英単語学習ラボ

carve

/kɑːrv/(カーヴ)

母音 /ɑː/ は日本語の「ア」よりも口を大きく開け、喉の奥から出すイメージで発音します。 'r' は舌を丸める(または反らせる)音で、日本語のラ行とは異なります。最後に有声子音 /v/ が来るので、上の前歯を下唇に軽く当てて、息を出しながら声を出します。日本語にはない音なので、意識して練習しましょう。語尾を曖昧にせず、しっかりと発音することが重要です。

動詞

彫る

木、石、氷などの素材を削って形作る。ナイフや彫刻刀などの道具を使うイメージ。物理的な対象だけでなく、比喩的に歴史に名を刻む、記憶に刻む、といった使い方もされる。

My grandpa carefully carves a small wooden animal.

私のおじいちゃんは、小さな木の動物を丁寧に彫ります。

おじいちゃんが集中して木を彫る様子が目に浮かびますね。「carve」は木や石などを「彫る」「刻む」というときに使われる最も基本的な動詞です。ここでは「carefully(丁寧に)」という副詞が、おじいちゃんの愛情を感じさせます。

The boy carved his name into the old tree.

その少年は、古い木に自分の名前を彫りました。

公園などで、記念に木や石に名前やイニシャルを「刻む」という状況も、「carve」がよく使われます。過去形「carved」になっていますが、動作のイメージは同じです。「into the tree」で「木の中に(彫り込む)」という方向性が示されています。

We will carve a funny face into a pumpkin for Halloween.

私たちはハロウィンのために、カボチャに面白い顔を彫るつもりです。

ハロウィンの時期によく見られる、カボチャに顔を「彫り込む」場面です。「carve a pumpkin」は決まり文句のように使われます。未来を表す「will」が使われていますが、これから何かを「彫る」という計画が伝わりますね。

動詞

切り分ける

大きな肉やケーキなどを、食べるために切り分ける。クリスマスや感謝祭のローストチキンを切り分ける場面などが典型例。

My dad carefully carved the roast chicken for our family dinner.

父が家族の夕食のために、ローストチキンを丁寧に切り分けました。

この例文は、家族が集まる食卓で、お父さんが大きなローストチキンを切り分けている温かい情景を描いています。「carve」は、特に大きな肉(ローストビーフや七面鳥など)を食卓で取り分ける際によく使われる、非常に典型的な動詞です。家族のために、愛情を込めて切り分ける様子が伝わりますね。

She gently carved a slice of cake for each child at the party.

彼女はパーティーで、子どもたち一人一人にケーキを優しく切り分けました。

ここでは、誰かがみんなのためにケーキを切り分けている、優しい場面が目に浮かびます。「carve」は、このようにケーキやパンなどを、みんなに行き渡るように丁寧に『切り分ける』際にも使われます。子供たちが楽しみに待っている様子や、切り分ける人の配慮が感じられますね。

We used a big knife to carve a scary face into the pumpkin.

私たちは大きなナイフを使って、カボチャに怖い顔を切り分けました。

この例文は、ハロウィンの準備でカボチャを『切り分ける』様子を描いています。この場合、「carve」は単に切るだけでなく、何かを形作るために切り込みを入れる、という意味合いが強まります。特にハロウィンのジャック・オー・ランタン作りでは、この「carve a pumpkin」が定番の表現です。みんなで協力して、カボチャに顔を作る楽しい時間が想像できますね。

動詞

苦労して作り出す

時間や労力をかけて何かを作り出す、獲得する。例文:He carved out a successful career.(彼は苦労して成功したキャリアを築いた)

The sculptor carefully carved the marble into a beautiful statue.

