英単語学習ラボ

implement

/ˈɪmplɪˌmɛnt/(イ'ンプリメンt)

第一音節に強勢があります。/ɪ/ は日本語の「イ」よりも口を少し開き、短く発音します。'p' の破裂音は意識して。最後の 't' は、軽く息を吐き出すように発音するとより自然です。'l' の音は舌先を上の歯の裏につけて発音します。

動詞

実行する

計画や決定を実行に移す、実現させるという意味。システム、法律、戦略など、抽象的なものを具体的に動かす際に使われる。単に'行う'よりも、実行段階への移行、実現に重きを置くニュアンス。

The company decided to implement a flexible work schedule for all employees.

その会社は、全従業員のために柔軟な勤務体制を実行することに決めました。

会社が「従業員がもっと働きやすくなるように」と話し合い、最終的に新しい勤務体制を「実際に運用し始める」ことを決めた場面です。ビジネスの場で、新しい方針や計画を具体的に進める際によく使われる典型的な使い方です。

We need to implement the safety measures immediately to prevent further accidents.

さらなる事故を防ぐため、私たちはすぐに安全対策を実行する必要があります。

危険な状況で「これ以上事故が起きないように、話し合った安全対策をすぐに『行動に移す』必要がある」という緊迫感のある場面です。計画や決定を、遅滞なく具体的に実行に移す必要性を強調する際に使われます。

The students worked together to implement their plan for the school festival.

生徒たちは、学園祭の計画を実行するために協力しました。

生徒たちが「学園祭を成功させよう!」と話し合い、立てた計画を皆で力を合わせて「実際に形にする、実現する」楽しそうな場面です。アイデアや計画を、協力して現実のものにするというポジティブな文脈で使えます。

動詞

実装する

主にIT分野で、プログラムやシステムを実際に作り上げ、組み込む意味。設計図を元にコードを書き、動作するように組み込むプロセスを指す。計画やアイデアを形にするという点で「実行する」と共通するが、より技術的な文脈で使われる。

Our team decided to implement a new login system for the website next week.

私たちのチームは、来週ウェブサイトに新しいログインシステムを導入することに決めました。

これは、IT開発の現場で新しいシステムや機能を「実装する」という、'implement'の非常に典型的な使い方です。チームのメンバーが協力して、ユーザーがもっと便利に使えるように、具体的な行動に移す様子が目に浮かびますね。

Our company will implement a new policy to reduce waste starting next month.

当社は、来月からゴミを減らすための新しい方針を実施します。

会社や組織が「新しい方針(policy)や計画を実行する」際にも'implement'はよく使われます。この例文では、環境保護という具体的な目的のために、全社的に新しいルールを導入する様子が伝わってきます。行動を通して変化を起こすイメージです。

The school decided to implement a new healthy lunch program for students.

学校は、生徒のために新しい健康的な給食プログラムを実施することにしました。

学校や公共機関が「新しいプログラムや制度を導入し、実際に運用する」場面でも'implement'は自然です。生徒たちの健康を考えて、話し合いから具体的な行動へと移していく、学校の取り組みがよくわかります。'implement'は、ただ計画するだけでなく、「実際に使える形にする」という実行のニュアンスが強い単語です。

名詞

道具

目的を達成するための手段、特に農具や工具などを指す。比喩的に、政策を実行するための手段や制度を指すこともある。

The farmer carefully cleaned his farm implements after a long day in the field.

農夫は畑での長い一日の後、農具を丁寧に掃除した。

この例文では、農夫が畑仕事で使った「農具」を手入れする様子が描かれています。`implement`は、特に特定の作業や目的のために使われる道具、器具を指す名詞で、このように複数形`implements`で使われることが非常に多いです。農作業の終わりという具体的な情景が目に浮かびますね。

The museum displayed ancient implements used by people thousands of years ago.

その博物館には、何千年も前の人々が使っていた古代の道具が展示されていた。

ここでは、博物館で展示されている「古代の道具」という文脈で`implement`が使われています。歴史的な背景を持つ道具や、昔の生活で使われていた道具を指す際に`ancient implements`(古代の道具)という表現はとても自然で典型的です。時間を超えて人々の暮らしを想像させる場面です。

My grandfather keeps all his gardening implements neatly organized in the shed.

