incise
第一音節の /ɪ/ は、日本語の『イ』よりも口を少し開いて発音する短い母音です。第二音節にアクセント(強勢)があるので、'saɪ' の部分を強く、かつ少し長めに発音しましょう。最後の 'z' は有声音(声帯を震わせる)なので、日本語の『ス』よりも響く音になります。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
切り込みを入れる
外科手術や彫刻のように、鋭利なもので表面を削ったり、切り開いたりする行為。単に切るだけでなく、意図的に、かつ精密に切断するニュアンスを含む。
The artist carefully incised a beautiful pattern into the wood block.
その芸術家は、慎重に美しい模様を木版に刻み込みました。
※ 芸術家が木材に繊細な模様を彫り込む様子を描いています。inciseは、このように表面に何かを「刻み込む」「彫る」という文脈でよく使われます。特に、精密な作業や芸術的な行為に使われることが多い単語です。
The surgeon had to incise the skin to begin the operation.
外科医は手術を始めるために皮膚を切開しなければなりませんでした。
※ 外科医が手術のために皮膚にメスを入れる、医療現場の緊迫した場面です。inciseは、医療分野で「切開する」という意味で非常に頻繁に使われます。命に関わる重要な行動なので、この単語の持つ「正確に切り込む」というニュアンスがよく表れています。
She used a small knife to incise her initials on the soft clay.
彼女は小さなナイフを使って、柔らかい粘土に自分のイニシャルを刻みました。
※ 柔らかい粘土に自分のイニシャル(名前の頭文字)を刻んでいる、身近な行動です。inciseは、このように何かを「物理的に切り開いたり、印をつけたりする」場面でも使えます。道具を使って表面に跡を残すイメージを掴みましょう。
刻み込む
文字や模様などを、硬い素材に深く、鮮明に彫り込むこと。物理的な行為だけでなく、記憶や心に強く印象付ける比喩的な意味合いでも使われる。
He carefully incised his initials into the old wooden desk, feeling nostalgic.
彼は懐かしさを感じながら、古い木製の机に自分のイニシャルを注意深く刻み込みました。
※ この例文では、誰かが大切なものに思い出として文字を刻む、という個人的で心温まる情景が描かれています。「incise」は、このように木材や石といった硬い表面に、道具を使って精密に文字や模様を「刻み込む」動作によく使われます。過去の記憶と結びつく行為ですね。
The surgeon carefully incised the skin to begin the complex operation.
外科医は複雑な手術を始めるために、慎重に皮膚を切開しました。
※ この例文は、医療現場での「incise」の使い方を示しています。外科医がメスを使って皮膚に「切り込みを入れる」「切開する」という、非常に専門的で精密な動作を表現する際に使われます。人の命に関わる真剣な場面が目に浮かびますね。
On the ancient stone tablet, someone had incised a mysterious message long ago.