彫刻家は慎重に大理石を彫り、美しい像を作り上げました。

ノミとハンマーで硬い大理石を少しずつ削っていく彫刻家の姿を想像してください。この文では、「carve」が物理的に「硬いものを削って形を作る」という、時間と労力のかかる作業を表しています。特に「carefully(慎重に)」という言葉が、その苦労や集中を伝えています。「carve A into B」で「Aを彫ってBにする」という形はよく使われます。

My grandfather used to carve wooden spoons by hand for our kitchen.

私の祖父は、私たちのキッチンのために手で木のスプーンを彫って作っていました。

暖炉のそばで、おじいさんが木の塊を少しずつ削り、使う人のことを考えながらスプーンを丁寧に作っている様子が目に浮かびます。手作業で何かを「作り出す」ことの温かさや、愛情、そして手間が感じられるでしょう。「used to do」は「以前は~したものだ」という意味で、過去の習慣や状態を表す便利な表現です。「by hand」は「手作業で」という意味で、「carve」の「苦労して作り出す」というニュアンスを強めます。

It took years for the company to carve out its own market in the new industry.

その会社が新しい産業で独自の市場を切り開くには、何年もかかりました。

まだ誰も手をつけていない新しい分野で、小さな会社が試行錯誤を重ね、夜遅くまで働き、ようやく自分たちのビジネスの場所を確立していく、そんな苦労と努力の物語が見えてきます。「carve out」は、物理的に何かを削り出すだけでなく、抽象的な「場所」や「地位」を苦労して作り出すときにも使われます。「It took years」という表現が、その大変さをよく表しています。特にビジネスやキャリアの話で耳にする機会が多いでしょう。

コロケーション

carve a niche

独自の地位や役割を築く、専門分野を開拓する

「niche」は本来、壁のくぼみや適所を意味し、そこから転じて、まだ誰も手をつけていない、あるいは競争相手が少ない特定の分野や市場における有利な地位を指します。「carve a niche」は、文字通りに何かを彫って自分の居場所を作るように、努力して独自の存在感を確立することを意味します。ビジネスシーンやキャリア形成について語る際によく用いられ、起業家精神や専門性を強調するニュアンスがあります。類似表現に"find a niche"がありますが、"carve"にはより積極的な開拓のニュアンスが含まれます。

carve in stone

(決定などが)絶対に変更できない、覆せない

石に刻むという行為は、永続性と不変性を象徴します。古代の法律や重要な記録が石に刻まれたことに由来し、一度決定されたことが覆される可能性が極めて低い、あるいは全くない状況を指します。例えば、契約書の内容や政府の政策など、公式な決定事項に対して使われることが多いです。口語表現というよりは、ややフォーマルな文脈で用いられます。"set in stone"も同様の意味で使われますが、"carve"はより強い印象を与えます。

carve out time

時間を作り出す、時間を割く

忙しいスケジュールの中から、特定の活動のために時間を確保することを意味します。あたかも石を彫って形作るように、既存の時間の流れを調整し、新たな時間枠を作り出すイメージです。仕事、趣味、家族との時間など、様々な場面で使われます。例えば、「I need to carve out some time for exercise.(運動のために時間を作らなければ。)」のように使います。類似表現に"make time"がありますが、"carve out"にはより意識的な努力や工夫が必要なニュアンスが含まれます。

carve a statue

彫刻を彫る、像を彫る

文字通りの意味ですが、芸術的な創造行為を象徴する表現です。単に物を削るだけでなく、芸術的な意図を持って形を与えることを強調します。美術史や芸術論の文脈でよく用いられ、彫刻家の技術や創造性を称賛する際に使われます。比喩的に、才能や技術を駆使して何かを創造することを表すこともあります。例えば、「He carved a statue of liberty out of wood.(彼は木で自由の女神像を彫った。)」のように使います。

carve a path

道を切り開く、先駆者となる

文字通りには、困難な状況を乗り越えて進むべき道を作ることを意味し、比喩的には、新しい分野や方法を開拓し、後に続く人々のために道筋を示すことを指します。ビジネス、科学、社会運動など、様々な分野で用いられます。例えば、「She carved a path for women in the tech industry.(彼女はテクノロジー業界で女性のための道を切り開いた。)」のように使います。"pave the way"と類似していますが、"carve"にはより困難を伴う開拓のニュアンスが含まれます。