私のおじいちゃんは、庭いじりの道具をすべて物置にきれいに整理して保管している。

この例文では、おじいちゃんが庭いじりに使う「道具」を大切に整理している様子が描かれています。`gardening implements`のように、特定の活動(庭いじり)に使う道具の総称として使われることが多いです。日常的な趣味や作業で使う道具を指す場合にも適しており、几帳面な性格が伝わる場面ですね。

コロケーション

implement a policy

政策を実行する、実施する

「implement」は、計画や決定を実行に移す意味ですが、特に「policy(政策)」と組み合わせることで、政府や組織が公式な方針を具体的に実行するニュアンスが強まります。単に「do」よりも、組織的な計画性や責任感が伴う場面で使われます。ビジネスシーンや公的な文脈で頻繁に見られ、口語ではやや硬い印象を与えます。

implement a system

システムを導入する、実装する

新しい技術システム、管理システム、または組織構造などを実際に導入し、機能させることを指します。単に「introduce」よりも、より技術的、工学的なニュアンスを含み、実際に使える状態にすることを強調します。IT業界やエンジニアリング分野でよく使われます。例えば、「新しい会計システムをimplementする」のように使います。

implement a change

変更を実施する、実行する

組織やプロセスにおける変更を、計画段階から実際の行動に移すことを意味します。単に「make a change」と言うよりも、より公式で、組織的な取り組みを伴う変更であることを示唆します。企業再編や業務改善など、比較的大きな変更に対して用いられることが多いです。例えば、「組織構造の変更をimplementする」のように使います。

implement a strategy

戦略を実行する、実施する

ビジネスや軍事などにおける戦略を、具体的な行動計画に落とし込み、実行することを意味します。単に「use a strategy」と言うよりも、計画された戦略を着実に実行していくニュアンスが強くなります。経営戦略やマーケティング戦略など、長期的な目標達成のために用いられることが多いです。例えば、「グローバル市場への進出戦略をimplementする」のように使います。

implement measures

対策を実施する、措置を講じる

問題やリスクに対処するための具体的な手段や対策を実行することを指します。例えば、安全対策、環境対策、経済対策など、様々な分野で用いられます。単に「take measures」と言うよりも、より公式で、計画的な対策であることを強調します。政府や企業が、問題解決のために具体的な行動を起こす際に用いられることが多いです。

fully implement

完全に実施する、完全に実行する

計画や政策などを、一部だけでなく完全に実行することを意味します。「fully」を付けることで、中途半端ではなく、徹底的に実行するというニュアンスが加わります。プロジェクトの完了や目標達成を示す際に用いられることが多いです。例えば、「新しいシステムをfully implementする」のように使います。

difficult to implement

実施が難しい、実行が困難である

計画や政策などが、様々な要因によって実行に移すことが難しい状況を表します。「difficult」を付けることで、実現可能性が低いことや、多くの障害があることを示唆します。技術的な問題、予算の問題、人的資源の問題など、様々な要因が考えられます。例えば、「新しい政策は、予算の問題でdifficult to implementだ」のように使います。

使用シーン

アカデミック

研究論文やレポートで、実験方法や理論を適用する際に頻繁に使用されます。例えば、「このアルゴリズムをデータセットに実装した結果、〜という改善が見られた」のように、具体的な研究活動の記述に使われます。また、政策研究においては、「提言された政策を実装することで、〜という効果が期待できる」といった文脈で使用されます。

ビジネス

プロジェクトの計画や実行段階でよく使われます。例えば、プロジェクトマネージャーが「新しいマーケティング戦略を今四半期に実装する」とチームに指示したり、報告書で「提案されたシステム改善を実装した結果、コスト削減に成功した」と報告する際に用いられます。フォーマルな会議や文書で使われることが多いです。

日常会話

日常会話ではあまり使いませんが、技術系のニュース記事や製品レビューなどで見かけることがあります。例えば、「新しいスマートホーム機能を実装することで、生活がより便利になる」といった文脈で使用されます。また、プログラミング学習者が「この機能を自分のアプリに実装してみた」と話すこともあります。

関連語

類義語

  • 『実行する』という意味で、計画、命令、法律などを実行に移す際に使われる。ビジネスや法律、軍事などのフォーマルな文脈でよく見られる。他動詞。 【ニュアンスの違い】『implement』よりも、より公式な計画や命令の遂行に重点が置かれる。また、『execute』は、処刑するという意味合いも持つため、文脈によっては注意が必要。 【混同しやすい点】『execute』はしばしば『実行する』という意味で『implement』と置き換え可能だが、よりフォーマルな響きを持つ。また、名詞形『execution』は処刑の意味を持つため、文脈を誤ると意味が大きく変わる。

