英単語学習ラボ

establish

/ɪˈstæblɪʃ/(イスタァブリィシュ)

最初の音 /ɪ/ は日本語の『イ』よりも口を少し横に引いて短く発音します。/ˈstæ/ の部分は、強く発音する箇所なので意識しましょう。/æ/ は日本語の『ア』と『エ』の中間のような音で、口を大きく開けて発音します。最後の /ʃ/ は、唇を丸めて息を強く出すイメージです。『シュ』と発音する際に、日本語の『ウ』の音が入らないように注意しましょう。

動詞

設立する

組織、会社、制度などを新たに作り上げる。計画段階から実行に移し、長期的な存続を目指すニュアンスを含む。

After years of dreaming, she finally decided to establish her own small bakery.

何年もの夢を抱いた後、彼女はついに自分の小さなパン屋さんを設立することを決心しました。

この例文では、個人が長い間の夢を叶えるために、新しいお店を「設立する」という希望に満ちた場面を描いています。お店や会社など、何か新しい事業や組織を「立ち上げる」ときに「establish」は非常によく使われます。個人の努力や決意が感じられる典型的な使い方です。

The government worked hard to establish a new hospital in the rural area.

政府は、その地方に新しい病院を設立するために熱心に活動しました。

ここでは、国や自治体といった公的な機関が、人々の生活を良くするために病院を「設立する」場面です。特に、必要とされている場所に大切な施設や制度を新たに作るという、社会的な意義が感じられますね。大規模な組織が公共の利益のために何かを築く際によく使われる表現です。

The team decided to establish a new rule to ensure fair play in every game.

チームは、すべての試合で公正なプレーを確実にするため、新しいルールを確立することを決めました。

この「establish」は、新しい規則や基準を「定める」「確立する」という意味で使われています。チームがより良い環境を作るために、みんなで話し合ってルールを決める様子が目に浮かびますね。物理的なものを建てるだけでなく、組織やグループ内で何か新しい決まりやシステムを作る際にもこの単語が使われます。

動詞

確立する

事実、理論、評判などを確固たるものにする。客観的な証拠や実績に基づいて、疑いの余地がない状態を作り出す。

The young chef worked hard to establish her own cozy cafe.

その若いシェフは、自分の居心地の良いカフェを確立するために一生懸命働きました。

この例文は、新しいお店や事業を「立ち上げる」「始める」という、夢や努力が実る場面を描いています。自分の力で何かをゼロから築き上げる、という「establish」の典型的な使い方です。

It took time for the new team members to establish trust among themselves.

新しいチームのメンバーたちが、お互いの信頼関係を確立するのに時間がかかりました。

ここでは、「信頼(trust)」や「友情(friendship)」など、目に見えないけれど大切な関係性を「築き上げる」というニュアンスで使われています。人間関係を時間をかけて深めていくプロセスを表すのにぴったりです。

The school decided to establish a new system to help students study better.

その学校は、生徒たちがより良く勉強できるよう、新しいシステムを確立することに決めました。

組織や集団の中で、特定の目的のために「規則(rule)」や「システム(system)」などを「設ける」「制定する」という文脈で頻繁に使われます。より良い環境や仕組みを作るための取り組みを示しています。

動詞

証明する

真実であることや正当性を示す。証拠や論理を用いて、相手を納得させることを目的とする。

The scientist worked hard to establish that the new medicine was safe.

その科学者は、新しい薬が安全であることを証明するために懸命に働いた。

この例文は、科学者が実験や研究を通じて、ある事実(新しい薬の安全性)を「確かなものとして示す」様子を描いています。多くのデータや証拠に基づいて、疑いの余地がないほどに真実を立証する、というニュアンスが伝わります。

The detective carefully examined the clues to establish who committed the crime.

その刑事は、誰がその犯罪を犯したのかを証明するために、手がかりを注意深く調べた。

ここでは、刑事が証拠(clues)を詳細に分析し、真犯人を「突き止め、確証を得る」場面です。法的な文脈や、何かを特定し、その事実を揺るぎないものにする、という状況でよく使われます。

She showed her passport to establish her identity at the airport.