carve meat

肉を切り分ける

主にローストされた肉などを、食卓で切り分ける行為を指します。感謝祭やクリスマスなどの特別な食事の場面でよく見られます。単に"cut meat"と言うよりも、丁寧に、あるいは儀式的に切り分けるニュアンスがあります。また、切り分ける人の技術や役割も示唆します。例えば、「He carved the roast beef with skill.(彼はローストビーフを巧みに切り分けた。)」のように使います。家庭的な温かさや、伝統的な食事の風景を連想させる表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や教科書で、物理的な彫刻や、比喩的に何かを形作る、作り出すという意味で使用されます。考古学の分野で「石に文字を刻む」状況や、社会学で「社会構造を形成する」過程を説明する際に使われることがあります。

ビジネス

ビジネス文書やプレゼンテーションで、目標達成のために努力する、または市場で独自の地位を築くといった意味合いで使われることがあります。「ニッチ市場を切り開く(carve out a niche)」という表現は比較的よく見られます。 例:新規事業計画において、「競合他社との差別化を図り、独自の市場を切り開く必要があります。」

日常会話

日常生活では、感謝祭の七面鳥を切り分ける、ハロウィーンでカボチャを彫る、木工趣味で木を彫る、といった具体的な行為を表す際に使われます。また、比喩的に「自分の時間を作る(carve out time)」というように、時間管理に関する話題で使われることもあります。例:「忙しい毎日ですが、なんとか自分の趣味の時間を捻出しています。」

関連語

類義語

  • sculpt

    彫刻する、塑造するという意味。特に、彫刻刀などを用いて、石、木、金属などを削り出して形を作る行為を指す。美術や工芸の分野でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"carve"よりも芸術的な創造行為というニュアンスが強い。また、より硬質な素材を扱うイメージがある。フォーマルな場面で使われることが多い。 【混同しやすい点】"carve"はより一般的な「削る」という意味合いも含むが、"sculpt"は基本的に立体的な作品を作ることに限定される。料理で野菜を"sculpt"することは一般的ではない。

  • engrave

    (金属、木材、石などに)彫る、刻むという意味。文字や模様を表面に刻み込む行為を指す。記念碑、装飾品、印刷物などで使われる。 【ニュアンスの違い】"carve"が立体的な形状を作り出すのに対し、"engrave"は表面に線や模様を刻むことに重点を置く。より精密で装飾的なイメージがある。 【混同しやすい点】"carve"は食品など柔らかいものにも使えるが、"engrave"は通常、硬い素材にのみ用いられる。また、"engrave"は受動態で使われることも多い(例:The inscription was engraved on the stone.)。

  • whittle

    (小刀で木などを)少しずつ削る、細かく削るという意味。特に、木片などをナイフで少しずつ削って形を作る行為を指す。暇つぶしや簡単な工作に使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"carve"よりも、よりカジュアルで、目的意識の低い削る行為を指す。時間をかけて少しずつ形を整えるイメージがある。アメリカの開拓時代を彷彿とさせる語彙。 【混同しやすい点】"carve"は大きなものを大胆に削るイメージがあるのに対し、"whittle"は小さなものを少しずつ削るイメージ。また、"whittle away at"という形で、徐々に減少させるという意味でも使われる。

  • 切る、切り分けるという意味。非常に一般的な動詞で、様々な場面で使われる。ナイフやハサミなどの道具を使って、物を分割したり、形を整えたりする行為を指す。 【ニュアンスの違い】"carve"よりも一般的な語で、特定の形状を作り出す意図は薄い。単に物を分割する、切り離すという意味合いが強い。 【混同しやすい点】"carve"は立体的な形状を作り出すことを目的とするが、"cut"は単に物を切断することが目的。例えば、肉を"carve"するのは、食べやすいように切り分けるだけでなく、美しく盛り付ける意図も含まれる。

