英単語学習ラボ

create

/kriˈeɪt/(クリエイト)

強勢は2音節目の 'eɪ' にあります。最初の 'k' は日本語の『カ』よりも喉の奥から出すイメージで、息を強く出すとよりクリアに聞こえます。'eɪ' は二重母音で、日本語の『エイ』よりも口を大きく開けて発音すると、より自然な英語の発音に近づきます。

動詞

生み出す

新しいもの、独創的なものを初めて作り出す意味合い。芸術作品、発明、アイデアなど、無から有を生み出すイメージ。

My daughter loves to create colorful drawings for her family.

私の娘は、家族のために色鮮やかな絵を描くのが大好きです。

この文では、幼い娘さんがクレヨンや絵の具を使って、家族への愛情を込めて楽しそうに絵を描いている様子が目に浮かびますね。その絵が、家族にとってかけがえのない「作品」として生み出される場面です。 「create」は、絵や音楽、物語など、何か新しいものをゼロから「作り出す」「生み出す」ときにとてもよく使われます。特に、創造性や芸術的な要素が伴う場合によく登場する典型的な使い方です。

The team worked hard to create a new app for students.

そのチームは、学生向けの新しいアプリを作るために一生懸命働きました。

IT企業のオフィスで、開発チームが夜遅くまで話し合い、コードを書き、試行錯誤しながら、ついに新しいアプリを完成させる達成感が伝わる場面です。 「create」は、具体的な「もの」や「システム」「サービス」などを計画的に「開発する」「構築する」という意味でも使われます。ここでは、アイデアが形になり、実際に使えるものが「生み出された」ことを表しています。

He tried to create a peaceful garden behind his house.

彼は家の裏に平和な庭を作ろうとしました。

週末に、男性が汗を流しながら土を耕し、花を植え、木を剪定して、心が落ち着くような美しい庭を少しずつ作り上げていく様子が想像できますね。 「create」は、物理的なものだけでなく、「雰囲気」や「環境」「状況」など、目に見えないものを「作り出す」「形成する」という意味でも使えます。この例文では「平和な庭」という空間を、意図的に「生み出す」努力が伝わります。

動詞

作り上げる

既存の材料や要素を組み合わせて、何かを完成させる意味合い。計画、組織、システムなど、具体的な形にするイメージ。

She loves to create beautiful paintings, imagining new worlds.

彼女は新しい世界を想像しながら、美しい絵を創造するのが大好きです。

この例文では、画家がキャンバスに向かい、頭の中に広がる新しい世界を絵として形にする様子が目に浮かびますね。「create」は、絵画や音楽、物語など、芸術的なものを「生み出す」「創造する」という意味でよく使われます。彼女が心を込めて作品を作り上げる、そんな情熱が伝わってくる一文です。

The children worked together to create a big castle with blocks.

子供たちは協力してブロックで大きな城を作り上げました。

この例文では、子供たちが床に座ってブロックを積み上げ、協力しながら大きな城を完成させる様子がイメージできます。「create」は、このように手を使って何か具体的なものを「組み立てる」「作り上げる」ときにも自然に使われます。みんなで何かを達成した時の喜びが感じられるシーンですね。

He is good at creating a fun atmosphere at parties.

彼はパーティーで楽しい雰囲気を作り出すのが得意です。

この例文は、パーティーで誰かが中心になって、周りの人を笑顔にしたり、場を盛り上げたりしている様子を表しています。「create」は、物理的なものだけでなく、「雰囲気」「機会」「問題」など、目に見えない抽象的なものを「生み出す」「作り出す」際にも非常によく使われます。彼の社交的な人柄が伝わる一文ですね。

動詞

引き起こす

意図しない結果や状況を生じさせる意味合い。問題、混乱、感情など、間接的に原因となるイメージ。

Her beautiful singing always creates a happy atmosphere.

彼女の美しい歌声はいつも、幸せな雰囲気を作り出します。

コンサート会場で、歌手が歌い、聴衆がうっとりしている情景が目に浮かびますね。『create』は、このように目に見えない感情や雰囲気などを「引き起こす」「生み出す」ときによく使われます。『always creates』で、いつもそうなる、という習慣を表しています。

The unexpected news created a lot of confusion in the town.

