英単語学習ラボ

implicit

/ɪmˈplɪsɪt/(イムプリスィトゥ)

第一音節の /ɪ/ は、日本語の『イ』よりも口を少し開き、曖昧な音で発音します。第二音節にアクセント(強勢)があります。最後の /t/ は、舌先を上の歯茎につけて止める破裂音で、強く発音する必要はありません。むしろ、息を止めるように意識すると、より自然な英語の発音に近づきます。

形容詞

暗黙の

はっきりと口に出さずとも、了解されている、あるいは当然のこととして認識されている状態。契約や合意、了解事項など、明文化されてはいないものの、関係者の間で共通認識となっている状況で使われることが多いです。例えば、'implicit agreement'(暗黙の合意)のように使われます。

Even when I came home late, my parents had an implicit trust in me.

私が遅く帰っても、両親は私に暗黙の信頼を置いてくれていた。

この例文は、親と子の間に言葉にしなくても存在する深い信頼関係を描いています。夜遅く帰っても、親が何も言わずに信じてくれている、という安心感が伝わりますね。「implicit trust」は「暗黙の信頼」という意味で、非常に自然でよく使われる組み合わせです。このように、言葉には出さないけれど、誰もが理解している感情や合意を表す時に 'implicit' は活躍します。

As a newcomer, I slowly learned the implicit rules of the office.

新参者として、私は職場の暗黙のルールをゆっくりと学んでいった。

新しい職場に入った時、明文化されていないけれど、皆が当たり前のように守っている「暗黙のルール」に気づくことがありますよね。この例文は、そんな新人の戸惑いと、周りの様子を見ながら少しずつ慣れていく様子を表しています。「implicit rules」は「暗黙のルール」という意味で、組織や集団の中の慣習を説明するのにぴったりの表現です。'implicit' は、空気を読んだり、察したりするようなニュアンスで使われます。

When he said nothing, his silence was an implicit agreement.

彼が何も言わなかった時、彼の沈黙は暗黙の同意だった。

この例文は、会議や話し合いの場面で、誰かが何も意見を言わなかった時に、それが「異論なし」「それで良い」という同意とみなされる状況を描いています。言葉に出して「はい」と言わなくても、その沈黙から同意が読み取れる、という状況ですね。「implicit agreement」は「暗黙の同意」という意味で、ビジネスシーンや人間関係の中でよく使われます。'implicit' は、直接的な表現がないからこそ、その裏にある意図や意味を読み取る場合に用いられます。

形容詞

内在する

何かの内部に元々含まれている、あるいは本質的な性質として備わっている状態。例えば、'implicit bias'(潜在的な偏見)のように、意識されていない、あるいは気づきにくい形で存在している性質を指す場合に用いられます。

Her kind smile had an implicit message of support for me.

彼女の優しい笑顔には、私への応援という暗黙のメッセージが内在していた。

この例文では、言葉には出さないけれど、相手の「優しい笑顔」から「応援の気持ち」が自然と伝わってくる場面を描写しています。このように、態度や行動の中に「当然のこととして含まれている」気持ちや意味合いを表現する際に「implicit」はぴったりです。誰かの温かい眼差しや仕草から、言葉以上のものを感じ取るような状況で使ってみましょう。

There was an implicit rule that we always helped each other in our family.

私たちの家族には、いつもお互いを助け合うという暗黙のルールが内在していた。

ここでは「implicit rule(暗黙のルール)」という非常によく使われるフレーズが登場します。家族やグループの中で、誰も口には出さないけれど、みんなが当然のように守っている習慣や決まり事を指します。例えば、食卓では携帯を使わない、といったような、明文化されていないけれど皆が従っているルールを想像してみてください。

The new plan had an implicit risk that we needed to discuss.

その新しい計画には、私たちが話し合う必要のある潜在的なリスクが内在していた。

この例文は、ビジネスやプロジェクトの場面でよく使われる「implicit risk(潜在的なリスク)」という表現です。表面上は問題なさそうに見えても、注意深く見ると「当然のように含まれている」危険性や問題点があることを示します。会議で「この計画には、まだ見えていないリスクがあるかもしれない」と話すような状況で使えます。