その古代の石板には、誰かがずっと昔に謎のメッセージを刻み込んでいました。
※ この例文は、歴史や考古学的な文脈での「incise」の使用例です。古代の人々が石や粘土板に文字や絵を「彫り込む」「刻みつける」といった、時間の経過を感じさせる情景を描写しています。博物館などで古い石碑を見たときに、この言葉を思い出すかもしれませんね。
コロケーション
デザインを彫り込む
※ 物理的に何かを彫る、特に装飾的な目的で模様や絵柄を刻む場合に用いられます。木材、石、金属などの素材に対して使われ、美術工芸や建築の分野でよく見られます。単に'carve'と言うよりも、より繊細で意図的な作業を伴うニュアンスがあります。例えば、「彼は木製の箱に複雑なデザインを彫り込んだ (He incised an intricate design into the wooden box)」のように使います。
線を刻む、線を切り込む
※ 文字通り、表面に細い線を刻むことを指します。地図作成、科学実験、手術など、正確な線が必要な状況で使われます。この表現は、単に線を引くのではなく、素材を削り取って線を作るという行為に焦点を当てています。例えば、「外科医は皮膚に沿って正確な線を刻んだ (The surgeon incised a precise line along the skin)」のように使います。 'etch'という単語も似た意味を持ちますが、'incise'の方がより直接的な物理的切断を意味します。
深く刻む、深く切り込む
※ 彫刻や手術など、ある表面を深く切り込む行為を強調する際に使用されます。これは、単に表面を傷つけるだけでなく、より深く、より永続的な跡を残す意図があることを示唆します。例えば、「その言葉は彼の心に深く刻まれた (The words were incised deeply into his heart)」のように、比喩的に感情や記憶が強く刻まれる様子を表すこともあります。
レーザーで刻まれた
※ レーザー技術を用いて精密に彫刻または切断された状態を指します。現代的な技術の応用を示し、非常に正確で複雑なデザインを実現できることを強調します。工業製品、医療機器、芸術作品など、幅広い分野で使用されます。例えば、「レーザーで刻まれたマイクロチップ (laser-incised microchip)」のように使われます。
碑文を刻む
※ 記念碑、石板、または金属板などに文字や記号を刻む行為を指します。歴史的な意味合いを持つことが多く、永続的な記録を作成する目的で使用されます。'Engrave'と似ていますが、'incise'はよりフォーマルな文脈や、石などの硬い素材に刻む場合に適しています。例えば、「その石碑には英雄の名前が刻まれていた (The names of the heroes were incised on the stone monument)」のように使われます。
くっきりと刻まれた
※ 線や模様が非常に鮮明で、輪郭がはっきりしている状態を表します。美術品、彫刻、または地形の描写など、視覚的な特徴を強調する際に使用されます。例えば、「その彫刻はくっきりと刻まれたディテールが特徴だった (The sculpture featured sharply incised details)」のように使われます。 'Clearly defined'と似た意味合いを持ちますが、物理的な彫刻や切り込みの鮮明さを特に強調します。
使用シーン
学術論文や専門書で、特に自然科学や考古学、医学分野において、対象に「切り込みを入れる」「刻み込む」といった物理的な意味で使用されることが多いです。例:考古学の研究で、土器の表面にinciseされた模様について分析する。医学論文で、手術で皮膚にinciseを入れる箇所を説明する。
ビジネス文書やプレゼンテーションで、抽象的な意味合いで「(問題点などを)明確に示す」「(印象などを)深く刻み込む」といった比喩表現として用いられることがあります。例:市場調査の結果から、顧客ニーズの変化をinciseに示した報告書を作成する。プレゼンテーションで、自社のブランドイメージを顧客の心にinciseする戦略を説明する。
日常会話ではほとんど使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、事件や社会問題が人々の心に「深く刻み込まれた」状況を表現する際に使われることがあります。例:過去の悲惨な事件が、被害者の家族の心にinciseされたままであることを報道する。
関連語
類義語