その予期せぬニュースは、町に大きな混乱を引き起こしました。

テレビやラジオから突然のニュースが流れ、人々がざわめき、困惑している情景が目に浮かびます。ここでは『create』が、予期せぬ出来事がネガティブな状況や感情(混乱)を「引き起こす」という意味で使われています。過去形『created』で、その出来事がすでに起こったことを示しています。

The new policy will create more job opportunities for young people.

その新しい政策は、若者たちにより多くの雇用機会を生み出すでしょう。

政府の発表会見や新聞記事で、新しい政策が社会に良い影響を与えることが期待されている情景が想像できますね。『create』は、このように新しい機会や可能性を「生み出す」「作り出す」ときにも非常に頻繁に使われます。『will create』は未来に起こることを表しています。

コロケーション

create a buzz

話題を呼ぶ、評判を立てる

「buzz」はハチの羽音や噂話が飛び交う様子を表し、「create a buzz」で、ある製品やイベントが人々の間で口コミで広がり、良い評判や興味を引く状態を作ることを意味します。マーケティングや広報の文脈でよく使われ、肯定的なニュアンスを持ちます。単に『話題になる』よりも、人々の関心や興奮を伴うニュアンスが含まれます。例えば、新商品の発売前に『create a buzz』を仕掛ける、といった使い方をします。

create a precedent

前例を作る

ある行動や決定が、将来の同様の状況に対する基準やモデルとなることを指します。法律、ビジネス、組織運営など、様々な分野で使用されます。一度『precedent』を作ってしまうと、それに拘束される可能性があるため、慎重な判断が求められる場面でよく用いられます。例えば、ある企業が特定のケースで例外を認めると、それが『precedent』となり、他のケースでも同様の対応を迫られる可能性があります。

create friction

摩擦を生む、対立を引き起こす

文字通りには『摩擦』を生み出すという意味ですが、人間関係や組織内で意見の衝突や対立を引き起こすことを比喩的に表します。政治、ビジネス、人間関係など、様々な状況で使用されます。単に『意見が異なる』というよりも、感情的な対立や不和が生じるニュアンスが含まれます。例えば、新しい方針が導入されることで、従業員間に『friction』が生じる、といった使い方をします。

create synergy

相乗効果を生み出す

複数の要素が組み合わさることで、それぞれの合計よりも大きな効果を生み出すことを意味します。ビジネス、チームワーク、科学など、様々な分野で使用されます。『1+1=2』ではなく『1+1>2』になる状態を指します。例えば、異なるスキルを持つメンバーが集まることで、チームとして『synergy』が生まれる、といった使い方をします。カタカナ英語の『シナジー』としても定着しています。

create an illusion

幻想を作り出す、錯覚させる

実際には存在しないものを存在するかのように見せかけたり、現実とは異なる認識を抱かせたりすることを意味します。マジック、映画、広告など、視覚的な効果や心理的な操作によって『illusion』を作り出す場面で使用されます。単に『誤解させる』よりも、意図的に人を欺くニュアンスが含まれます。例えば、舞台装置や照明を使って『illusion』を作り出す、といった使い方をします。

create a demand

需要を創出する

これまで存在しなかった、あるいは潜在的にしか存在しなかったニーズを喚起し、製品やサービスへの需要を生み出すことを意味します。マーケティング、広告、新商品開発など、ビジネスの文脈でよく使用されます。単に『需要がある』というよりも、積極的に需要を『作り出す』ニュアンスが含まれます。例えば、新しい技術やコンセプトを導入することで、市場に新たな『demand』をcreateする、といった使い方をします。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で頻繁に使用される。新しい理論やモデルを「create(創造する)」、データを「create(作成する)」、問題を「create(引き起こす)」といった文脈で使われる。研究者が自身の研究内容や結果を説明する際に不可欠な語彙。

ビジネス

ビジネス文書、企画書、プレゼンテーションなどで使用される。新しい戦略を「create(策定する)」、市場を「create(開拓する)」、機会を「create(創出する)」などの意味合いで用いられる。プロジェクトマネージャーや経営企画担当者が、事業の進捗や将来展望を語る際に重要な語彙。