  • hew

    (木や石などを)切り出す、打ち砕くという意味。特に、斧やツルハシなどの道具を使って、荒削りな形を作り出す行為を指す。建設や木工の分野で使われる。 【ニュアンスの違い】"carve"よりも粗削りで、力強いイメージがある。未加工の素材から大まかな形を作り出すことに重点を置く。古風な表現。 【混同しやすい点】"carve"は比較的精密な作業を指すことが多いが、"hew"はより粗く、力任せな作業を指す。また、"hew to"という形で、規則や原則に厳格に従うという意味でも使われる。

  • (ノミで)彫る、削るという意味。ノミを使って、木材や石材などを精密に削る行為を指す。彫刻や木工の分野で使われる。 【ニュアンスの違い】"carve"と同様に、立体的な形状を作り出すが、より精密で細かい作業を伴う。ノミという特定の道具を使う点が特徴。 【混同しやすい点】"carve"はナイフなど、より幅広い道具を使うことができるが、"chisel"はノミに限定される。また、"chisel"は「だまし取る」という意味のスラングとしても使われる。

派生語

  • carving

    『彫刻(作品)』または『彫ること』を意味する名詞。動名詞または現在分詞から派生。具体的な作品を指す場合と、抽象的な行為を指す場合がある。日常会話から美術史の専門書まで幅広く使用される。

  • carver

    『彫刻家』または『(肉などを)切り分ける人』を意味する名詞。行為者を表す接尾辞『-er』が付加されたもの。日常的にはあまり使われないが、特定の職種や趣味に関連する文脈で用いられる。

  • carved

    『彫られた』という意味の過去分詞または形容詞。過去分詞としては受動態の文で、形容詞としては『彫刻が施された』という状態を表す。家具や装飾品の説明など、視覚的な描写を伴う文脈でよく用いられる。

反意語

  • 『(空間を)満たす』という意味の動詞。『carve』が素材を削り取ることで形作るのに対し、『fill』は素材を加えて空間を埋めるという対照的な行為を表す。日常的な文脈から、抽象的な概念(例:感情を満たす)まで幅広く使用される。

  • 『建設する』『組み立てる』という意味の動詞。『carve』が既存の素材を加工するのに対し、『construct』は複数の要素を組み合わせて新たな構造物を生み出す。建築、工学、抽象的な議論の構築など、多様な文脈で使用される。

  • 『組み立てる』『集合させる』という意味の動詞。『carve』がある素材から何かを削り出すのに対し、『assemble』は複数の部品や要素を組み合わせて全体を構成する。機械製品の組み立てや会議への参加者の集合など、具体的な場面で使われることが多い。

語源

"carve」の語源は、古英語の「ceorfan」(切る、彫る)に遡ります。これはさらにゲルマン祖語の「*kerbanan」(切る、削る)に由来し、印欧祖語の「*gerbh-」(引っ掻く、彫る)という語根に繋がります。つまり、「carve」は、もともと何かを削ったり、切り出したりする行為を表していたのです。日本語で例えるなら、「彫刻」の「彫」の字が、木を削るイメージに近いかもしれません。この基本的な「切る」という意味から、「(肉などを)切り分ける」や「苦労して作り出す」といった意味へと発展していきました。例えば、木を彫って像を作るように、何かを苦労して作り上げるイメージです。

暗記法

「carve」は単なる切削を超え、文化と創造の息吹を宿す。中世の石工は聖書の物語を石に刻み込み、信仰を伝え、権力者は自らの威光を彫像に託した。感謝祭の七面鳥をcarveする行為は家族の絆を象徴し、ハロウィーンのカボチャは子供たちの創造性を刺激する。現代では、デジタルアートにもその創造性が息づき、「carve out a niche」という言葉は、困難を乗り越え、独自の道を切り開く意志を表す。carveは、時を超え、文化を超え、人々の精神性を映し出す言葉なのだ。

