動詞は第一音節にアクセントがありますが、形容詞は第二音節にアクセントがあります。形容詞は『分離した』『別々の』という意味で、品詞とアクセント位置の違いに注意が必要です。動詞と形容詞で発音が変わる単語は他にもあるので、辞書で確認する習慣をつけましょう。

'separate' と 'desperate' は、語頭の 'se-' と 'de-' の違い、母音字 'a' と 'e' の違いなど、スペルが似ているため、視覚的に混同しやすいです。'desperate' は『絶望的な』『必死の』という意味で、意味も大きく異なります。語源的には、'desperate' は『希望を失った』という意味合いが強く、文脈から意味を判断することが重要です。

sever

'separate' と 'sever' は、どちらも『分離する』という意味合いを持ちますが、'sever' は『切断する』というニュアンスが強く、より暴力的で最終的な分離を表します。発音もスペルも似ていますが、意味の範囲が異なるため、文脈によって使い分ける必要があります。'sever' は、たとえばケーブルを切断する、関係を断ち切るなどの場面で使用されます。

serpent

'separate' と 'serpent' は、語頭の 'se-' が共通しており、スペルが似ているため、視覚的に混同しやすいです。'serpent' は『蛇』という意味で、動物を表す全く異なる単語です。語源的には、'serpent' は『這うもの』という意味合いがあり、蛇の動きを表しています。発音も異なるため、注意が必要です。

suppurate

'separate' と 'suppurate' は、どちらも多音節語であり、語頭の 'su-' と 'se-' が似ているため、発音とスペルが混同される可能性があります。'suppurate' は『化膿する』という意味で、医学的な文脈でよく使用されます。意味が大きく異なるため、文脈から判断する必要があります。'suppurate' は、膿が滲み出るイメージです。

aspirate

'separate' と 'aspirate' は、どちらも複数音節で、母音字の並びや子音字の配置が一部似ているため、スペルミスを起こしやすいです。'aspirate' は『息を吸う』『有気音で発音する』という意味で、発音や呼吸に関連する単語です。特に、音声学の文脈で使われることが多いです。語源的には、'ad-'(〜へ)+ 'spirare'(息をする)から来ています。

誤用例

✖ 誤用: We should separate the discussion about the budget from the discussion about personnel.
✅ 正用: We should keep the discussion about the budget separate from the discussion about personnel.

日本語の「分離する」という言葉に引きずられ、動詞の『separate』をそのまま使用すると、やや不自然な印象を与えます。英語では『keep A separate from B』という構文を使うことで、『AとBを分離した状態に保つ』というニュアンスがより明確になり、議論のような抽象的な概念を扱う場合に適しています。これは、英語が状態の変化よりも状態の維持を重視する傾向があることの表れです。また、separateを動詞として使う場合は、物理的な分離や、より強い分離のニュアンスを含むことが多いです。

✖ 誤用: I want to separate with him because he is always late.
✅ 正用: I want to break up with him because he is always late.

『separate』は『(夫婦などが)別居する』という意味も持ちますが、この文脈で使うと、単に物理的に離れるだけでなく、法的な手続きや財産分与など、より深刻な状況を連想させます。恋人関係の解消を意味する場合には、『break up』を使うのが自然です。日本人が『別れる』という言葉を安易に『separate』と訳してしまう背景には、英語の持つ語感や文化的なニュアンスへの理解不足があります。また、separate with という表現は一般的ではありません。separate from であれば「〜から分離する」という意味になります。

✖ 誤用: The company decided to separate its headquarters to two different cities.
✅ 正用: The company decided to split its headquarters between two different cities.

この誤用は、日本語の『本社を二つの都市に分離する』という発想を直訳した結果として起こりやすいです。『separate』は、全体を構成する要素を物理的または概念的に分離する際に使われますが、この文脈では、本社という組織を分割し、それぞれの機能を異なる都市に配置するという意味合いです。したがって、『split』を使う方が適切です。『split』は、全体を二つ以上に分割し、それぞれの部分が独立して機能するようになるニュアンスを持ちます。企業組織の再編や事業分割を表現する際によく用いられます。

文化的背景

「separate」は、単に物理的な分離を意味するだけでなく、西洋文化においては、選別、区別、そして時には排除といった、より深い意味合いを帯びてきました。特に、社会的、政治的な文脈においては、階級、人種、宗教など、様々な要因に基づく「分離」が、不平等や差別を生み出す構造的な問題と深く結びついてきた歴史があります。

例えば、アメリカ合衆国における人種隔離政策(segregation)は、「separate but equal(分離すれど平等)」というスローガンのもと、アフリカ系アメリカ人を白人社会から制度的に分離しました。しかし、実際には教育、医療、公共施設など、あらゆる面で圧倒的な格差が存在し、「separate」は「差別」の隠蔽された表現として機能しました。この歴史は、公民権運動を通じて大きく変革されましたが、「separate」という言葉は、今なお、人種間の緊張や社会的な不平等を想起させる、重い意味を持つ言葉として残っています。

また、「separate」は、個人の感情や人間関係においても、重要な意味を持ちます。恋愛関係の破綻や家族の離散など、感情的なつながりの分離は、しばしば大きな苦痛を伴います。文学や映画においては、「separate」は、登場人物の孤独、喪失感、自己発見の旅を描くための重要なモチーフとして用いられてきました。たとえば、主人公が過去のトラウマから「separate」し、新たな人生を歩み始める物語は、自己成長の象徴として、多くの人々に共感を呼びます。

現代社会においては、「separate」は、多様性を尊重し、個人の自由を保障するための重要な概念としても捉えられています。異なる意見や価値観を持つ人々が、互いを尊重し、共存するためには、一定の「separate」が必要となる場合があります。しかし、その「separate」が、排他的な分断を生み出すことのないよう、常に注意深く、その意味を問い直す必要があります。「separate」という言葉は、私たちに、分離の痛みと、つながりの大切さ、そして、より公正な社会の実現に向けて、絶えず思考し続けることの重要性を教えてくれるのです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解、ライティング(英作文)。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。特に1級の語彙問題や英作文で問われる可能性が高い。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、文化など幅広いテーマで登場。意見論述問題で「分離する」という概念を扱う際に必要となる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 動詞、形容詞としての用法を理解し、名詞形の"separation"も覚えておく。類義語との使い分け(distinguish, divideなど)も重要。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 6(長文穴埋め)、Part 7(長文読解)。2. 頻度と級・パート: Part 5, 6で比較的頻出。Part 7でも読解のキーとなることがある。3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(契約、部門、市場など)での分離・分割に関する記述が多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 動詞としての用法を理解し、目的語との関係性に注意する。特に、"separate A from B"の形を覚えておく。類義語との使い分け(divide, splitなど)も重要。

TOEFL

1. 出題形式: リーディング、ライティング。2. 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。ライティングの独立問題(Independent Writing)でも使用できる。3. 文脈・例題の特徴: アカデミックな内容(社会科学、自然科学など)で、抽象的な概念の分離・区別を説明する際に使われる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 動詞、形容詞としての用法を理解し、名詞形の"separation"も覚えておく。学術的な文脈での使用に慣れておく必要がある。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、英作文。2. 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で頻出。英作文でもテーマによっては使用する。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術など幅広いテーマで登場。抽象的な概念の分離・区別を説明する際に使われる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 動詞、形容詞としての用法を理解し、文脈に応じた意味を把握する。類義語との使い分け(divide, distinguishなど)も重要。特に、"separate A from B"の形を覚えておく。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。