  • carry out

    『実行する』という意味で、計画、命令、任務などを実行に移す際に使われる。日常会話からビジネスまで幅広く使われる句動詞。 【ニュアンスの違い】『implement』よりもインフォーマルで、具体的な行動を伴う実行を指すことが多い。また、carry out は句動詞であり、目的語の位置に注意が必要。 【混同しやすい点】『carry out』は句動詞であるため、目的語が代名詞の場合、carry it outのように、carryとoutの間に代名詞を挟む必要がある。また、ビジネスシーンでは、『implement』の方がよりプロフェッショナルな印象を与える。

  • 『実行する』、『行う』という意味で、仕事、義務、手術、演奏などを実行する際に使われる。幅広い文脈で使用可能。 【ニュアンスの違い】『implement』よりも、特定のスキルや能力を必要とする行為の実行を指すことが多い。また、演劇や音楽などのパフォーマンスを行うという意味合いも持つ。 【混同しやすい点】『perform』は自動詞としても他動詞としても使用可能だが、『implement』は他動詞のみ。また、『perform』は人の能力やスキルが関わる行為によく使われるが、『implement』は計画やシステムなどの実行に使われることが多い。

  • 『施行する』、『強制する』という意味で、法律、規則、契約などを強制的に実行させる際に使われる。主に法的な文脈で使用される。他動詞。 【ニュアンスの違い】『implement』とは異なり、『enforce』は、すでに存在する規則や法律を強制的に守らせるという意味合いが強い。違反者に対して罰則を科すニュアンスを含む。 【混同しやすい点】『enforce』は法律や規則など、すでに存在するものを強制的に実行させる場合にのみ使用できる。『implement』のように、新しい計画やシステムを実行する場合には使用できない。

  • 『効果をもたらす』、『実現する』という意味で、変化、結果、目標などを実現する際に使われる。フォーマルな文脈で使用されることが多い。他動詞。 【ニュアンスの違い】『implement』が計画やシステムを実行に移すことを指すのに対し、『effect』は、行動の結果として何かを実現するというニュアンスが強い。意図的な行動というより、結果に焦点があたる。 【混同しやすい点】『effect』は名詞として『効果』という意味を持つため、動詞として使用されることに気づきにくい場合がある。また、affect(影響を与える)と混同しやすい。

  • 『適用する』という意味で、規則、法律、理論などを特定の状況や対象に適用する際に使われる。ビジネス、法律、学術分野でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『implement』が計画全体を実行に移すことを指すのに対し、『apply』は既存のルールや原則を特定のケースに適用するという意味合いが強い。 【混同しやすい点】『apply』は『申し込む』という意味も持つため、文脈によって意味が大きく異なる。また、『implement』のように具体的な行動を伴うというよりも、抽象的な概念を適用するというニュアンスが強い。

派生語

  • 『実行、実施、履行』を意味する名詞。『implement』に名詞化の接尾辞『-ation』が付いた形。計画や政策の実行、システムの導入など、具体的な行動を指す場合に多く用いられ、ビジネス文書や学術論文で頻繁に見られる。単に実行という行為だけでなく、実行のプロセスや結果に重点が置かれることが多い。

  • implemental

    『実行の、実施の』という意味の形容詞。『implement』に形容詞化の接尾辞『-al』が付いた形。具体的な計画やシステムに関連して使われることが多く、『implemental details(実行に関する詳細)』のように用いられる。ビジネス文書や技術文書で使われる頻度が高い。

  • implementer

    『実行者、実施者』を意味する名詞。『implement』に人を表す接尾辞『-er』が付いた形。プロジェクトや計画を実行する担当者を指し、ビジネスシーンでよく使われる。特定の役割や責任を明確にする際に用いられることが多い。

反意語

  • 『放棄する、断念する』という意味の動詞。『implement(実行する)』とは正反対の行為を表す。計画やプロジェクトを途中で放棄する場合に用いられ、ビジネスや日常会話など幅広い文脈で使用される。implementが『開始』や『実行』のニュアンスを含むのに対し、abandonは『停止』や『中断』を意味する。

  • 『怠る、無視する』という意味の動詞。implementが積極的に実行することを意味するのに対し、neglectは実行すべきことを怠ることを意味する。義務や責任を怠る状況で使われ、ビジネスや法律の文脈でも用いられる。implementが具体的な行動を伴うのに対し、neglectは行動の欠如を指す。

  • 『延期する、見送る』という意味の動詞。implementが直ちに実行することを意味するのに対し、deferは実行を一時的に保留することを意味する。決定や行動を先延ばしにする場合に使われ、ビジネスや政治の文脈でよく用いられる。必ずしも完全に放棄するわけではなく、将来的な実行の可能性を残す点がabandonとは異なる。

