英単語学習ラボ

factor in

/ˈfæktər ɪn/(ファクタァ リン)

第1アクセントは 'fac' にあります。'factor' の 'or' は、弱母音の 'ァ' に近い音で発音します。 'in' は短く 'リン' のように発音し、前の単語と連結するように意識するとより自然になります。 't' は母音に挟まれているため、軽くはじくように発音するとアメリカ英語らしくなります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

考慮に入れる

ある決定や判断をする際に、特定の要素や事情を考慮に入れること。単に情報を知っているだけでなく、それが最終的な結果に影響を与えることを示唆する。ビジネス、経済、計画立案など、様々な文脈で使用される。

She wants to factor in everyone's opinions for tomorrow's meeting.

彼女は、明日の会議のために、みんなの意見を考慮に入れたいと思っています。

この例文では、会議のような集団での意思決定の場で、「他の人の考えや意見を取り入れる」という状況で使われています。話者が真剣にみんなの意見を聞いている様子が目に浮かびます。「factor in」は、このように人の気持ちや状況を「考慮に入れる」という、日常的によくある場面で使えます。

The teacher factored in the students' safety when planning the field trip.

先生は、遠足の計画を立てる際に、生徒たちの安全を考慮に入れました。

この例文では、先生が遠足の計画を立てるという、責任ある立場で「重要な要素(生徒の安全)」を忘れないように考える状況を描いています。先生が遠足のしおりを広げ、安全マップを真剣に見ている姿が想像できますね。「factor in」は、何かを決定する際に、重要な要素を「含めて考える」という意味で非常によく使われます。

Don't forget to factor in the electricity bill when you make your budget.

予算を立てるときは、電気代も考慮に入れるのを忘れないでくださいね。

この例文では、家計の予算を組む際に、忘れがちな「電気代」のような固定費を「含めて考える」ことを促しています。家計簿をつけながら「あ、これも入れなきゃ!」と思い出すような、具体的なシーンが目に浮かびます。このように「factor in」は、計画や計算をする際に、見落としがちな要素を「しっかり考慮に入れる」よう促す場面でもよく使われます。

動詞

織り込む

計画やシステム、予測などに、特定の要素や変数を組み込むこと。将来の出来事や変化を予測し、それに対応できるように準備するニュアンスを含む。例えば、予算編成でリスクを織り込む、将来の市場変動を予測モデルに織り込む、など。

We need to factor in the heavy traffic when planning our trip tomorrow morning.

明日の朝の旅行計画を立てる際、ひどい交通渋滞を考慮に入れる必要がある。

家族や友人と旅行の計画を立てている場面を想像してみてください。誰もがスムーズな旅を望んでいますが、交通渋滞は避けられない現実。このように、計画を立てる際に「考慮に入れるべき要素」について話すときによく使われます。「factor in」は、何かを計画や計算に「織り込む」「組み込む」というニュアンスです。

The team decided to factor in extra time for questions after the presentation.

チームはプレゼンテーション後、質疑応答のために追加時間を織り込むことにした。

会議室で、チームがプレゼンの最終準備をしている場面です。プレゼン自体だけでなく、その後の質問時間も「計画に含める」という状況で使われます。ビジネスや学校のプロジェクトで、時間配分や予算など、事前に考慮すべき要素がある場合に非常に役立つ表現です。

We must factor in the rising cost of materials for our new product.

新製品のために、材料費の高騰を織り込まなければならない。

新しい製品を開発している会社で、担当者がコスト計算に頭を悩ませている場面です。市場の変動や予期せぬ出費など、将来起こりうる「要素」を事前に予算や計画に「組み込む」必要があるときに使われます。特に、ビジネスや経済の文脈でよく耳にする表現です。