彼女は空港で身元を証明するためにパスポートを見せた。

この例文は、個人が「自分の身分や存在を公的に認めてもらう」ために、公式な書類(パスポートなど)を提示する状況です。自分の情報が正しいことを、相手に確信させる、という意味で使われています。

コロケーション

establish a precedent

前例を作る、先例を確立する

法律やビジネスの分野でよく使われる表現です。ある行為や決定が、将来の同様の状況における判断の基準となることを意味します。単に『例を作る』だけでなく、『公式に認められた規範となる例』というニュアンスが重要です。例えば、裁判所の判決が新たな法的解釈を生み出し、それが後の裁判の基準となる場合などが該当します。口語よりもフォーマルな場面で使われます。

establish credibility

信頼を確立する、信用を得る

ビジネス、ジャーナリズム、学術分野など、あらゆる分野で重要な表現です。単に『信じてもらう』だけでなく、『専門知識や実績に基づいて、確固たる信頼を築き上げる』という意味合いが強いです。例えば、研究者が論文を発表してその分野での専門性を認められたり、企業が顧客からの信頼を得るために高品質な製品やサービスを提供したりする状況が該当します。形容詞の『credible(信頼できる)』と合わせて覚えておくと、語彙の幅が広がります。

establish a connection

つながりを築く、関係を確立する

人間関係、ビジネス、技術など幅広い分野で使われます。単に『つながる』だけでなく、『意図的に、または自然に、関係性を構築する』という意味合いが含まれます。例えば、新しい人との出会いで共通の趣味を見つけたり、ビジネスで顧客との良好な関係を築いたり、コンピューターネットワークでデバイス同士が通信を確立したりする状況が該当します。人間関係においては、共感や共通の価値観を通じて感情的なつながりを築くことを指すこともあります。

establish a routine

日課を確立する、習慣を作る

日常生活や仕事において、規則正しい行動パターンを作ることを指します。単に『習慣化する』だけでなく、『意識的に、または徐々に、一定の行動を生活に取り入れる』という意味合いがあります。例えば、毎朝同じ時間に起きて運動する、仕事の前に必ずメールをチェックする、就寝前に読書をするなどが該当します。規則正しい生活を送る上で重要な概念であり、健康や生産性の向上に繋がると考えられています。

establish contact

連絡を取る、接触を確立する

ビジネスや緊急時など、様々な場面で使われます。単に『連絡する』だけでなく、『初めて、または中断していた連絡を再開する』という意味合いが含まれます。例えば、新しい取引先と初めて連絡を取ったり、災害時に安否確認のために連絡を取り合ったりする状況が該当します。相手との関係を築くための第一歩として重要な行為であり、迅速かつ適切な対応が求められる場合もあります。

establish boundaries

境界線を引く、一線を画す

人間関係、ビジネス、政治など、様々な状況で使われます。単に『区別する』だけでなく、『相手との関係性において、許容できる範囲や行動を明確にする』という意味合いがあります。例えば、職場でのハラスメントを防ぐために、上司と部下の間での適切な距離感を定める、個人情報保護のために、企業がデータの取り扱いに関するルールを定めるなどが該当します。健全な関係を築く上で重要な概念であり、自己防衛や権利擁護の手段としても用いられます。

establish dominance

優位性を確立する、支配権を確立する

ビジネス、スポーツ、動物行動学など、競争的な状況で使われます。単に『勝つ』だけでなく、『他者よりも優位な立場を築き、影響力を行使できる状態にする』という意味合いがあります。例えば、市場で圧倒的なシェアを獲得した企業が業界を支配したり、スポーツで連勝を重ねて他を圧倒する選手がその地位を確立したりする状況が該当します。競争戦略や権力構造を理解する上で重要な概念であり、倫理的な観点から議論されることもあります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で頻繁に使用されます。特に、新しい理論やモデルを「確立する」際、または既存の研究を「証明する」際に用いられます。例:『本研究は、〜という仮説を確立することを目的とする。』のように、研究の目的や成果を示す文脈でよく見られます。

ビジネス

ビジネス文書や会議において、組織や制度を「設立する」際、または信頼関係や実績を「確立する」際に使用されます。例:『当社は、新たな海外拠点を設立することを決定いたしました。』のように、公式なアナウンスや報告で使用されることが多いです。

日常会話

日常会話ではあまり使用されませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、政府機関やNPOなどが新しい施設やプログラムを「設立する」といった文脈で見かけることがあります。例:『新しいコミュニティセンターが設立されたことで、地域住民の交流が活発になった。』のように、ややフォーマルな状況を伝える際に用いられます。

関連語

類義語

  • 組織や機関、会社などを『設立する』という意味。歴史的な建造物や都市の設立にも使われる。フォーマルな響きを持つ。 【ニュアンスの違い】『establish』が既存のものを確立・強化するニュアンスを含むのに対し、『found』は文字通り『基礎を築く』というニュアンスが強い。歴史的な意味合いを帯びやすい。 【混同しやすい点】日常会話ではあまり使われず、歴史、法律、ビジネスなどの文脈で頻出する。過去形・過去分詞がfoundであるため、find(見つける)の過去形と混同しやすい。

  • 新しいものを『創造する』という意味。芸術作品、アイデア、ビジネスなどを生み出す際に使われる。非常に汎用性が高い。 【ニュアンスの違い】『establish』が既存の枠組みの中で何かを確立するのに対し、『create』は全く新しいものを無から作り出すニュアンスが強い。新規性、独創性が強調される。 【混同しやすい点】『create』は抽象的な概念やアイデアにも使えるが、『establish』は比較的具体的な組織や制度に対して使われることが多い。例:create a new company vs. establish a rule.