日常会話

日常会話やSNSなどで、比較的新しいものを「create(作る)」、雰囲気や状況を「create(作り出す)」といった意味で使われる。例えば、「新しい趣味をcreateした」「楽しい思い出をcreateしよう」のように表現する。インフルエンサーやクリエイターが、自身の活動やライフスタイルを発信する際にも用いられる。

関連語

類義語

  • 『生み出す』という意味だが、主にエネルギー、熱、電力、データ、アイデアなど、抽象的なものを生成する際に用いられる。ビジネス、科学技術、学術分野で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】『create』がより広い意味で、芸術作品や新しい製品など、具体的なものを創造するのに対し、『generate』は特定のプロセスやメカニズムを通して何かを生み出すことを強調する。人為的な制御やシステムによる生成というニュアンスが強い。 【混同しやすい点】『generate』は目的語が抽象的な名詞であることが多く、具体的な物を直接『generate』する使い方は不自然。例えば、『generate electricity』は自然だが、『generate a table』とは言わない。

  • 『生産する』という意味で、主に大量生産や農業生産など、具体的な物を効率的に作り出す際に用いられる。経済、ビジネス、農業などの分野で使われる。 【ニュアンスの違い】『create』が独創性や新規性を伴う創造を意味するのに対し、『produce』は既存の資源や材料を用いて、計画的に何かを大量に作り出すことを意味する。効率性や規模が強調される。 【混同しやすい点】『produce』はしばしば受動態で使われ、『is produced』の形で、どこで何が生産されているかを示すことが多い。芸術作品を『produce』するとは言わない。

  • 『形作る』『形成する』という意味で、物理的な形状や構造を作り出す、あるいは抽象的な概念や組織を形成する際に用いられる。科学、教育、ビジネスなど幅広い分野で使われる。 【ニュアンスの違い】『create』がゼロから何か新しいものを創造するのに対し、『form』は既存の要素を組み合わせて、特定の形や構造に作り上げることを意味する。段階的なプロセスや変化を伴うことが多い。 【混同しやすい点】『form』は名詞としても使われ、『a form』は『形』や『様式』を意味する。動詞として使う場合、目的語が具体的な物だけでなく、抽象的な概念(例:form an opinion)も取りうる。

  • 『発明する』という意味で、これまで存在しなかった新しい物や方法を創造する際に用いられる。科学技術、工学、歴史などの分野で使われる。 【ニュアンスの違い】『create』がより広い意味での創造を指すのに対し、『invent』は独創的なアイデアや技術に基づいて、実用的な価値を持つ新しいものを生み出すことを意味する。特許や技術革新と関連付けられることが多い。 【混同しやすい点】『invent』は必ずしも美しい物や芸術的な物を創造するとは限らない。発明の目的は、問題解決や効率化であることが多い。また、すでに存在するものを『invent』することはできない。

  • 『設計する』という意味で、特定の目的や機能のために計画的に何かを作り出す際に用いられる。建築、デザイン、工学などの分野で使われる。 【ニュアンスの違い】『create』が創造的な行為全般を指すのに対し、『design』は機能性、美しさ、使いやすさなどを考慮して、具体的な計画を立てることを意味する。意図的な計画と目的が強調される。 【混同しやすい点】『design』は名詞としても使われ、『a design』は『設計図』や『デザイン』を意味する。動詞として使う場合、目的語は具体的な物(例:design a building)だけでなく、システムやプロセス(例:design a system)も取りうる。

  • 『設立する』『確立する』という意味で、組織、制度、関係などを新たに作り出す際に用いられる。ビジネス、政治、法律などの分野で使われる。 【ニュアンスの違い】『create』が物理的な物や芸術作品など、より広い範囲の創造を指すのに対し、『establish』は組織や制度など、社会的な構造やシステムを作り出すことを意味する。長期的な安定性や継続性が重視される。 【混同しやすい点】『establish』は抽象的な概念(例:establish a rule)や関係(例:establish a relationship)を対象とすることが多い。物理的な物を『establish』する使い方は一般的ではない。

派生語

  • 『創造』『創作』を意味する名詞。動詞『create』から派生し、接尾辞『-tion』が付くことで、行為や結果を表す名詞へと変化。日常会話からビジネス、学術論文まで幅広く使用され、『創造』という概念を指す。