コロケーション

factor in the cost

費用を考慮に入れる

文字通り、コスト(費用)を計算に入れる、という意味です。ビジネスシーンで予算や見積もりを検討する際によく使われます。例えば、プロジェクトの実現可能性を評価する際に、隠れたコストや変動費を含めて「factor in the cost of materials」(材料費を考慮に入れる)のように使います。単に「consider the cost」と言うよりも、より詳細な計算や計画に含めるニュアンスがあります。

factor in unforeseen circumstances

不測の事態を考慮に入れる

計画や予測を立てる際に、予期せぬ出来事が起こる可能性を考慮に入れる、という意味です。プロジェクト管理やリスクマネジメントの文脈で頻繁に使われます。例えば、「We need to factor in unforeseen circumstances such as weather delays」(天候による遅延のような不測の事態を考慮に入れる必要がある)のように使います。これは、単に「consider」するだけでなく、計画に余裕を持たせる、または代替案を用意する、といった具体的な対策を講じることを示唆します。

factor in human error

人的ミスを考慮に入れる

システムやプロセスを設計する際に、人間の間違いが起こる可能性を考慮に入れる、という意味です。特に、安全性が重要なシステムや、大規模なプロジェクトにおいて、人的ミスを最小限に抑えるための対策を講じる際に用いられます。「To ensure safety, we must factor in the possibility of human error」(安全を確保するために、人的ミスの可能性を考慮に入れる必要がある)のように使われます。これは、単にミスを認識するだけでなく、ミスが起きた場合の被害を軽減するための対策を講じることを意味します。

factor in cultural differences

文化的な違いを考慮に入れる

グローバルなビジネスや国際的なプロジェクトにおいて、異なる文化間の価値観や習慣の違いを考慮に入れる、という意味です。コミュニケーションの誤解や、ビジネス慣習の違いによるトラブルを避けるために重要です。「When expanding into new markets, it's crucial to factor in cultural differences」(新しい市場に進出する際には、文化的な違いを考慮に入れることが重要です)のように使われます。これは、単に文化を尊重するだけでなく、具体的なマーケティング戦略や製品設計に反映させることを意味します。

factor in the time commitment

時間的な制約を考慮に入れる

プロジェクトやタスクにかかる時間を見積もる際に、必要な時間だけでなく、他の予定や休憩時間なども含めて考慮に入れる、という意味です。時間管理やスケジュール管理において重要です。「Before committing to the project, factor in the time commitment required」(プロジェクトにコミットする前に、必要な時間的な制約を考慮に入れてください)のように使われます。これは、単に時間を把握するだけでなく、現実的なスケジュールを立て、無理のない計画を立てることを意味します。

factor in inflation

インフレ率を考慮に入れる

経済的な予測や投資計画を立てる際に、物価上昇率(インフレ率)を考慮に入れる、という意味です。特に、長期的な計画を立てる際には、インフレによる貨幣価値の変動を考慮することが重要です。「When planning for retirement, it's essential to factor in inflation」(退職後の計画を立てる際には、インフレ率を考慮に入れることが不可欠です)のように使われます。これは、単にインフレを認識するだけでなく、将来の購買力を維持するための対策を講じることを意味します。

factor something into the equation

~を考慮に入れる、~を計算に入れる

"Equation"は方程式という意味ですが、ここでは比喩的に「状況」「問題」「判断」などを指します。つまり、何かを判断したり、問題を解決したりする際に、特定の要素を考慮に入れる、という意味合いになります。例えば、「We need to factor his experience into the equation when making a decision about the promotion.」(昇進の決定をする際、彼の経験を考慮に入れる必要があります。)のように使われます。この表現は、単に要素を「考慮する」だけでなく、それが最終的な判断に影響を与える可能性があることを強調するニュアンスがあります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、ある要素や変数を分析やモデルに組み込む際に用いられます。例えば、経済学の研究で「消費者の行動を予測する際に、所得だけでなく教育水準も考慮に入れる必要がある」という文脈で使用されます。研究者が客観的な分析を行う際に、重要な要素として言及する場面でよく見られます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プロジェクトの計画やリスク評価、市場分析などで、様々な要因を考慮に入れる必要性を説明する際に使用されます。例えば、「新製品の価格設定を行う際には、競合製品の価格だけでなく、原材料費の高騰も織り込む必要がある」というように、意思決定の根拠を示す際に用いられます。会議や報告書などのフォーマルな場面で使われることが多いです。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、複雑な社会問題を解説する際に使われることがあります。例えば、「地球温暖化の影響を予測する際には、人口増加や森林破壊などの様々な要因を考慮に入れる必要がある」というように、問題の複雑さを強調する文脈で見られます。普段の生活で耳にする機会は少ないですが、社会問題に関心のある人が理解しておくべき表現です。