  • 制度、規則、調査などを『設ける』という意味。フォーマルで、政府や公的機関が新しい制度を導入する際などに使われる。 【ニュアンスの違い】『establish』よりも権威的で、より公式な手続きを経て何かを確立するイメージ。一時的なものではなく、長期的な制度や規則を設けるニュアンスが強い。 【混同しやすい点】日常会話ではほとんど使われず、法律、政治、教育などの文脈で頻出する。『institute』は名詞としても使われ、研究機関などを意味する点も重要。

  • set up

    会社、組織、システムなどを『立ち上げる』という意味。比較的カジュアルな表現で、日常会話やビジネスシーンで広く使われる。 【ニュアンスの違い】『establish』よりも準備段階に重点が置かれ、より実践的なニュアンスを持つ。一時的なイベントやプロジェクトの準備にも使われる。 【混同しやすい点】句動詞であるため、目的語の位置に注意が必要(例:set up a company vs. set a company up)。フォーマルな場面では『establish』の方が適切。

  • グループ、組織、関係などを『形成する』という意味。比較的フォーマルで、団体や組織の結成に使われる。 【ニュアンスの違い】『establish』が確立された状態を指すのに対し、『form』は形成のプロセスに重点が置かれる。まだ完全に確立されていない、初期段階の組織や関係を指すことが多い。 【混同しやすい点】『form』は名詞としても使われ、『形』や『様式』を意味する。文脈によって意味が大きく異なるため注意が必要。例:form a committee vs. fill out a form.

  • 物理的な構造物だけでなく、関係や評判などを『築く』という意味でも使われる。具体的なものから抽象的なものまで幅広く使える。 【ニュアンスの違い】『establish』が既存のものを強化・確立するニュアンスを含むのに対し、『build』は徐々に積み上げていくプロセスに重点が置かれる。時間と労力をかけて何かを作り上げるイメージ。 【混同しやすい点】『build』は物理的な建設だけでなく、信頼関係やキャリアなど、目に見えないものを築く際にも使える点が『establish』との大きな違い。例:build a house vs. build trust.

派生語

  • 名詞。『設立』『施設』『組織』などの意味を持つ。動詞establishの行為や結果を指し、抽象的な概念を表す際に用いられる。ビジネス、政治、社会など幅広い分野で使用される。

  • established

    形容詞。『確立された』『定評のある』などの意味。establishの過去分詞形が形容詞化したもの。長年の実績や信頼性があることを示唆し、企業やブランド、慣習などを修飾する際に用いられる。学術論文やビジネス文書で頻繁に見られる。

  • establishing

    動名詞/現在分詞。『確立すること』『設立すること』という意味。establishの進行形であり、あるプロセスや行為の途上にある状態を示す。契約書や企画書など、具体的な行動計画を記述する際に用いられる。

反意語

  • 『廃止する』という意味。establishが何かを確立・制度化するのに対し、abolishは既存の制度や法律などを取り除くことを意味する。法律、政治、社会的な文脈で用いられ、establishとは対照的な意味合いを持つ。例えば、「法律をestablishする」と「法律をabolishする」は明確な対立関係にある。

  • 『打倒する』『転覆させる』という意味。establishが権力や体制を確立するのに対し、overthrowは既存の権力や体制を武力や策略によって覆すことを意味する。政治的な文脈で特に用いられ、establishとは根本的に対立する概念である。革命やクーデターなどを表現する際によく用いられる。

  • destabilize

    『不安定化させる』という意味。establishが安定や秩序を築くのに対し、destabilizeはそれらを揺るがすことを意味する。政治、経済、社会など幅広い分野で使用され、establishとは反対の方向性を示す。接頭辞『de-』は否定や除去の意味合いを持つ。