  • 『創造的な』『独創的な』という意味の形容詞。動詞『create』に接尾辞『-ive』が付加され、性質や傾向を表す形容詞に変化。人の能力や作品の性質を評価する際に用いられ、ビジネスや芸術分野で頻繁に使われる。

  • 『創造性』『独創性』を意味する名詞。『creative』に接尾辞『-ity』が付加され、抽象的な概念を表す名詞へと変化。教育、ビジネス、心理学などの分野で、能力や特性を議論する際に用いられる。

  • 『創造者』『製作者』を意味する名詞。動詞『create』に接尾辞『-or』が付加され、行為者を示す名詞へと変化。芸術家や発明家など、何かを生み出す人を指す。著作権などの法的文脈でも重要な語。

反意語

  • 『破壊する』『壊す』という意味の動詞。『create』が何かを新たに生み出すのに対し、『destroy』は既存のものを破壊する。物理的な破壊だけでなく、計画や関係など、抽象的なものを崩壊させる意味でも使われる。日常会話、ニュース、歴史的文脈など幅広い場面で使用。

  • 『取り壊す』『解体する』という意味の動詞。『create』が建設や創造を表すのに対し、『demolish』は建物などを組織的に破壊することを意味する。特に建築や都市計画の文脈で使われることが多い。

  • 『元に戻す』『取り消す』という意味の動詞。『create』がある状態を作り出すのに対し、『undo』はそれを無効にする。物理的な作業だけでなく、決定や行動を覆す場合にも使われる。IT分野では、操作を元に戻す機能として一般的。

語源

"create」は、ラテン語の「creare(創造する、生み出す)」に由来します。さらに遡ると、インド・ヨーロッパ祖語の語根である「*ker-(成長する)」に繋がります。つまり、「create」の根本的な意味は、「成長させて何かを存在させる」というイメージです。日本語で例えるなら、「育む」という言葉に近いかもしれません。何か新しいものをゼロから作り出すだけでなく、既存のものを発展させ、新たな価値を付加するというニュアンスも含まれています。例えば、庭師が植物を育てるように、アーティストが作品を創造するように、「create」は、単なる製造以上の、生命力や意図が込められた行為を指し示す言葉なのです。

暗記法

「create」は、単なる製作を超え、無から有を生む神聖な創造力を宿す言葉。プロメテウスの火、創世記の天地創造…西洋文化の根底には、神話が息づいています。『フランケンシュタイン』は生命創造の倫理を問い、シェイクスピアは感情の機微を描く。現代では、革新的なアイデアや技術を生み出す原動力。変化と成長を促す、創造の息吹が、この言葉には込められています。

混同しやすい単語

『create』と『creative』は、どちらも日本語では『クリエイト』とカタカナ表記されることが多く、発音も似ているため混同しやすいです。『create』は動詞で『創造する』という意味ですが、『creative』は形容詞で『創造的な』という意味です。日本人学習者は、文脈における品詞の違いを意識し、動詞と形容詞の使い分けを明確にすることが重要です。また、接尾辞 '-ive' が形容詞を作ることを覚えておくと役立ちます。

『create』と『creator』は、語幹が同じであるためスペルが似ており、意味も関連しているため混同しやすいです。『create』は動詞ですが、『creator』は名詞で『創造者』という意味です。特に、文章中で主語や目的語として使われている場合に注意が必要です。接尾辞 '-or' が人を表す名詞を作ることを知っておくと、区別しやすくなります。

『create』と『concrete』は、スペルの一部が似ており、特に語頭の 'cre' と 'con' が視覚的に紛らわしいことがあります。また、どちらもカタカナで表記されることがあるため、さらに混同しやすくなります。『create』は動詞ですが、『concrete』は名詞で『コンクリート』という意味、または形容詞で『具体的な』という意味です。文脈によって意味が大きく異なるため、注意が必要です。語源的には、'concrete' はラテン語の 'concrescere'(共に成長する)に由来し、具体的なものが集まって固まるイメージです。

『create』と『secrete』は、スペルが似ており、発音も一部共通するため混同しやすいです。『create』は『創造する』という意味ですが、『secrete』は『分泌する』という意味です。意味が全く異なるため、文脈から判断することが重要です。また、『secrete』はあまり馴染みのない単語であるため、意識的に覚える必要があります。語源的には、'secrete' はラテン語の 'secernere'(分離する)に由来し、体内の物質が分離して出てくるイメージです。

