英単語学習ラボ

exact

/ɪɡˈzækt/(イグˈザァクト)

最初の母音 /ɪ/ は日本語の「イ」よりも口を少し横に引き、短く発音します。アクセントは「ザァ」に置くこと。最後の /kt/ は、/k/ を発音した後、すぐに /t/ を発音するのではなく、/k/ の音を出す準備をした状態から、息を止めてから /t/ を発音するイメージです。/t/ は破裂音なので、息をしっかり出すようにしましょう。

形容詞

正確な

誤差や曖昧さがなく、完全に一致している状態。学術的な記述、契約書、精密機器の操作など、誤りの許されない場面で用いられる。単にcorrectよりも厳密性が高いニュアンス。

The station announcement told us the exact arrival time of the train.

駅のアナウンスが、電車の正確な到着時間を私たちに教えてくれました。

駅で電車を待つ時、正確な時間が分かると安心しますよね。この文は、アナウンスが曖昧さなく時間を伝えている様子を表しています。『exact time』は、時刻や期限など、ズレが許されない場面でよく使われる典型的な表現です。

He hesitated to tell the exact details of the incident.

彼はその出来事の正確な詳細を話すのをためらいました。

何か秘密を抱えていたり、思い出したくないことを話すのをためらっている人の様子が目に浮かびます。『exact details』は、事件や出来事の細部まで正確な情報を指すときによく使われます。真実を伝える上で、正確さが求められる場面で使うのにぴったりです。

The cook measured the exact amount of ingredients according to the recipe.

料理人はレシピ通りに、材料の正確な量を測りました。

料理をする時、特にパンやお菓子作りでは、材料の量が少しでも違うと失敗することがありますよね。この文は、料理人がレシピ通りに、まさに「ぴったり」の量を測っている情景を描写しています。『exact amount』は、量や数、程度が厳密に正しいことを表すときに非常に便利です。

形容詞

的確な

状況や目的に対して、過不足なく適切であること。発言や判断など、抽象的な事柄に対しても用いられる。単にaccurateよりも、その状況に合っているというニュアンスが強い。

Could you tell me the exact time the movie starts? I don't want to miss anything!

映画が始まる正確な時間を教えていただけますか?何も見逃したくないんです!

映画館で上映時間を尋ねる場面を想像してください。少し焦る気持ちが伝わりますね。「exact time」は、秒単位まで正確な時間を求める時によく使われます。待ち合わせや電車の発車時刻など、時間が重要な状況で頻繁に登場します。

We got a little lost, so please tell us the exact location of the restaurant. We're so hungry!

少し道に迷ってしまったので、レストランの正確な場所を教えてください。とてもお腹が空いているんです!

初めての場所で道に迷い、お腹を空かせながらレストランを探している場面です。「exact location」は、ある場所をピンポイントで正確に示してほしい時に使います。地図アプリで目的地を探す時や、誰かに場所を説明する時など、場所の正確性が求められる場面で役立ちます。

When she described her feelings, I thought, 'That's the exact word I wanted to say!'

彼女が自分の気持ちを話した時、私は「それこそが私が言いたかった言葉だ!」と思いました。

誰かがあなたの気持ちを完璧に言い表してくれた時、「まさにそれだ!」と感動する場面です。「exact word」は、自分の言いたかったことや考えていたことを、ぴったりの言葉で表現してもらった時に使います。共感や驚きの気持ちが込められることが多い表現です。

動詞

要求する

(他動詞)何かを強制的に、または当然の権利として求めること。特に、金銭や義務など、具体的なものを要求する際に使われる。demandよりもフォーマルな響きがある。

The hotel exacted a cancellation fee when I changed my reservation.

私が予約を変更した際、ホテルはキャンセル料を請求しました。

この文では、ホテルが「当然の権利として、有無を言わさず請求する」というニュアンスが伝わります。単に「ask for(求める)」よりも、もっと強く、決定的な要求の場面で「exact」が使われます。

The detective tried to exact the truth from the suspect.