混同しやすい単語

発音が似ており、特に語尾の 'rv' の部分が共通しているため混同しやすい。意味は「曲線」であり、名詞または動詞として使われる。carveが「彫る」という具体的な行為を表すのに対し、curveは形状を表す点が異なる。日本語学習者は、文脈から判断する必要がある。

calve

発音が非常に似ており、スペルも 'ar' と 'al' の違いのみで視覚的に紛らわしい。意味は「(動物が)子を産む、出産する」であり、主に牛などの大型哺乳動物に使われる。動詞であり、carve(彫る)とは意味が全く異なるため、注意が必要。

スペルが非常に短く、carveの最初の3文字と一致するため、読み間違えやタイプミスが起こりやすい。意味は「自動車」であり、名詞として使われる。文脈が全く異なるため、注意すれば誤解は少ないはずだが、急いでいるときなどは注意。

発音が似ており、スペルも 'r' と 'v' の位置が入れ替わっているだけで視覚的に紛らわしい。意味は「洞窟」であり、名詞として使われる。carve が動詞であるのに対し、cave は名詞であるという品詞の違いを意識すると区別しやすい。

語尾の 'arf' の発音が共通しており、スペルも似ているため混同しやすい。意味は「スカーフ、襟巻き」であり、名詞として使われる。carve と scarf は意味的な関連性が全くないため、文脈から判断する必要がある。

語尾の「-rve」の音が共通しており、発音の区別が難しいと感じる学習者もいる。意味は「給仕する、奉仕する」といった動詞であり、carveとは意味が全く異なる。ただし、古英語では「serve」は「奴隷として働く」という意味合いがあり、「carve」の語源であるゲルマン祖語の「kerbanan」(切る)とは、どちらも何かを加工するイメージがある点で、語源的には遠い関連性があるかもしれない。

誤用例

✖ 誤用: He carved his name on the company's reputation.
✅ 正用: He tarnished the company's reputation.

『carve』は物理的に何かを彫る行為に使われることが多く、抽象的な名誉や評判を傷つける場合には不適切です。日本語の『(イメージを)刻む』という表現に引きずられやすい誤用です。英語では、名誉や評判を傷つける場合は『tarnish』『damage』『undermine』などの動詞が適切です。文化的な背景として、英語では抽象的な概念に対する物理的な影響を表現する際に、より直接的な動詞を選ぶ傾向があります。

✖ 誤用: The sculptor carved a statue from the truth.
✅ 正用: The sculptor created a statue that embodies the truth.

『carve A from B』は『BからAを彫り出す』という意味ですが、この場合の『B』は通常、物理的な素材(木、石など)を指します。『真実』のような抽象的な概念を『素材』として彫刻するという表現は不自然です。日本語の『真実を彫り出す』という表現を直訳するとこのような誤りが生じやすいです。より自然な英語では、『真実を具現化した彫刻』のように表現します。英語では、抽象的な概念を物理的な創造の源泉として表現する際には、より比喩的な表現や具体的な動詞を選ぶ傾向があります。

✖ 誤用: She carved her way to success with no regard for others.
✅ 正用: She clawed her way to success, showing no regard for others.