語源

「implement」はラテン語の「implere(満たす)」に由来します。これは「in-(中に)」と「plere(満たす)」という二つの要素から構成されています。元々は「完全に満たす」「実行するために必要なものを提供する」といった意味合いでした。この「満たす」という概念が、行為を「実行する」という意味へと発展しました。また、「道具」という意味も、何かを「実行するために必要なもの」という原義から自然に派生したものです。例えば、家を建てるという行為を満たす(実現する)ために必要な道具、といったイメージです。日本語で言えば、「具現化する」という言葉の「具」にも、道具や手段という意味が含まれており、似たような語源的背景が感じられます。

暗記法

「implement」は、種を蒔き、育てるがごとく、抽象的な計画を現実世界に根付かせ、変化をもたらす言葉。組織が目標達成のために手段を講じる際に使われ、単なる行動を超えた組織的な努力と責任を伴います。文学では、意志の強さや決断力を示す言葉として、物語を彩ります。現代社会では、変化を推進し、より良い未来を築くための重要なキーワードとして、広く認識されています。

混同しやすい単語

『implement』と語尾の 'ment' が共通しており、スペルが似ているため混同しやすい。意味は『補足する』『栄養補助食品』などで、品詞も動詞・名詞と異なる。特にビジネスシーンでは、計画を『実行する (implement)』のか、資料を『補足する (supplement)』のかで意味が大きく変わるため注意が必要。語源的には、'supplement' は「完全に満たす」という意味合いがあり、'implement' は「満たすために実行する」というニュアンスの違いがある。

語頭の 'com-' が 'im-' と似ており、スペルミスしやすい。意味は『褒め言葉』『お世辞』で、動詞としても使われる。発音もアクセントの位置が異なる(implement: im-pluh-ment, compliment: kom-pluh-ment)。ビジネスシーンでは、相手に敬意を払う場面で両者の使い分けが重要となる。語源的には、'compliment' は「満たす」という意味のラテン語に由来し、相手の満足度を満たす行為を表す。

語頭の 'im-' が共通しており、スペルが似ているため混同しやすい。意味は『暗黙の』『潜在的な』で、形容詞。発音も似ているため、文脈から判断する必要がある。例えば、『暗黙の了解 (implicit agreement)』と『計画を実行する (implement a plan)』では意味が全く異なる。語源的には、'implicit' は「内側に折り畳まれた」という意味があり、表面には現れないニュアンスを持つ。

スペルの一部(特に語尾の 'm' と 'body')が似ており、視覚的に混同しやすい。意味は『具現化する』『体現する』で、動詞。抽象的な概念を具体的な形にするという意味合いで使われることが多い。'implement' が計画やシステムを実行に移すのに対し、'embody' は思想や精神を形にするという点で異なる。語源的には、'embody' は「体に(bodyに)入れる」という意味合いがあり、抽象的なものを具体化するイメージ。

語尾の '-ment' と '-plate' の類似性から、スペルミスしやすい。意味は『テンプレート』『雛形』で、名詞。ビジネス文書やウェブサイトのデザインなど、再利用可能な形式を指す。'implement' が行動や実行を意味するのに対し、'template' は構造や形式を提供する点で異なる。語源的には、'template' は「平らな板」という意味があり、型として利用されるイメージ。

語尾の '-ment' が共通しており、スペルが似ているため混同しやすい。意味は『道具』『楽器』で、名詞。'implement' が動詞として「実行する」という意味を持つ一方、'instrument' は名詞であり、何かを達成するための手段や道具を指す。例えば、『楽器 (musical instrument)』や『計測器 (measuring instrument)』など。語源的には、'instrument' は「手段」という意味合いがあり、何かを実現するための道具というニュアンスを持つ。

誤用例

✖ 誤用: We should implement more empathy in our business dealings.
✅ 正用: We should show more empathy in our business dealings.

『Implement』は、計画、政策、システムなどを『実行する』という意味で使われることが多い単語です。抽象的な概念である『empathy(共感)』を『implement』することは、どこか事務的で冷たい印象を与え、相手に不快感を与える可能性があります。より自然な表現は『show empathy』や『demonstrate empathy』です。日本人が『実装する』という言葉を安易に『implement』と訳してしまうことで、このような誤用が起こりやすいと考えられます。英語では、感情や態度といったものは、機械的な『実装』ではなく、人間的な『表現』として捉える方が適切です。

✖ 誤用: The company implemented a new dress code, implementing employees to wear only black.
✅ 正用: The company implemented a new dress code, requiring employees to wear only black.