刑事は容疑者から真実を突き止めようとしました。

ここでは、刑事が「相手が隠している真実を、努力して引き出す」という状況が描かれています。「exact」は、情報や秘密など、簡単には手に入らないものを、強い意志を持って「引き出す」際に使われます。

Our strict coach exacts great effort from every team member.

私たちの厳しいコーチは、チームの各メンバーに多大な努力を求めます。

この例文からは、コーチが選手たちに「最高のパフォーマンスを、当然のこととして強く求める」様子がよくわかります。「exact」は、高い基準や努力を相手に「要求する」場合にも使われます。単に「期待する」よりも、もっと「達成させる」という強い意志が込められています。

コロケーション

exact replica

寸分違わぬ複製、精巧なレプリカ

「exact」は「正確な」「精密な」という意味ですが、「replica」と組み合わせることで、単に似ているだけでなく、細部に至るまでオリジナルと完全に一致する複製であることを強調します。美術品、歴史的建造物、あるいは工業製品など、あらゆる分野で使用されます。ビジネスシーンでも、契約書や設計図の複製について言及する際に使われることがあります。ニュアンスとしては、単なるコピーよりも、よりオリジナルに忠実で、高品質な印象を与えます。

exact revenge

復讐を遂げる、報復する

「exact」はここでは「要求する」「取り立てる」という意味合いで使用され、「revenge(復讐)」という行為を文字通り実行することを意味します。単に「take revenge」と言うよりも、より計画的で徹底的な復讐を暗示する傾向があります。文学作品や映画などで、強い憎しみや怒りを抱くキャラクターが、綿密な計画のもとで復讐を果たす場面でよく用いられます。日常会話では、やや大げさな表現として捉えられることもあります。

exact a toll

(損害などを)もたらす、代償を払わせる

「toll」は通行料の他に、「犠牲」「損害」という意味も持ちます。「exact a toll」は、何らかの行為や出来事が、時間、資源、健康、精神など、様々な面で大きな代償を払わせることを表します。例えば、「The war exacted a heavy toll on the country's economy.(戦争は国の経済に大きな打撃を与えた)」のように使われます。比喩的な表現であり、物理的な損害だけでなく、精神的な苦痛や負担についても言及できます。ニュース記事やドキュメンタリーなどでよく見られる表現です。

exact figures

正確な数値、詳細なデータ

「exact」は「正確な」という意味で、「figures」と組み合わせることで、単なる概算ではなく、小数点以下まで正確な、詳細な数値データを指します。ビジネスシーンや学術研究において、統計データや財務報告など、正確性が求められる場面で頻繁に使用されます。例えば、「We need to get the exact figures for the sales forecast.(売上予測の正確な数値を入手する必要がある)」のように使われます。単に「accurate figures」と言うよりも、より厳密で信頼性の高い印象を与えます。

exact opposite

正反対、真逆

これは、ある事柄や性質が、別の事柄や性質と完全に反対であることを強調する表現です。例えば、「He is the exact opposite of his brother.(彼は彼の兄弟とは正反対だ)」のように使われます。日常会話でもよく用いられ、二つのものを比較して、その違いを際立たせたい場合に便利です。単に「opposite」と言うよりも、「exact」を加えることで、その対比が非常に明確であることを強調できます。

to the exact specifications

厳密な仕様通りに

「specifications」は「仕様」「明細」という意味で、「to the exact specifications」は、製品やサービスが、事前に定められた仕様や要件を完全に満たしていることを表します。製造業や建設業など、品質管理が重要な分野でよく使用されます。例えば、「The product was manufactured to the exact specifications.(製品は厳密な仕様通りに製造された)」のように使われます。契約書や技術文書など、フォーマルな文書でよく見られる表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、データの正確性や実験条件の厳密さを強調する際に用いられる。「正確な数値データ」「厳密な実験プロトコル」のように、客観性と再現性を重視する文脈で使われることが多い。例:『The exact parameters of the experiment were carefully controlled to minimize confounding variables.(実験の正確なパラメータは、交絡変数を最小限に抑えるために注意深く管理された。)』