『carve one's way』は『(努力して)道を切り開く』という意味を持ちますが、良い意味で使われることが多いです。他者を顧みないような、利己的な努力で成功を掴むニュアンスを表現する場合には、『claw one's way(這い上がる)』の方が適切です。日本語の『道を切り開く』という表現には、努力の方向性や手段に対する評価が含まれないため、このような誤用が起こりやすいです。英語では、成功に至るまでの手段や努力の方向性によって、使用する動詞の語感が大きく異なります。

文化的背景

「carve」は、単に物を削るという行為を超え、時間と労力をかけて素材に意味や美を刻み込む、創造的な行為を象徴します。特に、木彫りの文化が豊かな地域では、carveは単なる技術ではなく、精神性や伝統と深く結びついた行為として捉えられてきました。

中世ヨーロッパにおいては、教会や大聖堂の装飾にcarveが不可欠でした。石工職人たちは、聖書の物語や聖人たちの生涯を石に刻み込み、文字を読めない人々にも信仰を伝える役割を担いました。これらの彫刻は、単なる装飾ではなく、人々の精神的な支えとなり、社会の価値観を形成する上で重要な役割を果たしました。また、王侯貴族の肖像彫刻もcarveの重要な用途でした。権力者の威厳や美しさを永遠に伝えるために、熟練した彫刻家たちが技術を競い合いました。これらの彫刻は、権力の象徴として、後世にその存在感を示し続けました。

アメリカの歴史においては、感謝祭の七面鳥をcarveする行為が、家族の絆を象徴する重要な儀式となっています。一家の主が七面鳥を切り分けることで、家族の結束を強め、感謝の気持ちを共有する機会となります。また、ハロウィーンのパンプキンランタンを作る際にもcarveが用いられます。子供たちは、思い思いの顔をカボチャにcarveし、創造性を発揮するとともに、地域の文化的な伝統を受け継いでいきます。これらの行為は、carveが単なる物理的な作業ではなく、文化的な意味合いを持つことを示しています。

現代においても、carveは創造性や技術の象徴として、様々な分野で使用されています。例えば、木工芸品や彫刻作品はもちろんのこと、デジタルアートの世界でも、3Dモデリングソフトを使ってcarveのような表現を行うことができます。また、「carve out a niche(独自の地位を築く)」という慣用句のように、比喩的な意味合いでもcarveは用いられます。これは、困難を乗り越えて、自分の居場所を切り開くという強い意志を表しています。このように、carveは時代や文化を超えて、人々の創造性や精神性を表現する言葉として、その意味を深め続けています。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、まれに語彙問題。ライティングで比喩表現として使うことも可能。

- 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。特に1級の長文読解で登場しやすい。

- 文脈・例題の特徴: 環境問題、歴史、文化など、幅広いテーマのアカデミックな文章で登場。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「彫る」という物理的な意味だけでなく、「苦労して作り出す」「(役割を)果たす」などの比喩的な意味も理解しておく必要がある。関連語の「engrave」との意味の違いも確認。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め問題)やPart 7(長文読解問題)で出題の可能性あり。ただし、英検ほど頻度は高くない。

- 頻度と級・パート: TOEIC全体で見ると頻度は中程度。ビジネスシーンでの登場は比較的少ない。

- 文脈・例題の特徴: 製造業や工芸品関連の文章で、物理的な「彫る」という意味で使用される場合がある。

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEIC対策としては、必須の単語ではないが、語彙力を高めるために覚えておくと良い。関連語の「sculpt」とのニュアンスの違いも確認。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションで頻出。アカデミックな文章で論理的な文脈で使用されることが多い。

- 頻度と級・パート: TOEFL iBTのリーディングセクションで頻出。

- 文脈・例題の特徴: 歴史、考古学、芸術、社会学など、幅広い分野のアカデミックな文章で登場。抽象的な概念を「彫り出す」という比喩表現として用いられることも。

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEFLでは、文脈から意味を推測する能力が重要。類義語との置き換え問題や、文章全体のテーマを理解する問題で問われる可能性がある。

大学受験

- 出題形式: 長文読解問題で頻出。文脈把握問題や内容一致問題で問われることが多い。

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試で頻出。特に国公立大学の二次試験で登場しやすい。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、文化、科学など、幅広いテーマの文章で登場。比喩的な意味で使用されることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「彫る」という基本的な意味に加え、比喩的な意味を理解しておくことが重要。文脈から意味を推測する練習を重ねることが大切。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。