この誤用は、『implement』を『〜させる』という使役動詞のように捉えてしまったことが原因です。『Implement』はあくまで『実行する』という意味であり、人を特定の行動に強制する意味合いはありません。正しい表現は『require』や『mandate』など、義務や要求を表す動詞を使うことです。日本人が『実施する』という言葉から、行動の強制というニュアンスを連想し、『implement』を使ってしまうのは、日本語の曖昧さが英語に悪影響を与えている典型的な例です。

✖ 誤用: I want to implement my thoughts on this matter.
✅ 正用: I want to express my thoughts on this matter.

ここでの『implement』は、自分の考えを具体的に『実行する』という意味ではなく、単に『述べる』『表明する』という意味で使われています。しかし、『implement』は、考えを実行に移す段階で使われるべき単語であり、単に意見を述べる場合には不適切です。より適切な表現は『express』, 『share』, 『voice』などです。日本人が『実行する』という言葉を、思考の表出にも安易に適用してしまうことで、このような誤用が起こりえます。英語では、思考はまず『表現』されるものであり、必ずしも即座に『実行』されるものではないという文化的なニュアンスを理解することが重要です。

文化的背景

「implement」は、単に「実行する」という意味を超え、計画や政策を現実世界に根付かせ、具体的な変化をもたらすという文化的ニュアンスを含みます。まるで種を植え、育てるように、抽象的なアイデアを具体的な行動へと変えるプロセスを象徴する言葉です。

「implement」は、特に政府や企業といった組織が、その意図や目標を達成するために具体的な手段を講じる文脈で頻繁に用いられます。例えば、新しい法律を「implement」するという場合、それは単に法律を制定するだけでなく、その法律が実際に人々の生活に影響を与えるように、必要な手続きを踏み、制度を整え、人員を配置し、予算を割り当てるという一連の活動を意味します。この言葉は、単なる行動以上の、組織的な努力と責任を伴う行為を指し示すのです。

文学や映画においては、「implement」はしばしば、登場人物の意志の強さや決断力を示す言葉として使われます。例えば、主人公が困難な状況に直面しながらも、自分の信念を「implement」するために具体的な行動を起こす場面は、観客に強い印象を与えます。また、悪役が邪悪な計画を「implement」する過程を描くことで、その人物の冷酷さや狡猾さを際立たせることもあります。このように、「implement」は、物語の中で、登場人物の行動を単なる出来事ではなく、その人物の性格や運命を左右する重要な要素として描き出す役割を担っています。

現代社会においては、「implement」は、変化を推進し、より良い未来を築くための重要なキーワードとなっています。企業は、持続可能な社会を実現するために、環境保護政策を「implement」し、政府は、国民の福祉を向上させるために、社会保障制度を「implement」します。個人レベルでも、自分の目標を達成するために、具体的な計画を立て、「implement」することが重要です。このように、「implement」は、個人、組織、社会全体が、理想を実現するために不可欠な行動を意味する言葉として、広く認識されています。

試験傾向

英検

準1級・1級の語彙問題や長文読解で出題される可能性あり。1次試験の語彙問題では、implementの適切な意味を選ぶ問題や、implementを使った適切な文を選ぶ形式が多い。2次試験の面接では、社会問題や環境問題などに関する意見を述べる際に、解決策をimplementするという形で使うことができる。注意点としては、implementは「実行する」「実施する」という意味だけでなく、「道具」という意味もあること。文脈によって意味を判断する必要がある。

TOEIC

Part 5(短文穴埋め問題)やPart 7(長文読解)で登場する可能性がある。ビジネスシーンでの計画、戦略、システムなどを「実行する」「導入する」という意味で使われることが多い。同意語であるexecuteやcarry outとの使い分けが問われることがある。注意点としては、TOEICでは時間制限が厳しいため、implementの意味を瞬時に判断できるようにしておく必要がある。

TOEFL

リーディングセクションで、アカデミックな文章の中で頻繁に出題される。特に、政策、理論、研究などを「実行する」「実施する」という意味で使われることが多い。ライティングセクションでは、エッセイの中で自分の意見をサポートする根拠として、具体的な事例をimplementするという形で使うことができる。注意点としては、TOEFLはアカデミックな語彙が多いため、implementのような高度な語彙をしっかりと覚えておく必要がある。

大学受験

難関大学の長文読解問題で出題される可能性が高い。社会科学系のテーマ(経済、政治、社会問題など)の文章で、「政策を実行する」「計画を実施する」という意味で使われることが多い。文脈から意味を推測する問題や、下線部の言い換え問題として出題されることがある。注意点としては、implementは多義語であるため、文脈によって意味を正確に判断する必要がある。また、類義語(execute, carry out, enforceなど)とのニュアンスの違いも理解しておくと良い。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。