ビジネス

ビジネス文書や会議において、契約内容や指示の明確さを担保するために用いられる。「正確な見積もり」「正確な納期」のように、誤解や曖昧さを排除する必要がある場面で使われる。例:『Please provide the exact specifications for the project by the end of the week.(今週末までにプロジェクトの正確な仕様を提出してください。)』

日常会話

日常会話では、フォーマルな場面や、数量・時間などを正確に伝えたい場合に用いられる。ただし、より口語的な表現(e.g., 'precise', 'accurate')が好まれる傾向がある。例:『Can you tell me the exact time of the meeting?(会議の正確な時間を教えてもらえますか?)』ニュース報道などで、「正確な情報」を伝える文脈で用いられることもある。

関連語

類義語

  • 細部まで正確で、曖昧さがないことを意味します。科学、技術、数学などの分野で、数値や測定に関して厳密さを求めるときによく用いられます。また、日時や場所など、特定できる情報に対しても使われます。 【ニュアンスの違い】"exact"と同様に正確さを表しますが、"precise"はより客観的で、測定可能な正確さを強調します。感情的な要素や主観的な解釈は含まれません。フォーマルな場面で好まれます。 【混同しやすい点】日常会話では"exact"の方が一般的ですが、学術的な文脈や技術的な説明では"precise"がより適切です。例えば、"the exact time"よりも"the precise measurement"のような表現が自然です。

  • 事実や真実に忠実であり、誤りがないことを意味します。報告、データ、情報などが正確であることを示す場合に使用されます。また、技術的な機器の精度を表す際にも使われます。 【ニュアンスの違い】"accurate"は、既存の基準や事実との一致を重視します。主観的な判断や解釈の余地が少なく、客観的な正確さを表します。ビジネス文書やニュース記事など、信頼性が求められる文脈でよく用いられます。 【混同しやすい点】"exact"が完全に一致することを意味するのに対し、"accurate"は許容範囲内の誤差を含む場合があります。例えば、"an accurate estimate"は、必ずしも正確な見積もりではありませんが、かなり近い値を意味します。

  • 誤りや間違いがなく、正しい状態であることを意味します。事実、情報、答えなどが正しい場合に用いられます。また、行動や態度が適切であることを示す場合にも使用されます。 【ニュアンスの違い】"correct"は、既存のルールや基準に合致していることを強調します。主観的な判断よりも、客観的な正しさを重視します。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用されます。 【混同しやすい点】"exact"が厳密な正確さを意味するのに対し、"correct"はより一般的な正しさを表します。例えば、"the correct answer"は、必ずしも詳細で正確な答えではありませんが、基本的な要件を満たしていることを意味します。

  • 文字通りの意味で、比喩や誇張を含まないことを意味します。テキスト、翻訳、解釈などが文字通りであることを示す場合に使用されます。文学、法律、翻訳などの分野で重要です。 【ニュアンスの違い】"literal"は、厳密に原文に忠実であることを強調します。隠された意味や暗示を排除し、表面的な意味を重視します。フォーマルな文脈や専門的な議論でよく用いられます。 【混同しやすい点】"exact"が数値や測定の正確さを表すのに対し、"literal"は言葉やテキストの正確さを表します。例えば、"the exact amount"と"the literal translation"は、それぞれ異なる種類の正確さを意味します。

  • 一語一句違わず、完全に同じであることを意味します。記録、引用、転写などが完全に正確であることを示す場合に使用されます。法律、ジャーナリズム、歴史研究などの分野で重要です。 【ニュアンスの違い】"verbatim"は、非常に高いレベルの正確さを要求します。わずかな変更や省略も許されず、原文に完全に忠実であることが求められます。公式な記録や証言など、信頼性が極めて重要な文脈で使用されます。 【混同しやすい点】"exact"が一般的な正確さを表すのに対し、"verbatim"は言葉のレベルでの完全な一致を意味します。例えば、"an exact copy"は、見た目が似ていることを意味するかもしれませんが、"a verbatim transcript"は、一語一句同じ記録であることを意味します。

