英単語学習ラボ

affect

/əˈfɛkt/(アˈフェクト)

第一音節の母音 /ə/ は、口を軽く開けた状態で出す曖昧母音です。日本語の『ア』よりも弱く、力を抜いて発音しましょう。第二音節にアクセント(ˈ)があります。強勢を置くことで、より自然な発音になります。'f' の音は、上の前歯を下唇に軽く当てて息を出すように発音します。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

影響する

何らかの作用を及ぼし、変化や結果をもたらすこと。良い影響にも悪い影響にも使われる。例文:The weather affects my mood.(天気が私の気分に影響する)

The sudden rain always affects my mood, making me feel a bit sad.

突然の雨はいつも私の気分に影響し、少し悲しい気持ちにさせます。

多くの人が経験する「天候が気分に影響する」という日常のシーンです。「affect」は、このように人の感情や心理状態に作用する場面で非常によく使われます。ここでは雨が降ることで気分が落ち込む様子が描かれていますね。

Pollution from the factory greatly affects the fish in the river.

工場からの汚染は、川の魚に大きな影響を与えています。

環境問題など、あるものが別のものに物理的、あるいは状況的に「悪影響を与える」という文脈で使われる典型的な例です。工場から出る汚染物質が、直接的に川の魚の生態に変化をもたらしている様子がイメージできます。

Staying up late to watch videos can affect your performance at school.

夜遅くまで動画を見ていると、学校での成績に影響が出ることがあります。

自分の行動が、学習や健康など具体的な結果や状態に「影響を与える」という場面で使われます。ここでは「夜更かしして動画を見る」という行動が、「学業成績」という具体的な結果に悪影響を及ぼす可能性を示しています。誰にでも起こりうる身近な状況ですね。

動詞

心を揺さぶる

感情に強く訴えかけ、感動や悲しみ、共感などを引き起こすこと。例文:The movie affected me deeply.(その映画は私の心を深く揺さぶった)

The beautiful song played at the concert deeply affected her heart.

コンサートで演奏された美しい曲は、彼女の心を深く揺さぶった。

コンサート会場で、美しいメロディが心に染み渡り、感動で胸がいっぱいになる女性の姿が目に浮かびますね。ここでは、音楽が「心を揺さぶる」ような、強く感動的な影響を与えたことを表しています。このように、芸術作品や自然の景色などが人の感情に訴えかける場面でよく使われます。

His warm words of encouragement really affected me when I felt down.

落ち込んでいたとき、彼の温かい励ましの言葉が本当に私の心に響いた。

落ち込んでうつむいている時に、誰かが優しい言葉をかけてくれ、その言葉がスーッと心に入ってきて、少し元気になれる瞬間。そんな情景が目に浮かびますね。ここでは、誰かの言葉や行動が、相手の感情に良い影響(励まし、感動など)を与える場合によく使われます。落ち込んだ心を「affect」してくれた、というポジティブな意味合いです。

The sad news about the accident deeply affected everyone in the room.

その事故に関する悲しいニュースは、部屋にいた全員の心を深く揺さぶった。

静まり返った部屋で、痛ましい事故のニュースが流れ、そこにいる全員がショックを受け、顔を曇らせる様子が想像できますね。「affect」は、悲しい出来事や情報が人々の感情に大きな影響を与え、心を重くしたり、動揺させたりする際にも使われます。集団の感情に「心を重くする」ようなネガティブな影響を与えた典型的な例です。

名詞

感情

心理学で、感情、情動、気分などを包括的に指す言葉。日常会話ではあまり使われない。

She maintained a calm affect even during the stressful meeting.

彼女はストレスの多い会議中も、落ち着いた感情を保っていました。

この例文は、人が困難な状況でも外に見せる「感情の状態」が落ち着いている様子を描写しています。会議という緊張する場面でも、彼女が冷静な態度を保っている情景が目に浮かびます。「affect」は、特に心理学や医療の文脈で、外から観察できる感情の表れや状態を指す場合によく使われます。ここでは「calm affect(落ち着いた感情状態)」のように形容詞とセットで使われるのが一般的です。

His affect did not match his cheerful words, which made me confused.

彼の感情表現は陽気な言葉と一致せず、私は戸惑いました。

ここでは、相手の言葉と、その人が見せる感情(表情や態度など)が食い違っている状況を表しています。例えば、笑顔で「大丈夫」と言いながらも、どこか悲しげに見えるような場面です。「affect」が「感情の表出」を意味するため、言葉と感情の不一致を表現するのに適しています。'match' は「一致する」という意味で、'which made me confused' は「そのことが私を混乱させた」と前の文全体を受けて説明しています。

After a week of rest, her affect seemed much brighter and happier.