コロケーション

implicit assumption

暗黙の前提、無言の仮定

議論や行動の根底にある、明示されてはいないが当然のこととして受け入れられている仮定を指します。ビジネスシーンや学術的な文脈で、議論の誤解や行き違いを避けるために、『暗黙の前提を確認する』というように用いられます。例えば、『このプロジェクトは成功するというimplicit assumption(暗黙の前提)のもとに進められている』のように使います。形容詞+名詞の組み合わせで、フォーマルな場面で頻繁に使われます。

implicit bias

潜在的な偏見、無意識の偏見

個人が無意識のうちに抱いている偏った見方や先入観のこと。人種、性別、年齢など、さまざまな属性に対して存在し得ます。社会心理学や人事(採用・評価)の分野でよく用いられ、『implicit bias training(潜在的偏見トレーニング)』のように使われます。近年、多様性(ダイバーシティ)の重要性が高まるにつれて、企業研修などでも取り上げられる機会が増えています。形容詞+名詞の組み合わせで、社会問題や倫理的な文脈で使われることが多いです。

implicit consent

暗黙の同意

明示的な言葉や書面による同意ではないものの、状況や行動から推測される同意のこと。例えば、ウェブサイトの利用規約に同意せずにサービスを使い続けることは、『implicit consent(暗黙の同意)』とみなされることがあります。法律や倫理の分野で重要な概念であり、プライバシーポリシーやデータ保護に関する議論でよく登場します。形容詞+名詞の組み合わせで、法的な拘束力を持つ場合もあるため、注意が必要です。

implicit contract

暗黙の契約

書面や口頭での明確な合意はないものの、当事者間の行動や慣習から生まれる契約関係のこと。例えば、長年同じ取引先と継続的に取引している場合、書面での契約がなくても『implicit contract(暗黙の契約)』が存在するとみなされることがあります。ビジネスシーンで、信頼関係に基づいて長期的な関係を築く場合に重要となります。形容詞+名詞の組み合わせで、契約という言葉が使われていますが、法的な強制力は明示的な契約よりも弱い場合があります。

implicit knowledge

暗黙知

言語化が難しい、経験や勘に基づく知識のこと。例えば、熟練した職人の持つ技術やノウハウは『implicit knowledge(暗黙知)』であることが多いです。経営学や知識マネジメントの分野で、組織全体の能力向上を図るために、暗黙知を形式知化(言語化・共有)する取り組みが行われることがあります。形容詞+名詞の組み合わせで、専門的な知識やスキルに関する議論でよく用いられます。

implicitly understood

暗黙のうちに理解されている

明示的に伝えなくても、状況や文脈から自然に理解されている状態を指します。例えば、『その件については、関係者の間ではimplicitly understood(暗黙のうちに理解されている)』のように使います。ビジネスシーンで、共通認識があることを前提に話を進める場合に便利ですが、誤解を招く可能性もあるため注意が必要です。副詞+過去分詞の組み合わせで、ややフォーマルな印象を与えます。

implicit in

~に暗に含まれている、~に内在する

ある意味や性質が、表面には現れていないものの、本質的に含まれていることを表します。例えば、『The risk is implicit in this kind of investment(この種の投資にはリスクが暗に含まれている)』のように使います。学術的な文章や議論で、ある概念や理論の根底にある前提や意味合いを説明する際に用いられます。形容詞+前置詞の組み合わせで、フォーマルな文脈で使われることが多いです。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で頻繁に使われます。特に、心理学、社会学、経済学などの分野で、明示的には述べられていない前提や仮定、あるいは潜在的な関係性を示す際に用いられます。例えば、「この研究では、消費者の行動には暗黙の動機が存在すると仮定する」のように使われます。文語的で、厳密な議論を要する場面で重要です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、契約書や報告書などのフォーマルな文書で使われることがあります。しかし、日常的な会話ではあまり使われません。例えば、「この契約には、暗黙の了解事項が含まれている」のように使われます。プロジェクトのリスクや、組織文化に関する暗黙のルールを説明する際に役立ちます。

日常会話

日常会話ではほとんど使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、社会的な背景や文化的背景を説明する際に使われることがあります。例えば、「この政策には、暗黙の人種差別が含まれているとの批判がある」のように使われます。やや硬い表現なので、フォーマルな場面での使用が適切です。

関連語

類義語

  • implied

    間接的に示された、ほのめかされた、という意味。主に、発言や行動、状況などから推測されるニュアンスを表す。ビジネス、学術、日常会話など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】 'implied'は、'implicit'よりも、より具体的な根拠や状況から推測される意味合いが強い。'implicit'はより抽象的で、背景や前提知識に依存するニュアンスを含む。 【混同しやすい点】 'implied'は、具体的な証拠や状況から推測できる場合に使いやすく、'implicit'は、文化的な背景や暗黙の了解など、より抽象的な理解が必要な場合に適している。