関連語

類義語

  • 『考慮する』という意味で、ある決定や判断を下す際に、さまざまな要素や情報を念頭に置くこと。ビジネス、日常会話、学術など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『factor in』よりも一般的で、より広範な意味を持つ。『factor in』は、具体的な要素を計算や計画に組み込むニュアンスが強いのに対し、『consider』はより抽象的な要素や可能性も考慮に入れる。 【混同しやすい点】『consider』は、単に頭の中で考えるだけでなく、真剣に検討するという意味合いを含む。また、『consider ~ing』の形で動名詞を目的語にとることが多い点に注意。

  • 『考慮に入れる』という意味で、『consider』と非常に近いが、よりフォーマルな印象を与える。ビジネス文書や公式な場面でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『factor in』と同様に、具体的な要素を考慮に入れるニュアンスがあるが、『factor in』よりもやや客観的で、感情的な要素を排除した印象を与える。 【混同しやすい点】『take into account』は、しばしば受動態(is taken into account)で使用される。また、しばしば『the fact that』を伴い、具体的な事実を考慮に入れることを強調する。

  • 『組み込む』という意味で、ある要素を全体の一部として統合すること。ビジネス、技術、学術分野でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『factor in』よりも、より積極的かつ意図的に組み込むニュアンスが強い。『factor in』は、既存の計画や計算に要素を加えるイメージだが、『incorporate』は、新しい要素によって全体が再構成されるイメージ。 【混同しやすい点】『incorporate』は、物理的な要素だけでなく、抽象的な概念やアイデアも組み込むことができる。また、『incorporate A into B』の形で、『AをBに組み込む』という構文で使用されることが多い。

  • allow for

    『見込む』『考慮する』という意味で、将来起こりうる事態や変化を予測し、それに対応できるように準備すること。計画、予算、リスク管理などの場面で使われる。 【ニュアンスの違い】『factor in』よりも、不確実性や変動要素に対する備えというニュアンスが強い。『factor in』は、既知の要素を組み込むのに対し、『allow for』は、未知の要素や変動幅を考慮する。 【混同しやすい点】『allow for』は、しばしば具体的な数値や範囲を伴い、『allow for a margin of error』のように、『誤差の範囲を見込む』という表現で使われる。

  • 『含む』という意味で、全体の一部として要素が含まれていることを示す。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】『factor in』よりも単純に要素が含まれていることを示すだけで、その要素が全体に与える影響や重要性については言及しない。『factor in』は、要素の影響を積極的に評価し、考慮に入れるニュアンスがある。 【混同しやすい点】『include』は、しばしばリストや列挙で使用され、『The price includes tax』のように、『価格には税金が含まれています』という形で使われる。

  • reckon with

    『考慮する』『対処する』という意味で、困難な状況や強力な相手に対して、その影響を認識し、適切に対応すること。政治、軍事、ビジネスなどの場面で使われる。 【ニュアンスの違い】『factor in』よりも、より深刻で、無視できない影響力を持つ要素を考慮に入れるニュアンスが強い。『factor in』は、計画や計算の一部として要素を組み込むのに対し、『reckon with』は、その要素に真剣に対処する必要があることを示唆する。 【混同しやすい点】『reckon with』は、しばしば否定的な意味合いで使用され、『We have to reckon with the consequences』のように、『結果に対処しなければならない』という形で使われる。

派生語

  • 『階乗』を意味する数学用語。名詞『factor(要素)』が、数値を構成する要素の積という概念に発展し、形容詞化された。学術論文や数学分野で使われる。

  • factoring

    金融用語で『債権買取』を指す。名詞『factor(要素)』が、企業経営における資金調達の要素、つまり債権を扱う行為に発展。ビジネスシーンで頻繁に使用される。

  • 『派閥』を意味する名詞。『fact(行う)』から派生し、ある目的のために行動する集団、つまり派閥を指す。政治や社会学の文脈で用いられる。

反意語

  • 『無視する』という意味。factor in が考慮に入れることを意味するのに対し、disregard は意図的に考慮しないことを示す。ビジネスや日常会話で使用。

  • 『見落とす』という意味。factor in が細部まで考慮することを意味するのに対し、overlook は注意を払わずに見過ごすことを指す。過失のニュアンスを含む。