1週間の休養後、彼女の感情ははるかに明るく、幸せそうに見えました。

この例文は、休養を取ることで人の感情の状態がポジティブに変化した様子を描いています。例えば、疲れて暗かった表情が、元気になって明るくなったような情景です。医療や心理学の文脈では、治療や環境の変化が人の「affect(感情の状態)」に影響を与えるという表現がよく使われます。「brighten」は「明るくする」という意味ですが、ここでは「明るくなる」のように使われています。'seem + 形容詞' で「〜のように見える」という推測を表します。

コロケーション

adversely affect

悪影響を及ぼす

「adversely」は「否定的に」「不利に」という意味の副詞で、「adversely affect」で、何かが別のものに悪い影響を与えることを意味します。ビジネスや科学的な文脈で、計画、政策、環境などが何かに悪影響を及ぼす場合に頻繁に使われます。単に「affect negatively」と言うよりも、フォーマルで客観的な印象を与えます。例えば、「The new regulations could adversely affect small businesses.(新しい規制は中小企業に悪影響を及ぼす可能性がある)」のように使います。

be deeply affected by

〜に深く心を動かされる、感銘を受ける

受動態の形でよく用いられ、「be deeply affected by + 名詞」で、強い感情的な影響を受けた状態を表します。例えば、映画、音楽、人の言葉や行動などが原因で、深い悲しみ、感動、共感などを覚えた時に使われます。「deeply」は感情の深さを強調します。日常会話でも使われますが、ニュース記事やドキュメンタリーなど、より深刻な話題を扱う文脈でもよく見られます。似た表現に「be touched by」がありますが、「be deeply affected by」の方が、より強い感情を表すニュアンスがあります。

affect a change

変化をもたらす、変化を起こす

「affect a change」は、「変化を引き起こす」「変化を実現する」という意味の、ややフォーマルな表現です。「effect a change」も同様の意味ですが、「affect」を使う場合は、変化を引き起こすプロセスや影響に焦点が当てられます。一方、「effect」は、変化の結果や達成に重点が置かれます。ビジネスや政治の文脈で、政策、戦略、行動などが変化をもたらす場合に用いられます。例えば、「The new policy is intended to affect a positive change in the community.(その新しい政策は、地域社会に良い変化をもたらすことを意図している)」のように使います。

directly affect

直接的に影響する

「directly affect」は、何かが別のものに直接的な影響を与えることを意味します。間に他の要素を介さず、即座に影響が及ぶ状況を表します。ビジネス、科学、法律など、様々な分野で使用されます。例えば、ある政策が特定の産業に直接的な影響を与える場合や、ある行動が環境に直接的な影響を与える場合などに用いられます。「indirectly affect(間接的に影響する)」と対比して使われることもあります。

significantly affect

著しく影響する、大きく左右する

"significantly"は「著しく」「重大に」という意味で、影響の大きさを強調します。ある事象が他の事象に大きな影響を与える場合に使われます。ビジネス、経済、科学研究など、影響の度合いを明確に示したい場合に適しています。例えば、「The new tax law will significantly affect consumer spending.(新しい税法は消費支出に著しい影響を与えるだろう)」のように使われます。"greatly affect"とほぼ同義ですが、"significantly affect"の方がよりフォーマルな響きがあります。

emotionally affected

感情的に影響を受ける

「emotionally affected」は、感情的なレベルで強い影響を受けた状態を表します。特に、悲しみ、喜び、感動などの感情が強く揺さぶられた状況に使われます。映画、音楽、演劇などの芸術作品や、個人的な出来事、他者の苦しみなどに触れた際に、感情的に影響を受けることがあります。例えば、「She was emotionally affected by the documentary about the refugee crisis.(彼女は難民危機のドキュメンタリーに感情的に心を揺さぶられた)」のように使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で頻繁に使用されます。特に、実験結果や統計データの影響について議論する際に、「〜に影響を与える」「〜によって影響を受ける」といった表現で用いられます。例:『本研究は、社会経済的地位が学業成績に及ぼす影響を調査した』

ビジネス

ビジネス文書や会議において、プロジェクトの進捗や市場動向が業績に与える影響を説明する際に使用されます。例:『今回のパンデミックは、当社のサプライチェーンに大きな影響を与えた』

日常会話

日常会話ではあまり使用されませんが、ニュースやドキュメンタリーなどで、社会問題や環境問題が人々の生活に与える影響について語られる際に登場することがあります。例:『気候変動は、私たちの食生活に影響を与えるだろう』