  • 暗黙の、無言の、という意味。合意や了解が言葉に出されずに存在する状態を表す。ビジネスや交渉、政治などのフォーマルな場面でよく使用される。 【ニュアンスの違い】'tacit'は、'implicit'よりも、当事者間での合意や了解がより強く意識されているニュアンスがある。'implicit'は、必ずしも合意を伴わない、単なる前提や含みを示す場合にも使われる。 【混同しやすい点】'tacit agreement'(暗黙の合意)のように、具体的な合意が存在する場合に'tacit'を使用し、単なる含みや前提を示す場合には'implicit'を使用する。

  • understood

    理解されている、という意味。文脈や状況から当然のこととして理解されている状態を表す。日常会話で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】'understood'は、'implicit'よりも、理解されていることがより明確である。'implicit'は、必ずしも明確に理解されているとは限らない、潜在的な意味合いを含む。 【混同しやすい点】'It is understood that...'(〜ということは理解されている)のように、共通認識がある場合に'understood'を使用し、潜在的な意味合いを示す場合には'implicit'を使用する。

  • 本来備わっている、固有の、という意味。性質や特徴が、その物事の本質に内在していることを表す。学術的な議論や、物事の性質を説明する際に使用される。 【ニュアンスの違い】'inherent'は、'implicit'よりも、その物事の性質に深く根ざしているニュアンスが強い。'implicit'は、必ずしも本質的なものではなく、状況や文脈によって変化する可能性もある。 【混同しやすい点】'inherent risk'(内在するリスク)のように、その物事自体が持つ性質を表す場合に'inherent'を使用し、文脈や状況によって生まれる含みを示す場合には'implicit'を使用する。

  • suggested

    示唆された、という意味。間接的に伝えられたり、ほのめかされたりした内容を表す。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】'suggested'は、'implicit'よりも、誰かによって意図的に示されたニュアンスが強い。'implicit'は、必ずしも意図的なものではなく、状況や文脈から自然に生まれる含みを示す場合にも使われる。 【混同しやすい点】'The evidence suggested...'(証拠は〜を示唆した)のように、具体的な証拠や手がかりから示唆された内容を表す場合に'suggested'を使用し、より抽象的な含みを示す場合には'implicit'を使用する。

  • unspoken

    口に出されない、語られない、という意味。言葉で表現されていないが、感情や意図が伝わる状況を表す。文学作品や、人間関係の描写などでよく使用される。 【ニュアンスの違い】'unspoken'は、'implicit'よりも、言葉にしないことによって生まれる感情や意味合いに焦点が当てられる。'implicit'は、必ずしも言葉に出さないという行為を伴わない、単なる含みを示す場合にも使われる。 【混同しやすい点】'unspoken feelings'(口に出せない感情)のように、言葉に出さないことによって強調される感情を表す場合に'unspoken'を使用し、より一般的な含みを示す場合には'implicit'を使用する。

派生語

  • 動詞で「(事件などに)巻き込む、ほのめかす」という意味。語源的には「内側に折りたたむ」というイメージから、間接的に関係させる意味合いを持つ。ビジネス文書やニュース記事で、ある人物や組織が事件に関与していることを示唆する際に用いられる。

  • 名詞で「含意、示唆、影響」という意味。動詞implicateから派生し、ある行動や発言が間接的に持つ意味や結果を表す。学術論文や政策文書で、ある事象の潜在的な影響や意味合いを分析する際に頻繁に使用される。

  • 形容詞で「明白な、明示的な」という意味。元々は「外側に折りたたむ」という意味で、implicit(内側に折りたたむ)と対になる概念。契約書や取扱説明書など、誤解を避けるために詳細な説明が必要な場面で用いられる。

反意語

  • 形容詞で「明白な、明示的な」という意味。implicitが「暗黙の、含みのある」という意味であるのに対し、explicitは「はっきりと述べられた」という意味で対立する。日常会話からビジネス、学術まで幅広く使用される。例えば、「explicit instructions(明示的な指示)」のように用いられる。

  • 動詞で「表現する、明示する」という意味。implicitが「暗黙の了解」のように、言葉に出さないことを意味するのに対し、expressは言葉や態度で明確に示すことを意味する。感情や意見をはっきりと伝えたい場合に用いられる。

  • 形容詞で「公然の、明白な」という意味。implicitが「隠された、内包された」意味合いを持つことに対し、overtは隠すことなく、公にされている状態を表す。政治的な状況や犯罪行為などを説明する際に用いられ、「overt aggression(公然たる侵略)」のように使われる。