  • 『無視する』という意味。disregard と同様に、考慮に入れないことを意味するが、より強い非難のニュアンスを含む場合がある。日常会話でよく使用される。

語源

"Factor in"は、文字通り「要素(factor)を中に入れる(in)」という意味から来ています。 "factor" はラテン語の "facere"(作る、行う)に由来し、「何かを作り出す要素」という概念を表します。数学で使われる「因数」も同じ語源です。"in" は場所や方向を表す前置詞ですが、ここでは「考慮の中に入れる」「計算に入れる」という意味合いで使われています。例えば、旅行の計画を立てる際に、交通費や宿泊費といった要素(factor)を予算に「factor in(織り込む)」ように、何かを決定する際に重要な要素を考慮に入れる、というイメージです。ビジネスシーンでは、市場の変化や競合の動向などを「factor in」して戦略を立てることが重要になります。

暗記法

「factor in」は、単に計算に入れるだけでなく、複雑な状況下で不可視の要素を織り込む知恵。リスク管理や戦略立案に不可欠で、未来への備えを示す言葉です。ビジネスでは市場変動を、政治では世論の変化を考慮し、個人では仕事や人間関係で満足度を高めます。視野を広げ、謙虚に客観性を持つ姿勢を促す、深い思考態度を象徴します。

混同しやすい単語

『effect』と発音が似ており、特に語尾の子音を意識しないと聞き分けが難しい。スペルも 'a' と 'e' の違いのみ。'affect' は主に動詞で『影響を与える』、'effect' は主に名詞で『影響』または『結果』という意味。日本人学習者は、品詞と意味の両方をセットで覚える必要がある。

『fraction』と発音が似ており、特に早口の場合や音声のみの場合に混同しやすい。スペルも 'fict-' と 'fract-' で始まる点が似ている。'fiction' は『小説、作り話』、'fraction' は『分数、断片』という意味で、全く異なる概念を表す。語源的には、'fiction' は『作り出す』という意味のラテン語 'fingere' に由来し、'fraction' は『壊す』という意味のラテン語 'frangere' に由来する。この語源を知っておくと、意味の違いを覚えやすい。

『fracture』とスペルが似ており、特に 'fact-' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。'factor' は『要因、要素』、'fracture' は『骨折、亀裂』という意味で、意味は大きく異なる。'factor' は『行う、作る』という意味のラテン語 'facere' に由来し、'fracture' は『壊す』という意味のラテン語 'frangere' に由来する。似た綴りでも語源が異なるため、注意が必要。

'factor'と'fact'はスペルが似ており、意味も関連があるため混同しやすい。'fact'は『事実』という意味で、'factor'の語源であるラテン語'facere'(行う、作る)から派生し、既に行われたこと、つまり『事実』を指す。'factor in'は、この『事実』を考慮に入れるという意味合いになるため、'fact'との関連性を意識すると理解が深まる。

『factor』と発音が少し似ており、スペルも 'fea-' と 'fac-' で始まる点が似ているため、混同しやすい。'feature' は『特徴、特色』という意味で、'factor' とは異なる概念を表す。'feature' は、もともと『形作る』という意味合いがあり、そこから『特徴』という意味に発展した。'factor' と 'feature' は、どちらも『要素』という意味合いを持つことがあるが、'feature' はより視覚的、具体的な特徴を指すことが多い。

'factor'と'figure'は、どちらも問題解決や分析において重要な要素を指す場合があり、文脈によっては意味が重なることがあるため、混同しやすい。'figure'は『数字、図、人物』など様々な意味を持つが、ここでは『重要な要素、計算』という意味合いに着目する。例えば、経済の記事などで『成長の要因(factor)』と『成長率の数値(figure)』が同時に出てくる場合など、文脈を注意深く読む必要がある。

誤用例

✖ 誤用: We should factor in his personal problems to decide whether to fire him.
✅ 正用: We should factor in his personal problems when deciding whether to fire him.

日本語の「〜を考慮して」という表現に引きずられ、'factor in'の後に直接目的語と不定詞を続ける誤りです。'factor in'は句動詞であり、ここでは 'when deciding' のような従属節を伴うのが自然です。解雇というセンシティブな話題では、より丁寧で客観的な言い回しが求められます。直接的な 'to decide' よりも、状況を示す 'when deciding' が適切です。この誤用は、日本語の助詞「〜を」に相当する英語の要素を過剰に探してしまう学習者によく見られます。

✖ 誤用: The company factored in the economic downturn, but it didn't factor in the scandal.
✅ 正用: The company factored in the economic downturn, but it didn't anticipate the scandal.