関連語

類義語

  • 『影響を与える』という意味で、人、出来事、決定などに作用することを指す。ビジネス、政治、社会問題など幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】『affect』よりも影響の度合いが強い場合や、より間接的な影響を示す場合に使われることが多い。また、『influence』は名詞としても頻繁に使用される。 【混同しやすい点】『affect』は主に動詞として使われるのに対し、『influence』は動詞としても名詞としても使われる。また、『affect』は感情や心に作用するニュアンスが強い場合がある。

  • 『強い影響を与える』という意味で、特に何かが及ぼす重要な効果や結果を強調する際に用いられる。ビジネス、科学、技術分野でよく使用される。 【ニュアンスの違い】『affect』よりも強い影響力、打撃を与えるニュアンスを持つ。しばしば、測定可能で具体的な結果を伴う影響を表す。 【混同しやすい点】『impact』は名詞としても動詞としても使われるが、動詞として使う場合は、よりフォーマルな印象を与える。『affect』よりも結果に焦点を当てているため、原因と結果の関係を明確にしたい場合に適している。

  • 『感情を揺さぶる』という意味で、特に感動や同情を引き起こすような強い感情的な影響を与えることを指す。文学、映画、音楽などの芸術分野でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『affect』が一般的な影響を表すのに対し、『move』は感情的な反応、特に深い感動や共感を伴う影響を示す。より個人的で感情的な文脈で使用される。 【混同しやすい点】『move』は物理的な移動も意味するため、文脈によって意味が大きく異なる。『affect』のような一般的な影響を表す場合には、感情的な文脈に限られる点に注意。

  • 『(人の心を)動かす』という意味で、感動、喜び、悲しみなど、感情的な反応を引き起こすことを指す。日常会話や文学作品でよく使用される。 【ニュアンスの違い】『affect』よりも感情的なつながりや共感を強調する。しばしば、優しさや思いやりを伴う感情的な影響を表す。 【混同しやすい点】『touch』は物理的な接触も意味するため、文脈によって意味が異なる。『affect』のような一般的な影響を表す場合には、感情的な文脈に限られる点に注意。また、性的な意味合いを含む場合もあるため、注意が必要。

  • 『変化させる』という意味で、外形、性質、状態などを部分的に変えることを指す。科学、技術、法律など、客観的で具体的な変化を記述する際に使用される。 【ニュアンスの違い】『affect』が一般的な影響を表すのに対し、『alter』は具体的な変更、修正、調整を示す。感情的な影響よりも、客観的な変化に焦点を当てる。 【混同しやすい点】『alter』は感情や心理的な影響ではなく、物理的または状態的な変化に限定される。『affect』のように人の心に作用する影響を表すことはできない。

  • impact on

    『~に影響を及ぼす』という意味で、影響の対象を明確にする際に用いられる。ビジネス、環境問題、社会学など、影響が及ぶ範囲を特定したい場合に適している。 【ニュアンスの違い】『affect』が直接的な影響を示すのに対し、『impact on』は対象に対する影響を強調する。よりフォーマルで客観的な表現。 【混同しやすい点】『impact』を動詞として使う場合、目的語の前に前置詞『on』が必要。『affect』は前置詞を必要としないため、文法的な構造が異なる点に注意。

派生語

  • 愛情、愛着。affect(感情に働きかける)から派生し、感情が動いた結果としての愛情を表す名詞。日常会話から文学作品まで幅広く使われるが、ビジネス文書では稀。-ionは名詞化接尾辞。

  • affected

    形容詞で「気取った」「見せかけの」。affectの過去分詞形から派生し、感情をわざとらしく見せる様子を表す。日常会話でネガティブな意味合いで使われることが多い。感情に働きかけるというaffectの原義から、作為的な感情表現という意味に変化。

  • 気取り、見え。affectedの名詞形。感情や態度をわざとらしく見せること。日常会話よりも、文学作品や社会学的な議論で使われる傾向がある。-ationは名詞化接尾辞。

反意語

  • disaffect

    (人)の愛着を失わせる、不満を抱かせる。接頭辞dis-は分離・否定を表し、affectが感情的な結びつきを作るのに対し、disaffectはそれを断ち切る意味合い。政治的な文脈や組織論で、忠誠心や支持を失わせるという意味で用いられる。

  • 無視する、怠る。affectが注意や関心を向けることを意味するのに対し、neglectはそれらを意図的に、あるいは無意識的に怠ることを指す。日常的な場面から、義務の不履行といった深刻な状況まで幅広く使われる。感情に働きかける/働きかけないという対比。