『彫る』『刻む』という意味で、木材、石、果物など、比較的柔らかい素材をナイフや彫刻刀などの道具を使って削り出す場面で使われる。芸術作品の制作や装飾的な目的で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『incise』よりも具体的な道具の使用を連想させ、より物理的な作業を伴うニュアンスが強い。また、『carve』は対象物を立体的に削り出すイメージがあるのに対し、『incise』は線や溝を刻むイメージが強い。 【混同しやすい点】『carve』は名詞としても使われ、『彫刻』という意味を持つ。また、『carve out a niche』のように、比喩的に『(自分の)地位を築く』という意味でも使われる。
- engrave
『彫る』『刻む』という意味で、金属、ガラス、宝石などの硬い素材に、酸や刃物を使って文字や模様を刻み込む場面で使われる。記念品や装飾品、印刷物の制作に使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『incise』よりも精密で繊細な作業を伴うニュアンスが強く、技術や専門知識が必要とされるイメージがある。また、『engrave』は『心に刻む』という比喩的な意味でも使われる。 【混同しやすい点】『engrave』は主に硬い素材への加工に使われるが、『incise』はより幅広い素材に対して使える。また、『engrave』はしばしば受動態で使われ、『be engraved with…』という形で『〜が刻まれている』という意味になる。
『腐食させる』『エッチングする』という意味で、酸などの腐食剤を使って金属、ガラスなどの表面に模様や図像を刻み込む場面で使われる。版画制作や工業的な目的で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『incise』が物理的に削るのに対し、『etch』は化学的な作用を利用する点が大きく異なる。また、『etch』は『記憶に焼き付ける』という比喩的な意味でも使われる。 【混同しやすい点】『etch』は腐食剤を使うため、安全に関する知識が必要となる。また、『etch』は名詞としても使われ、『エッチング』という意味を持つ。
『(表面に)線を引く』『刻み目を入れる』という意味で、パン生地、木材、金属などに浅い線を引く場面で使われる。食品加工や製造業で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『incise』よりも浅く、軽い力で線を引くニュアンスが強い。『score』は、完全に切り離すのではなく、折りやすくしたり、割れやすくしたりする目的で使われることが多い。 【混同しやすい点】『score』は『得点する』という意味でもよく使われるため、文脈によって意味を判断する必要がある。また、『score』はスラングで『麻薬を手に入れる』という意味もある。
『切る』という意味で、ナイフ、ハサミ、カッターなどの刃物を使って物を分割する場面で使われる。日常的な場面から専門的な場面まで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】『incise』よりも広い意味を持ち、必ずしも何かを刻むというニュアンスは含まれない。『cut』は完全に切り離す場合も、部分的に切る場合も含む。 【混同しやすい点】『cut』は非常に一般的な単語であり、様々な意味や用法があるため、文脈によって意味を判断する必要がある。例えば、『cut a deal』のように、比喩的な意味で使われることもある。
『ひっかく』『引っ掻き傷をつける』という意味で、爪、尖った物などで表面を軽く傷つける場面で使われる。日常的な場面で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『incise』よりも浅く、意図的でない場合も含む。また、『scratch』は不快感や不注意による傷を連想させる。 【混同しやすい点】『scratch』は『(くじなどを)削る』という意味でも使われる。また、『scratch』は名詞としても使われ、『引っ掻き傷』という意味を持つ。
派生語
「切開」「切り込み」を意味する名詞。「incise」の行為・結果を表す抽象名詞化。手術や解剖などの医学的な文脈、あるいはデザインにおけるシャープなラインの表現などで用いられる。学術的な文章で比較的頻繁に見られる。
「明敏な」「鋭い」を意味する形容詞。「incise」の「切り込む」イメージから派生し、思考や議論などが的確で鋭い様子を表す。批評や分析といった文脈で、人の知性を評価する際に用いられる。ビジネスシーンや学術論文でよく使われる。
- cistern
「貯水槽」「貯水池」を意味する名詞。「incise」の語源であるラテン語の「caedere(切る)」に由来し、水を貯めるために地面を「切り開いて」作られた場所というイメージ。古代ローマの水道橋や雨水利用システムなど、歴史的な文脈で登場することがある。