語源

「establish」は、古フランス語の「establir」(確立する、固定する)に由来し、さらにラテン語の「stabilire」(安定させる、固定する)から派生しています。「stabilire」は、「stabilis」(安定した、不動の)という形容詞を語源としています。この「stabilis」は、英語の「stable」(安定した)と同根です。つまり、「establish」は、元々は「安定させる」「不動のものにする」という意味合いを持っていました。それが、「設立する」という意味に発展したのは、何かを安定した状態に作り上げ、固定するというイメージからです。「確立する」という意味も、同様に、確固たる状態にするというニュアンスを含んでいます。「証明する」という意味合いは、証拠や事実に基づいて、ある事柄を揺るぎないものとする、つまり「安定させる」という根源的な意味から派生したと考えられます。日本語で例えるなら、「地盤を固める」という表現が、「establish」の語源的な意味合いに近いかもしれません。

暗記法

「establish」は単なる設立ではない。それは社会の秩序、権威、伝統を築き、未来へ永続させる行為。中世の王が権力を「establish」したように、法と秩序を確立し、人々の忠誠を得る。教会が教義を「establish」したように、信仰の基盤を固める。現代では、企業がブランドを「establish」し、科学者が理論を「establish」する。そこには常に、社会的な影響力と永続性への願いが込められている。

混同しやすい単語

この単語自体が、似たような発音の単語と直接混同されることは少ないですが、動詞の語尾の-ishと混同されることがあります。例えば、'distinguish'(区別する)や'vanish'(消える)といった単語と発音が似ていると感じることがあります。establishは「設立する」「確立する」という意味で、これらの単語とは意味が大きく異なります。スペルも異なるため、文脈で判断することが重要です。

'establish'と'estate'は、どちらも語源的にラテン語の'status'(状態、地位)に関連していますが、意味と品詞が異なります。'establish'は動詞で「設立する」ですが、'estate'は名詞で「財産」「地所」を意味します。発音も似ていますが、'establish'のアクセントは2音節目の'lish'にあり、'estate'は2音節目の'state'にあります。アクセントの位置に注意して発音すると区別しやすくなります。

'stable'は「安定した」「馬小屋」といった意味を持つ単語で、スペルの一部が'establish'と似ています。特に語頭の'sta-'の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすいかもしれません。発音も似ていますが、'establish'のほうが音節が多く、発音が複雑です。文脈によって意味が全く異なるため、注意が必要です。語源的には'stable'は「立つ」という意味のラテン語'stare'に由来し、'establish'とは直接的な関連はありません。

'statute'は「法令」「制定法」という意味で、法律関係の文脈でよく使われます。'establish'とスペルの一部が似ており、特に語頭の'sta-'が共通しています。また、どちらも法律や制度に関連する意味合いを持つことがあるため、文脈によっては意味の混同も起こりえます。発音は異なりますが、法律関係の文章では注意が必要です。語源的には、どちらもラテン語の'status'(状態、地位)に関連していますが、'statute'は「定められた状態」というニュアンスがあります。

'astonish'は「驚かせる」という意味の動詞で、'establish'とはスペルも発音も異なりますが、語尾の'-ish'が共通しているため、なんとなく似たような印象を受けるかもしれません。特に、動詞の語尾が'-ish'で終わる単語は他にも多く(e.g., distinguish, finish)、それらとまとめて混同してしまう可能性があります。'establish'は「設立する」という意味で、'astonish'とは意味が全く異なるため、文脈で判断することが重要です。

stablish

古語または古い文献に登場する'stablish'は、'establish'の古い形です。現代英語ではほとんど使われませんが、古い文献を読む際に'establish'と間違えて解釈する可能性があります。意味は'establish'とほぼ同じですが、現代英語では'establish'を使うのが一般的です。Shakespeareなどの古い文学作品に触れる場合に注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: The company established a good relationship with the client by drinking together.
✅ 正用: The company established a good relationship with the client through consistent communication and reliable service.

「establish」は、関係性を築くという広い意味を持ちますが、ビジネスの文脈では、よりフォーマルで信頼に基づいた方法を指すことが多いです。日本的な「飲みニケーション」を直訳すると、ビジネスシーンでは不適切に聞こえる可能性があります。英語圏では、プロフェッショナルな関係は、成果やコミュニケーションを通じて築かれると考えられています。日本語の『親睦を深める』という意図を伝えるには、building rapportやfostering a positive working relationshipといった表現がより適切です。

✖ 誤用: We should establish a new rule about coming late.
✅ 正用: We should implement a new rule regarding tardiness.

「establish」はルールやシステムを『確立する』という意味で使えますが、日常的な状況で新しいルールを『設ける』という場合には、やや硬い印象を与えます。より自然な表現としては、「implement」(実施する)や「introduce」(導入する)が適しています。日本人が『establish』を選びがちなのは、日本語の『設立する』という言葉に引っ張られるためと考えられます。英語では、状況に応じて適切な動詞を選ぶことが重要です。また、tardiness(遅刻)のようなフォーマルな単語を使うことでルール自体の重要性も強調できます。

✖ 誤用: I want to establish my opinion on this matter.
✅ 正用: I want to express my opinion on this matter.