  • 明確で疑いの余地がないことを意味します。計画、決定、証拠などが確定的であることを示す場合に使用されます。ビジネス、法律、政治などの分野で重要です。 【ニュアンスの違い】"definite"は、曖昧さや不確実性を排除し、明確な結論や合意を強調します。交渉、契約、法的文書など、誤解を避ける必要がある文脈でよく用いられます。 【混同しやすい点】"exact"が数値や詳細の正確さを表すのに対し、"definite"は全体的な決定や計画の明確さを表します。例えば、"the exact price"は具体的な金額を意味しますが、"a definite plan"は具体的な内容が決定された計画を意味します。

派生語

  • 『正確に』という意味の副詞。『exact』に副詞化の接尾辞『-ly』が付いた形。日常会話からビジネスまで幅広く使われ、『その通り』という相槌にも用いられる。exact が状態を表すのに対し、exactly は動作や程度を修飾する。

  • exacting

    『厳格な』『綿密な』という意味の形容詞。現在分詞の形だが、動的な意味合いよりも、性質や特徴を表すことが多い。例えば、『exacting standards(厳格な基準)』のように、ビジネスや学術的な文脈で、高い水準や要求を示す際に用いられる。exact が単に『正確』であるのに対し、exacting は『正確さ』を求める厳しさを伴う。

  • exactitude

    『正確さ』『精密さ』という意味の名詞。抽象名詞化の接尾辞『-itude』が付加され、exact の状態や性質を指す。学術論文や技術文書など、厳密さが求められる場面で使われる。exact が状態の正確さを指すのに対し、exactitude はその正確さの度合いや質を強調する。

反意語

  • inexact

    接頭辞『in-(否定)』が付いた『不正確な』という意味の形容詞。『exact』の直接的な反対語であり、意味の反転が明確。日常会話からビジネス文書まで幅広く使われる。exact が特定の基準を満たす正確さを指すのに対し、inexact はその基準を満たさないことを意味する。

  • 『おおよその』『近似的な』という意味の形容詞。exact が厳密な値を指すのに対し、approximate はある程度近い値を示す。日常会話や学術論文など、厳密な値が不要な場合や、概算を示す場合に用いられる。例えば、『approximate cost(概算費用)』のように使われる。

  • 『曖昧な』『不明瞭な』という意味の形容詞。exact が明確で具体的な情報を指すのに対し、vague は情報が不明確であることを示す。日常会話や文学作品など、詳細な情報が不要な場合や、意図的に曖昧さを残す場合に用いられる。例えば、『vague idea(曖昧な考え)』のように使われる。

語源

「exact」はラテン語の「exigere」(追い出す、要求する、完了させる)に由来します。これは「ex-」(外へ)と「agere」(行う、駆動する)という二つの要素から構成されています。つまり、元々は「何かを完了させるために、外へ押し出す」というイメージでした。この意味合いから、「正確にやり遂げる」「要求を厳密に満たす」という意味へと発展しました。たとえば、日本語の「完遂する」という言葉にも、似たようなニュアンスがあります。何かを完全にやり遂げる、という意味合いが、「exact」の「正確な」「厳密な」という意味に繋がっていると考えると、理解しやすいでしょう。現代英語では、「正確な」という意味の他に、「要求する」という意味も持ちますが、これも元々の「exigere」の「要求する」という意味が残っているためです。

暗記法

「exact」は単なる正確さではない。科学、法律、会計で客観性と信頼性の象徴となり、啓蒙思想以降の合理主義的世界観を支えた。ニュートンの法則や資本主義社会の発展に貢献する一方、文学ではシャーロック・ホームズの冷徹さや、SFのディストピア社会として、倫理なき「exact」さの危険性も示唆する。現代ではビッグデータやAIにおけるプライバシー問題も。「exact」は、価値観や倫理観を問い直す文化的キーワードなのだ。