語源

「implicit」はラテン語の「implicitus」(巻き込まれた、絡み合った、含まれた)に由来します。これは「implicare」(巻き込む、折り込む)の過去分詞形です。「implicare」は、「in-」(中に)+「plicare」(折る、畳む)から構成されています。つまり、文字通りには「中に折り込まれた」という意味合いを持ちます。このイメージから、表面には現れていないものの、内部に潜在的に含まれている、あるいは暗示されているという意味へと発展しました。例えば、日本語の「言外に含む」という表現が「implicit」のニュアンスに近いと言えるでしょう。何かを明示的に述べるのではなく、間接的に示唆する、あるいは前提として含んでいる状態を表します。何かを折りたたんで隠すイメージを持つと覚えやすいでしょう。

暗記法

「implicit(暗黙の)」は、西洋文化において言葉にされない合意や期待を指し、社会の秩序を支える重要な概念です。騎士道物語の「暗黙の誓い」や貴族社会の「暗黙のルール」に代表されるように、明示されない約束事が社会を動かします。文学作品では、オースティンの小説における社会的期待や、シェイクスピア悲劇における裏切りと陰謀の温床として描かれます。現代社会では、ビジネスにおける倫理観や、政治における国際関係にも影響を与え、個人の感情や思考にも深く関わる、社会を理解するための鍵となる言葉です。

混同しやすい単語

「implicit」と「explicit」は、スペルが似ており、意味が対照的であるため混同しやすいです。「explicit」は「明示的な」という意味で、implicit の反対です。品詞はどちらも形容詞です。学習者は、文脈においてどちらの意味が適切かを慎重に判断する必要があります。語源的には、'explicit' は '複雑さから解き放つ' という意味合いを持ち、明瞭さを表します。

「imply」は「暗に示す、ほのめかす」という意味の動詞で、「implicit」と語源を共有していますが、品詞が異なります。発音も似ているため、会話やリスニングで混同しやすいです。'imply' は話し手や書き手が意図的に何かをほのめかす行為を指し、'implicit' は聞き手や読み手が文脈から推測する内容を指します。'imply' は動詞であり、主語を伴うことに注意が必要です。

implicitely

「implicitly」は「暗黙のうちに」という意味の副詞で、「implicit」の副詞形です。スペルが似ているため、品詞を間違えやすいです。副詞は動詞、形容詞、または別の副詞を修飾しますが、形容詞は名詞を修飾します。文中でどの単語を修飾しているかを見極めることが重要です。'implicitly' は文全体を修飾することも可能です。

licit

「licit」は「合法的な、許可された」という意味の形容詞で、'i' と 'l' の位置が入れ替わっているため、スペルミスしやすいです。発音も似ていますが、意味は全く異なります。「implicit」との関連性はなく、単なるスペルと発音の類似による混同です。法律や規則に関連する文脈でよく使われます。

complicit

「complicit」は「共謀した、加担した」という意味の形容詞で、スペルがいくらか似ており、特に語尾の '-plicit' の部分が共通しているため、混同される可能性があります。意味は、犯罪や不正行為に間接的に関与していることを指します。'implicit' が「暗黙の」という意味合いであるのに対し、'complicit' はより否定的な意味合いを持ちます。文脈から意味を判断することが重要です。

「inflict」は「(苦痛などを)与える、負わせる」という意味の動詞で、スペルが若干似ており、特に接頭辞 'in-' の部分が共通しているため、混同される可能性があります。発音も一部似ています。意味は全く異なり、「implicit」との関連性はありません。'inflict' は通常、何か悪いことを引き起こす行為を指します。'inflict pain'(痛みを負わせる)のように使われます。

誤用例

✖ 誤用: The implicit tax rate is very high in this country.
✅ 正用: The effective tax rate is very high in this country.

多くの日本人学習者は「implicit」を「暗黙の」という意味で覚えているため、「税率」のような数値データに対して「暗黙の税率」という表現を使ってしまいがちです。しかし、税率の文脈で「implicit」を使うと、税法には明記されていないものの、結果的に生じている税負担という意味合いになり、非常に限定的な用法です。より一般的な「実効税率」を意味する場合には、「effective tax rate」を使うのが適切です。日本語の「暗黙の了解」のようなニュアンスを安易に適用すると誤用につながります。

✖ 誤用: His implicit agreement was clear from his silence.
✅ 正用: His tacit agreement was clear from his silence.