  • 無視する。affectが感情や行動に影響を与えるのに対し、ignoreは意図的に注意を払わないことで影響を遮断する。日常会話で頻繁に使われ、フォーマルな場面でも使用可能。感情の影響を意図的に避けるという点で対照的。

語源

"affect」はラテン語の「ad」(~へ)と「facere」(行う、作る)が組み合わさった「afficere」に由来します。これは「何かを働きかける」「影響を与える」という意味合いを持ちます。日本語で例えるなら、「感化する」という言葉が近いかもしれません。「facere」は「factory(工場)」や「fact(事実)」など、何かを作り出す行為に関連する単語の語源にもなっています。「affect」は、外から働きかけ、人の心や状態に変化をもたらす、つまり「影響する」という核心的な意味を今に伝えているのです。感情に「affect」される、という場合は、何かが心に働きかけ、感情を作り出す、というイメージを持つと理解しやすいでしょう。

暗記法

「affect」は感情の伝播に留まらず、権力者が感情を操作するニュアンスも。文学では登場人物の葛藤や社会の抑圧を映し、感情の機微を描写します。現代ではマーケティングや政治で感情を操作するツールとして利用され、医療現場では精神状態を測る指標にも。感情は人間を人間たらしめる根源。「affect」は、感情の複雑さと社会への影響力を知る鍵なのです。

混同しやすい単語

発音が非常に似ており、多くの日本人学習者が混同します。'affect' は主に動詞で「影響を与える」という意味ですが、'effect' は主に名詞で「影響」「結果」という意味です。'effect' が動詞として使われる場合もありますが(~を成し遂げる)、頻度は低いです。品詞と意味の違いを意識して使い分ける必要があります。語源的には、どちらもラテン語の 'facere'(作る、行う)に由来しますが、接頭辞が異なります。

スペルが似ており、'affect' の名詞形ではないかと誤解されやすい単語です。意味は「気取り」「見せかけ」であり、'affect'(影響を与える)とは直接的な関連はありません。'affectation' はネガティブなニュアンスを持つことが多いことも覚えておきましょう。発音も 'affect' とはアクセント位置が異なります(affect: /əˈfekt/, affectation: /ˌæfekˈteɪʃn/)。

'affect' と 'infected' は、スペルの一部が共通しているため、視覚的に混同しやすい場合があります。'infected' は「感染した」という意味であり、病気やウイルスなどに関連する文脈で使われます。'affect' が感情や行動に影響を与えるのに対し、'infected' は身体的な状態を表すため、意味は大きく異なります。発音も異なります(affect: /əˈfekt/, infected: /ɪnˈfektɪd/)。

語尾の 'fect' が共通しているため、スペルを誤って記憶している場合に混同しやすい単語です。'perfect' は「完璧な」という意味で、状態や性質を表す形容詞です。'affect' が動詞であるのに対し、'perfect' は形容詞であるという品詞の違いを意識しましょう。また、発音も異なります(affect: /əˈfekt/, perfect: /ˈpɜːrfɪkt/)。

これも語尾の 'ficit'という綴りが似ており、'affect'と関係があるように錯覚しやすい単語です。意味は「赤字」「不足」であり、財政や経済の文脈でよく使われます。'affect' とは意味も文脈も全く異なります。日本語の「ディフィシット」というカタカナ語として知っていても、スペルを意識することで混同を防ぐことができます。

スペルが類似しており、'affect' の名詞形だと誤解されやすいですが、意味は「愛情」「好意」です。'affect'(影響を与える)から派生した言葉ではなく、独立した意味を持つ単語として覚えましょう。'affection' はポジティブな感情を表すのに対し、'affect' は必ずしも感情的な意味合いを持つとは限りません。例えば、「喫煙は健康に影響を与える」のように使われます。

誤用例

✖ 誤用: The news affected me a lot, so I felt sympathy for myself.
✅ 正用: The news affected me deeply, and I felt sympathy for the victims.