'Factor in' は、ある程度予測可能で、数値化できるような要素を考慮に入れる場合に適しています。経済の低迷はデータに基づいて予測できますが、スキャンダルは突発的で予測が難しい事象です。したがって、スキャンダルに対しては 'anticipate'(予期する)や 'foresee'(見越す)といった語がより適切です。日本人は、計画や対策を立てる際に、あらゆるリスクを『考慮する』という発想が強いため、予測不可能な事態にも 'factor in' を使いがちです。英語では、予測可能性の程度によって語彙を使い分けることで、より正確なニュアンスを伝えます。

✖ 誤用: We factored in the possibility of a strike, but it didn't happen, so it was all for nothing.
✅ 正用: We factored in the possibility of a strike, but it didn't happen, so it was a waste of resources.

「無駄になった」という感情を 'all for nothing' で表現するのは、口語的でやや感情的なニュアンスがあります。ビジネスの場や教養ある大人の会話では、より客観的な 'a waste of resources'(資源の無駄)のような表現が好まれます。日本人は、感情をストレートに表現することを避ける傾向があるため、'all for nothing' のような表現を避けるべき場面でも使ってしまうことがあります。英語では、状況に応じて適切なレジスター(文体)を選択することが重要です。

文化的背景

「Factor in」は、単に「考慮に入れる」という以上の意味を持ち、しばしば複雑な状況や不確実性の中で、見過ごされがちな要素や潜在的な影響を織り込む重要性を示唆します。これは、ビジネス、政治、科学など、多岐にわたる分野で、意思決定の質を高めるために不可欠な思考プロセスを反映しています。

このフレーズは、特にリスク管理や戦略立案の文脈で頻繁に用いられます。例えば、気候変動の影響を考慮した都市計画や、経済情勢の変化を予測した投資戦略など、「factor in」は未来に対する備えや、予期せぬ事態への対応能力を示す言葉として機能します。ビジネスの世界では、市場の変動、競合他社の動向、技術革新といった外部要因を「factor in」することで、企業はより現実的で持続可能な成長戦略を立てることができます。政治においては、世論の変化、国際関係の緊張、社会的な不平等といった要素を「factor in」することが、政策の成功に不可欠となります。

また、「factor in」は、個人的なレベルでも重要な意味を持ちます。例えば、新しい仕事を選ぶ際に、給与だけでなく、通勤時間、ワークライフバランス、キャリアアップの機会などを「factor in」することで、より満足度の高い選択をすることができます。人間関係においても、相手の性格、価値観、過去の経験などを「factor in」することで、より深い理解と共感を得ることができます。「Factor in」は、単なる計算や予測を超え、状況をより深く理解し、より賢明な判断を下すための、包括的な思考態度を象徴していると言えるでしょう。

さらに、このフレーズは、謙虚さや客観性といった価値観とも結びついています。私たちは、しばしば自分の知識や経験に基づいて判断を下しがちですが、「factor in」は、自分の視野の外にある要素や、自分の偏見に気づいていない可能性を考慮に入れることを促します。これは、自己認識を高め、よりオープンな心を持つための重要なステップとなります。したがって、「factor in」は、単なる語彙以上の意味を持ち、より思慮深く、より包括的な思考を促す、文化的な価値観を体現していると言えるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、社会問題などアカデミックなテーマ。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。類義語 (consider, include) との使い分けも意識。

TOEIC

1. 出題形式: 主に長文読解 (Part 7)。稀に穴埋め問題 (Part 5)。2. 頻度と級・パート: Part 7で時々見られる程度。高頻度ではない。3. 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文章(市場調査、プロジェクト計画など)。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「考慮に入れる」という意味で、ビジネスシーンでの使用例を多く学ぶ。

TOEFL

1. 出題形式: 主にリーディングセクション。2. 頻度と級・パート: 頻出語彙。アカデミックな文章でよく使われる。3. 文脈・例題の特徴: 研究論文、学術記事など。複雑な概念の説明で使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈における意味の把握が重要。類義語 (take into account) との違いを理解する。

大学受験

1. 出題形式: 主に長文読解。2. 頻度と級・パート: 大学によって異なるが、難関大学ほど頻出。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史など幅広いテーマ。4. 学習者への注意点・アドバイス: 前後の文脈から意味を推測する練習が必要。単語帳だけでなく、長文の中で覚えるのが効果的。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。