反意語
- suture
「縫合(する)」を意味する名詞・動詞。「incise」が切り開く行為であるのに対し、「suture」は傷口などを縫い合わせる行為を指す。医学的な文脈で、手術における切開の反対の処置として用いられる。比喩的に、分裂したものを再び結合させる意味でも使われる。
「治癒する」「癒える」を意味する動詞。「incise」によって生じた傷が回復するプロセスを表す。医学的な文脈だけでなく、精神的な傷や社会的な問題の解決にも用いられる。日常会話から学術的な議論まで幅広く使用される。
「閉じる」「塞ぐ」を意味する動詞。「incise」が何かを切り開くのに対し、「close」は開いたものを閉じるという、直接的な対義関係にある。物理的な意味だけでなく、議論や交渉などを終結させる意味でも用いられる。日常会話からビジネスシーンまで、非常に一般的な語彙。
語源
"Incise"は、ラテン語の"incidere"(切り込む、刻み込む)に由来します。これは、"in-"(中に、〜へ)と"caedere"(切る)という二つの要素から構成されています。つまり、文字通りには「中に切り込む」という意味合いです。"caedere"は、英語の"cut"(切る)の語源でもあり、"incision"(切開、切り込み)や"scissors"(ハサミ)といった単語とも関連があります。例えば、お寿司屋さんで職人さんが包丁でネタに「隠し包丁」を入れるイメージです。これは、魚の身に味を染み込ませやすくしたり、食感を良くしたりするために、表面からは見えないように切り込みを入れる技術ですが、まさに"incise"の語源である「中に切り込む」というイメージと重なります。このように、"incise"は、何かを切り開いて内部に影響を与える行為を表す単語として理解できます。
暗記法
「incise(刻む)」は単なる物理的行為を超え、文化的には消せない痕跡、記憶の記録を象徴します。古代エジプトの神殿、ローマ帝国の石碑、中世の木版画…歴史は「incise」を通して語り継がれてきました。結婚指輪のイニシャル、慰霊碑の名前もまた、個人的な感情から社会的な記憶まで、時間と記憶を超える物語を「incise」する行為なのです。
混同しやすい単語
発音が /ɪkˈsaɪz/ と非常に似ており、特にアクセントのない音節では区別が難しい。スペルも 'in-' と 'ex-' の違いのみで、視覚的にも混同しやすい。意味は『切り取る』『物品税』であり、文脈によっては意味の取り違えも起こりうる。'excise' はもともとラテン語の 'excaedere'(切り出す)に由来し、'incise' と同様に切断を意味するが、税金の意味合いも持つ点が異なる。
語尾の '-cise' の部分が共通しており、発音も似ているため混同しやすい。スペルも似通っている。'precise' は『正確な』という意味で、意味は全く異なる。'precise' はラテン語の 'praecidere'(前もって切る)に由来し、事前に正確に切る、つまり『正確な』という意味につながっている。'incise' が物理的な切断を表すのに対し、'precise' は抽象的な正確さを表す点で異なる。
スペルが非常に似ており、特に手書きの場合など、'n' と 'd' の区別がつきにくい。発音も 'in-sides' と区切って発音すると 'incise' に聞こえなくもない。『内側』という意味で、複数形である点も異なる。'inside' は名詞または前置詞として使われるが、'incise' は動詞である。
語尾の 'ise' が共通しており、発音が似ていると感じる人もいるかもしれない。スペルも 'a' と 'i' の違いのみで、視覚的に混同しやすい。『生じる』『立ち上がる』という意味で、意味は全く異なる。'arise' は古英語の 'arisan'(立ち上がる)に由来し、自動詞として使われる。'incise' は他動詞であり、目的語を必要とする。
発音は大きく異なるものの、接頭辞 'in-' が共通しているため、スペルを混同しやすい。意味は『暗黙の』であり、全く異なる。'implicit' はラテン語の 'implicare'(巻き込む)に由来し、直接的には表現されていないという意味合いを持つ。'incise' が物理的な切断を表すのに対し、'implicit' は抽象的な包含を表す。
語尾の '-tice' の音と、'incise' の '-cise' の音が、特に早口で発音された場合に似て聞こえる可能性がある。スペルも 'en-' と 'in-' の部分が似ているため、視覚的に混同しやすい。『誘惑する』という意味で、意味は全く異なる。'entice' は古フランス語の 'enticier'(火をつける)に由来し、人の心を燃え上がらせる、つまり誘惑するという意味につながっている。