混同しやすい単語

『exact』と『expect』は、発音が非常に似ています。特に語頭の母音と、続く子音の組み合わせが紛らわしい原因です。『expect』は『期待する』という意味の動詞で、『exact』の『正確な』という形容詞とは品詞も意味も異なります。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する練習が必要です。また、発音記号を確認し、微妙な音の違いを意識することも重要です。語源的には、『expect』はラテン語の 'exspectare'(見張る、待ち望む)に由来し、注意深く待つニュアンスが含まれています。

『exact』と『exit』は、最初の2文字が同じであるため、スペルミスや読み間違いが起こりやすいです。『exit』は『出口』または『退出する』という意味で、名詞または動詞として使われます。意味も品詞も異なるため、文脈に応じて正しく使い分ける必要があります。特に、緊急時など、迅速な判断が求められる場面では注意が必要です。語源的には、『exit』はラテン語の 'exitus'(出て行くこと)に由来します。

『accept』と『exact』は、スペルが似ており、特に母音字が入れ替わっているため、視覚的に混同しやすいです。『accept』は『受け入れる』という意味の動詞で、『exact』とは意味が大きく異なります。発音も異なりますが、スペルの類似性から誤解が生じやすいです。日本人学習者は、スペルを正確に記憶し、意味と結びつけて覚えることが重要です。語源的には、『accept』はラテン語の 'accipere'(受け取る)に由来します。

axe

『exact』と『axe』は、文字数が少なく、スペルも一部共通しているため、タイプミスやスペルチェックで見落としが起こりやすいです。『axe』は『斧』という意味の名詞で、動詞として『解雇する』という意味もあります。発音も異なりますが、短く単純な単語であるため、注意が必要です。特に、英語のライティングにおいては、スペルミスに注意することが重要です。axe (米) = ax (英)と表記の揺れがある点も混乱を招きやすい。

『exact』と『exert』は、語頭の 'ex-' が共通しているため、混同される可能性があります。『exert』は『(力などを)及ぼす、行使する』という意味の動詞で、通常、努力や影響力を伴う行為を表します。意味も品詞も異なりますが、接頭辞が同じであるため、注意が必要です。日本人学習者は、それぞれの単語が使われる文脈を理解し、意味の違いを明確にすることが重要です。語源的には、『exert』はラテン語の 'exserere'(突き出す)に由来します。

『exact』と『acute』は直接的な類似性はありませんが、どちらも形容詞であり、発音の強勢の位置が似ているため、リスニング時に混同される可能性があります。『acute』は『鋭い』『深刻な』などの意味を持ち、状況や感覚の鋭さ、重大さを表します。日本人学習者は、文脈から判断し、それぞれの単語がどのような状況で使われるかを理解することが重要です。また、発音記号を確認し、微妙な音の違いを意識することも役立ちます。

誤用例

✖ 誤用: The exact price is 1000 yen exactly.
✅ 正用: The exact price is precisely 1000 yen.

日本語の『正確な価格は、まさに1000円です』というニュアンスを直訳しようとして、exactとexactlyを重ねてしまう誤用です。英語では、exactは形容詞で『正確な』という意味ですが、副詞のexactlyはやや口語的で、フォーマルな場面や書き言葉ではredundant(冗長)に聞こえます。代わりに、preciselyやaccuratelyを使う方が適切です。また、日本語の『まさに』には強調の意味合いが含まれますが、英語ではそのニュアンスを伝えるために、副詞の選択に注意が必要です。日本人が陥りやすい『同じ意味の言葉を重ねる』という癖を避けるようにしましょう。

✖ 誤用: I need the exact date of the incident, not an approximate one.
✅ 正用: I need the precise date of the incident, not an approximate one.

exactとpreciseはどちらも『正確な』という意味ですが、preciseはより厳密で、詳細なニュアンスを持ちます。事件の日付など、特に正確さが求められる情報に対しては、preciseを使う方が適切です。exactは、例えば『正確なコピー』のように、元と寸分違わない状態を指すことが多いです。日本語の『正確』という言葉に引きずられてexactを選んでしまうのは、語感のずれによる誤用と言えるでしょう。preciseは、科学論文や契約書など、よりフォーマルな文脈で好まれます。

✖ 誤用: He is exact about his schedule.
✅ 正用: He is meticulous about his schedule.