日本語の『同情する』という言葉に引きずられ、本来他者に向けるべきsympathyを自分自身に向けてしまう誤りです。affectは感情に作用することを表しますが、sympathyは他者への共感・哀れみを意味します。英語では、自分が辛い状況なら『I felt sorry for myself』、他者に同情するなら『I felt sympathy for them』と使い分ける必要があります。これは、英語圏では自己責任の考え方が強く、過度な自己憐憫はネガティブに捉えられる文化的背景も影響しています。日本人が『お察しします』と共感を示すのとは対照的です。

✖ 誤用: The budget cut will affect to our project significantly.
✅ 正用: The budget cut will significantly affect our project.

affectは他動詞であり、目的語を直接取ります。日本人が『〜に影響する』という日本語の『に』に引きずられ、toなどの前置詞を挟んでしまうのはよくある誤りです。affectはcause changeの意味合いが強く、直接的な影響を及ぼすことを示唆します。日本語の『影響』は間接的なニュアンスも含むため、この違いを意識する必要があります。また、副詞(significantly)の位置も重要で、affectを修飾する場合は動詞の前に置くのが自然です。

✖ 誤用: I am very affected by your presentation.
✅ 正用: I was deeply moved by your presentation.

affectは感情に影響を与えることを意味しますが、受動態で使う場合、特に強い感情を表す際には、やや大げさな印象を与えることがあります。より自然な表現としては、『moved』や『touched』を使う方が適切です。日本語の『感動した』を直訳的に『affected』と捉えてしまうと、相手に違和感を与える可能性があります。英語では、感情の表現において、直接的な表現よりも、婉曲的な表現や比喩を用いることが好まれる傾向があります。これは、感情をストレートに表現することを避ける文化的背景によるものです。

文化的背景

「affect」は、単なる心理的な影響を超え、人間関係や社会構造に深く根ざした感情の伝播、あるいは操作のニュアンスを帯びることがあります。特に、権力や影響力を持つ者が他者の感情を意図的に操作する状況において、その言葉は重みを増します。

文学作品における「affect」は、登場人物の内面的な葛藤や、社会的な抑圧が感情に及ぼす影響を描写する際に重要な役割を果たします。例えば、19世紀のイギリス小説では、階級社会における感情の抑制や、恋愛における駆け引きが、「affect」を通じて繊細に表現されました。ジェーン・オースティンの作品では、登場人物たちが自身の感情をどのようにコントロールし、あるいは相手の感情に影響を与えようとするかが、物語の重要な推進力となっています。また、シャーロット・ブロンテの『ジェーン・エア』では、主人公ジェーンが、虐げられた環境の中で自身の感情をどのように守り、成長していくかが、「affect」を通じて深く掘り下げられています。

現代社会においては、「affect」は、マーケティングや政治プロパガンダといった分野で、人々の感情を操作する目的で利用されることがあります。広告業界では、消費者の購買意欲を刺激するために、特定の商品やブランドイメージと感情的な結びつきを作り出すことが重視されます。政治の世界では、候補者のイメージ戦略や、政策に対する支持を広げるために、感情に訴えかけるメッセージが用いられます。このような状況において、「affect」は、単なる感情の動きを表す言葉ではなく、社会的な影響力を行使するためのツールとしての側面を持つようになります。

さらに、「affect」は、医療や心理学の分野でも重要な概念です。精神疾患や神経系の疾患が、患者の感情や行動に及ぼす影響を評価する際に、「affect」は欠かせない指標となります。例えば、うつ病患者の「flat affect(感情の平板化)」は、感情表現の欠如や乏しさを意味し、診断の重要な手がかりとなります。このように、「affect」は、人間の精神的な健康状態を理解し、治療するための鍵となる言葉でもあるのです。感情は、私たち人間を人間たらしめる根源的な要素であり、「affect」という言葉を通じて、感情の複雑さや社会的な影響力を深く理解することができます。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(同意語選択、空所補充)。ライティングでの使用も考えられる。

- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。2級でも長文読解で登場する可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: アカデミックな内容、社会問題、環境問題など。フォーマルな文脈が多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「影響を与える」という意味の動詞であることを理解。名詞形「effect」との区別が重要。文脈から意味を推測する練習が必要。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解)。

- 頻度と級・パート: 頻出単語。特にPart 7のビジネス文書でよく見られる。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスレター、報告書、記事など。組織、市場、経済などに関する文脈が多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「影響を与える」という意味を理解。名詞形「effect」との区別が重要。類義語(impact, influence)との使い分けも意識。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクション。ライティングセクションでの使用も重要。

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。特に科学、社会科学分野。

- 文脈・例題の特徴: 学術論文、教科書からの抜粋。原因と結果、影響に関する議論が多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: フォーマルな文脈で使用されることを意識。名詞形「effect」との区別は必須。類義語(influence, impact, alter)とのニュアンスの違いを理解。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、語彙問題(同意語選択、空所補充)。

- 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。標準的なレベルの大学でも長文読解で登場する可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史など。幅広いテーマで登場。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「影響を与える」という意味を理解。名詞形「effect」との区別が必須。文脈から正確な意味を判断する練習が必要。類義語(influence, impact)との使い分けも重要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。