「implicit」と「tacit」はどちらも「暗黙の」という意味を持ちますが、ニュアンスが異なります。「implicit」は、明示されていなくても論理的に当然含まれている、という意味合いが強く、例えば「契約条件には書かれていないが、品質保証は暗黙の了解事項だ」というように使われます。一方、「tacit」は、言葉に出さなくても態度や行動で示される、という意味合いが強く、今回の例のように「沈黙による同意」を表す場合は「tacit agreement」がより適切です。日本人が「以心伝心」のような文化的な背景から「言わなくてもわかる」というニュアンスで「implicit」を選んでしまうことがありますが、英語ではより具体的な状況に合わせた語彙選択が求められます。

✖ 誤用: She made an implicit criticism of his work during the meeting.
✅ 正用: She offered a subtle criticism of his work during the meeting.

「implicit」は「暗黙の」という意味ですが、批判などのネガティブな行為に対して使う場合、非常に間接的で遠回しなニュアンスを含みます。そのため、日本語の「それとなく批判した」という意図で「implicit criticism」を使うと、相手に伝わりにくかったり、皮肉っぽく聞こえたりする可能性があります。より自然な英語では、「subtle criticism(微妙な批判)」や「veiled criticism(覆われた批判)」といった表現が好まれます。また、直接的な表現を避ける日本的な奥ゆかしさを反映して「implicit」を選んでしまうと、かえって不自然になることがあります。

文化的背景

「implicit(暗黙の)」という言葉は、明示されない合意や了解、社会的なルールや期待を指し示す際に、西洋文化において特に重要な意味を持ちます。それは、時に言葉にされないがゆえに強力な拘束力を持つ、社会の暗黙の了解や価値観を象徴していると言えるでしょう。例えば、中世ヨーロッパの騎士道物語における「暗黙の誓い」や、貴族社会における「暗黙のルール」などがその典型です。これらの物語や社会構造は、明示的な契約や法律だけでなく、言葉にされない約束や義務が社会秩序を維持する上で不可欠であることを示唆しています。

「implicit」の概念は、文学作品においても頻繁に登場します。ジェーン・オースティンの小説では、登場人物たちの行動や会話の裏に隠された、社会的地位や結婚に関する「暗黙の期待」が物語を大きく動かします。登場人物たちは、明示的に語られることのない社会的ルールを理解し、それに従うか、あるいは反発することで、自身の運命を切り開いていくのです。また、シェイクスピアの悲劇においては、「暗黙の了解」が裏切りや陰謀の温床となることがあります。登場人物たちは、言葉に出さない合意や秘密を共有することで、破滅的な結末へと突き進んでいくのです。

現代社会においても、「implicit」は様々な文脈で使用されます。例えば、ビジネスの世界における「暗黙の了解」は、明文化された契約書だけではカバーできない、信頼関係や倫理観に基づいた行動規範を意味します。また、政治の世界においては、「暗黙の合意」が政策決定や国際関係に大きな影響を与えることがあります。これらの例からもわかるように、「implicit」は単なる言葉の定義を超えて、社会の構造や人間関係を理解するための重要な概念となっています。

さらに、「implicit」は、個人の感情や思考にも深く関わっています。例えば、「暗黙の偏見(implicit bias)」という言葉は、無意識のうちに抱いている偏見や先入観を指し、社会的な不平等や差別を生み出す要因の一つとして認識されています。このように、「implicit」は、社会的な文脈だけでなく、個人の内面世界においても重要な意味を持つ言葉であり、その理解は、より公正で公平な社会を築くために不可欠であると言えるでしょう。

試験傾向

英検

準1級・1級の長文読解で頻出。文脈から意味を推測させる問題や、同意語・類義語選択問題で出題されることが多い。エッセイで高度な語彙を使う際に役立つが、スペルミスに注意。

TOEIC

Part 7(長文読解)で稀に出題される程度。ビジネスの文脈で使われることは少なく、どちらかと言うと学術的な内容や抽象的な概念を扱う場合に登場する可能性がある。スコアアップのためには必須の単語ではない。

TOEFL

リーディングセクションで頻出。アカデミックな文章で、研究や社会問題に関する議論でよく見られる。文脈から意味を推測する能力が重要。ライティングセクションでも使用できるが、正確な意味と用法を理解しておく必要がある。

大学受験

難関大学の長文読解で頻出。抽象的な概念を扱う文章や、社会科学系の文章でよく見られる。文脈から意味を推測する力に加え、関連語(imply, implicationなど)との関連性も理解しておくことが重要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。