「establish」は、意見や考えを『確立する』という意味で使うと、自分の意見を絶対的な真実として主張するようなニュアンスを含んでしまう可能性があります。意見を述べるというよりは、意見を証明し、定着させるイメージです。より控えめで一般的な表現としては、「express」(表明する)や「state」(述べる)が適切です。日本人は、自分の意見を強く主張することを避けがちなので、「establish」のような強い言葉を使うと、相手に不快感を与えてしまう可能性があります。英語では、自分の意見を述べる際に、相手への配慮を忘れずに、適切な表現を選ぶことが大切です。

文化的背景

「establish」は、単に何かを「設立する」という意味を超え、社会秩序や権威、伝統を確立し、永続させるという強い文化的ニュアンスを含んでいます。それは、単なる物理的な建設行為ではなく、人々の心に深く根ざし、世代を超えて受け継がれるべき規範や価値観の創造を意味するのです。

「establish」という言葉が持つ重みは、その歴史的な用法に由来します。中世ヨーロッパにおいて、王や貴族が自らの権力を「establish」することは、単に領土を支配するだけでなく、法と秩序を確立し、臣民の忠誠心を勝ち取ることを意味しました。教会が教義を「establish」することは、信仰の基盤を固め、異端を排除し、人々の精神的な拠り所を築くことと同義でした。つまり、「establish」は、社会の安定と存続に不可欠な要素を構築する行為だったのです。この背景から、「establish」は、単なる「作る」という行為を超え、権威、伝統、そして永続性という文化的価値観と結びついたのです。

現代においても、「establish」の持つ文化的意義は薄れていません。企業がブランドを「establish」することは、単に製品を販売するだけでなく、顧客の信頼を勝ち取り、市場での地位を確立することを意味します。科学者が理論を「establish」することは、単に仮説を証明するだけでなく、知識体系に新たな基盤を築き、未来の研究の方向性を定めることを意味します。このように、「establish」は、現代社会においても、単なる行為を超え、社会的な影響力や永続性を伴う重要な意味を持つ言葉として使われています。

「establish」は、文化的な文脈において、単なる「設立」という行為を超え、権威、伝統、永続性といった価値観を体現する言葉として、深く根付いています。それは、社会秩序を維持し、未来を築くために不可欠な行為であり、人々の心に深く刻まれた文化的遺産なのです。学習者は、「establish」という言葉を使うとき、その背後にある歴史的、社会的な重みを意識することで、より深く、より豊かな語彙力を身につけることができるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式:主に語彙問題、長文読解。

2. 頻度と級・パート:準1級、1級で頻出。特に長文読解でよく見られる。

3. 文脈・例題の特徴:アカデミックな内容、社会問題、科学技術など幅広い分野で登場。

4. 学習者への注意点・アドバイス:動詞としての「確立する」「設立する」の意味のほか、形容詞「established(確立された、定評のある)」の形でも重要。類義語の「found」「create」とのニュアンスの違いを理解する。

TOEIC

1. 出題形式:Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。

2. 頻度と級・パート:頻出単語。特にPart 7でよく見られる。

3. 文脈・例題の特徴:ビジネスシーン(会社設立、事業展開、規則の確立など)で頻繁に使用される。

4. 学習者への注意点・アドバイス:名詞形の「establishment(設立、施設)」も重要。文脈に応じて適切な意味を選べるようにする。類義語の「set up」との使い分けも意識する。

TOEFL

1. 出題形式:リーディングセクションで頻出。

2. 頻度と級・パート:アカデミックな文章で頻繁に見られる。

3. 文脈・例題の特徴:学術的な内容(理論の確立、証拠の確立など)で登場。

4. 学習者への注意点・アドバイス:フォーマルな単語であり、エッセイなどのライティングでも使用できる。類義語の「verify」「validate」とのニュアンスの違いを理解する。

大学受験

1. 出題形式:長文読解、文法・語彙問題。

2. 頻度と級・パート:難関大学で頻出。標準的なレベルの大学でも見られる。

3. 文脈・例題の特徴:社会問題、科学技術、歴史など幅広い分野で登場。

4. 学習者への注意点・アドバイス:基本的な意味に加え、文脈に応じた適切な訳語を選択する練習が必要。特に「establish a connection(関係を築く)」のようなコロケーションも覚えておくと有利。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。