日本語の『彼はスケジュールに正確だ』という表現を直訳するとこのようになりますが、英語では不自然です。exactは、物事が正確であることを指す場合に使い、人の性格や行動に対して使う場合は、meticulous(几帳面な)、punctual(時間に正確な)、precise(綿密な)などの言葉を使う方が適切です。この誤用の背景には、日本語の『正確』という言葉が、物事だけでなく人に対しても幅広く使えるため、英語でも同様に使えると誤解してしまうことがあります。英語では、人の性格や行動を表現する際には、より具体的なニュアンスを持つ言葉を選ぶ必要があります。

文化的背景

「exact」という言葉は、単に「正確」という意味を超え、客観性、信頼性、そして時には冷徹さの象徴として文化に根付いています。科学、法律、会計といった分野で特に重視され、曖昧さや主観を排除し、厳密な事実に基づいた判断を求める姿勢を体現しています。

「exact」が重んじられる背景には、啓蒙思想以降の合理主義的な世界観があります。中世の教会権威や封建制度に対し、科学的な観察と実験、論理的な思考によって真理を探求しようとする動きの中で、「exact」は客観的な真実を捉えるための重要な概念となりました。例えば、アイザック・ニュートンの万有引力の法則は、「exact」な数式によって記述され、それまでの曖昧な自然観を一変させました。また、産業革命以降の資本主義社会では、「exact」な会計処理が企業の効率化や利益追求に不可欠となり、社会全体の発展を支える基盤となりました。

文学や映画においても、「exact」は重要な役割を果たします。例えば、シャーロック・ホームズは「exact」な観察力と推理力によって難事件を解決しますが、彼の冷徹で人間味に欠ける側面は、「exact」さが行き過ぎると人間性を失う可能性を示唆しています。また、SF作品では、「exact」な科学技術が発展した結果、ディストピア社会が到来する物語が描かれることがあります。これは、「exact」さが倫理的な考慮を欠いた場合、人類にとって脅威となりうることを警告しています。

現代社会においても、「exact」は依然として重要な価値観ですが、その意味合いは変化しつつあります。ビッグデータやAIの時代においては、「exact」なデータ分析によって新たな知見が得られる一方で、プライバシー侵害やバイアスの問題も浮上しています。「exact」さを追求するだけでなく、倫理的な責任や社会的な影響を考慮する必要性が高まっています。つまり、「exact」という言葉は、単なる正確さだけでなく、その背後にある価値観や倫理観を問い直すきっかけとなる文化的キーワードなのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題(短文の空所補充)、長文読解

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも稀に出題

- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで出題される。フォーマルな文章、ニュース記事、説明文など

- 学習者への注意点・アドバイス: 形容詞としての「正確な」「厳密な」意味を確実に覚える。名詞のexactnessも重要。類義語のaccurate, preciseとのニュアンスの違いを理解する。

TOEIC

- 出題形式: Part 5, 6(短文・長文穴埋め)、Part 7(読解)

- 頻度と級・パート: Part 5, 6で比較的頻出。Part 7でも登場

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文書(契約書、報告書、メールなど)で使われることが多い

- 学習者への注意点・アドバイス: 形容詞として、数字や日付など具体的な情報と組み合わせて使われることが多い。exact figures, the exact dateなど。類義語のaccurate, preciseとの使い分けを意識する。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクション

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出

- 文脈・例題の特徴: 科学、歴史、社会科学などの分野で、データや結果の正確さを述べる際に用いられる

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念や数値データと関連して使われることが多い。文脈から正確な意味を把握する練習が必要。exact measurements, the exact causeなど。同義語との置き換え問題にも注意。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、語彙問題

- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。標準的なレベルの大学でも出題される可能性あり

- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語、説明文など幅広いジャンルで出題される

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で「exact」がどのような意味で使われているかを正確に把握することが重要。類義語との区別、特にprecise, accurateとの違いを理解しておくこと。派生語のexactlyも合わせて学習する。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。