誤用例
『Incise』は、医療や工業の文脈で『切り込みを入れる』という意味合いが強く、美術作品への署名のような繊細な行為には不向きです。日本語の『刻む』という言葉から安易に『incise』を選んでしまうと、不自然な印象を与えます。より適切なのは『etch』で、これは酸などを使って表面を腐食させて文字や絵柄を刻むことを指し、美術的なニュアンスを含みます。日本人が『刻む』という言葉を広義に捉えがちな点に注意が必要です。
『Incise』は動詞として『切り込みを入れる』という意味ですが、比喩的に『鋭い言葉で傷つける』という意味では通常使いません。この文脈では、物理的な切開を指す名詞『incision』を使うのが適切です。また、動詞として使う場合でも、『incise the skin』よりも『make an incision in the skin』という構文がより一般的です。日本人は動詞を直接目的語に続ける形を好む傾向がありますが、英語では名詞化して前置詞句を伴う方が自然な場合があります。
『Incise』は、鋭利な刃物で物理的に切り込むイメージが強く、石碑などに文字を刻む行為にはやや不向きです。この場合は『inscribe』が適切で、『文字などを刻む』という意味合いを持ちます。日本語の『刻む』という言葉は、物理的な行為だけでなく、記録や記憶に残すという意味合いも含むため、『incise』を選んでしまう可能性があります。英語では、物理的な行為と抽象的な行為で異なる動詞を選ぶ必要がある点に注意が必要です。また、歴史的な文書の場合は、よりフォーマルな印象を与える『inscribe』が好ましいでしょう。
文化的背景
「incise(刻む)」という言葉は、単に物理的な表面を削る行為を表すだけでなく、文化的には、消し去ることのできない痕跡、歴史や記憶を記録する行為を象徴します。古代から現代に至るまで、石碑、木版画、さらには人々の心にまで、inciseは深い影響を与え、物語を語り継ぐ手段として用いられてきました。
古代エジプトの神殿やピラミッドの壁面には、神々への賛歌やファラオの業績が象形文字でinciseされました。これらの文字は、単なる装飾ではなく、永遠に語り継がれるべき記録として、何千年もの時を超えて現代にその姿を伝えています。また、ローマ帝国の石碑や彫刻には、皇帝の権力や軍事的な勝利がinciseされ、その威光を後世に示す役割を果たしました。これらの例からもわかるように、inciseは権力、記憶、そして不朽の象徴として、文化的な意味合いを持つ言葉として用いられてきたのです。
中世ヨーロッパにおいては、木版画の技術が発展し、聖書や宗教的なイメージがinciseされた版画が広く普及しました。これらの版画は、文字が読めない人々にも視覚的に教義を伝える手段として、重要な役割を果たしました。また、ルネサンス期には、ダ・ヴィンチやデューラーといった芸術家たちが、銅版画の技法を用いて、精緻な描写と豊かな表現力を追求し、inciseの芸術性を高めました。これらの作品は、単なる複製技術にとどまらず、芸術家たちの創造性と技術の粋を集めた、美術史における重要な遺産となっています。
現代社会においても、inciseは様々な形で私たちの生活に関わっています。例えば、結婚指輪に刻まれたイニシャルや日付は、二人の愛の誓いを永遠に刻む象徴的な行為です。また、記念碑や慰霊碑に刻まれた名前は、歴史的な出来事や人々の記憶を後世に伝える役割を果たします。このように、inciseは、個人的な感情から社会的な記憶まで、様々なレベルで私たちの文化や歴史に深く関わっている言葉なのです。それは単なる物理的な行為ではなく、時間と記憶を超えて語り継がれるべき物語を創造する行為なのです。
試験傾向
この単語が直接問われることは稀ですが、準1級以上の長文読解で、専門的な内容を扱う際に「刻む」「切り込む」といった意味で間接的に登場する可能性があります。語彙問題として直接出題される可能性は低いでしょう。
TOEICでは、この単語が直接問われる可能性は低いと考えられます。技術的な内容を扱う文書で、比喩的な意味合いで使われる可能性はありますが、頻度は高くありません。ビジネスシーンで優先的に覚えるべき単語ではありません。
TOEFLのアカデミックな読解文で、地質学、考古学、医学などの分野において、「刻む」「彫る」という意味で用いられることがあります。ただし、非常に専門的な語彙であり、必須の単語ではありません。文脈から意味を推測する能力が重要になります。
大学受験においては、難関大学の長文読解で、専門的な内容を扱う際に登場する可能性があります。ただし、頻度は高くなく、文脈から意味を推測できることが求められます。この単語を直接問う問題は少ないと考えられます。