『create』と『creature』は、語幹が同じでスペルが似ており、意味も関連しているため混同しやすいです。『create』は動詞ですが、『creature』は名詞で『生き物』という意味です。特に、ファンタジー作品や物語などで頻繁に使われる単語であるため、意味を正しく理解しておくことが重要です。接尾辞 '-ure' が名詞を作ることを知っておくと、区別しやすくなります。

『create』と『crew』は、スペルの一部('cre')が共通しており、発音も似ているため混同しやすいことがあります。『create』は動詞ですが、『crew』は名詞で『乗組員』という意味です。特に、航空や船舶に関する文脈で頻繁に使われる単語であるため、意味を正しく理解しておくことが重要です。また、'crew' は集合名詞として扱われることが多いことも覚えておくと良いでしょう。

誤用例

✖ 誤用: I want to create a good relationship with my boss.
✅ 正用: I want to foster a good working relationship with my boss.

日本語の『作る』という言葉に引きずられ、人間関係にも『create』を使ってしまいがちですが、これは不自然です。『create』は無から有を生み出すニュアンスが強く、人間関係のような時間をかけて育むものには適しません。『foster』は『育む』という意味合いで、より適切な表現です。日本人は、人間関係を『作る』という能動的な行為として捉えがちですが、英語では、関係性は時間をかけて自然に育つものという考え方が根底にあるため、このような語彙の選択が必要になります。また、『working relationship』とすることで、単なる個人的な関係ではなく、仕事上の関係であることを明確にしています。

✖ 誤用: He created a problem for me.
✅ 正用: He caused a problem for me.

日本語の『(問題などを)作る』という表現を直訳すると『create』を使ってしまいがちですが、問題や困難など、ネガティブな事象を引き起こす場合には『cause』を使うのが一般的です。『create』は基本的にポジティブな意味合いで使用されることが多く、意図せずに問題が生じたニュアンスを表す『cause』の方が適切です。日本人は、問題発生の原因を特定せず、漠然と『問題ができた』と表現することが多いため、英語でも同じように『create』を使ってしまいがちですが、英語では原因と結果を明確に区別する傾向があります。

✖ 誤用: Let's create a new atmosphere in the office.
✅ 正用: Let's cultivate a new atmosphere in the office.

『atmosphere』は、物理的な空気だけでなく、雰囲気やムードといった意味も持ちます。新しい雰囲気を『create』するという表現は、不自然ではありませんが、どこか人工的な、あるいは即席の印象を与えます。『cultivate』は、耕して作物を育てるように、時間をかけてじっくりと何かを育むニュアンスがあります。オフィスのような人間関係が複雑に絡み合う環境においては、新しい雰囲気を一朝一夕に『作る』のではなく、時間をかけて『育む』というニュアンスの方がより適切です。日本人は、変化を急ぎ、短期間で成果を求める傾向がありますが、英語圏では、時間をかけて変化を促すことの重要性を理解しているため、『cultivate』のような語彙が好まれます。

文化的背景

「create」は単に「作る」という行為を超え、無から有を生み出す、神聖な創造の力を象徴する言葉として、西洋文化において特別な意味を持ちます。この言葉は、芸術家が作品を生み出すとき、科学者が新たな発見をするとき、あるいは神が世界を創造するときなど、人間の想像力と革新性、そして根源的な生命力を表現するために用いられてきました。

「create」の文化的意義を理解する上で重要なのは、古代ギリシャ・ローマの神話における創造神の存在です。例えば、ギリシャ神話のプロメテウスは、神々の許可なく人間に火を与え、文化と技術の創造を促しました。この行為は、神への反逆であると同時に、人間が自らの手で未来を切り開く創造性の象徴と見なされています。また、旧約聖書の創世記における神の天地創造は、「create」という言葉が持つ、絶対的な力と秩序をもたらすイメージを強く印象づけています。これらの神話は、西洋文化における創造の概念に深く根ざしており、「create」という言葉を使う際に、無意識のうちにこれらの物語が想起されることがあります。

文学作品における「create」の使用例も、この言葉の持つ文化的ニュアンスを豊かにしています。メアリー・シェリーの『フランケンシュタイン』では、ヴィクター・フランケンシュタインが人造人間を「create」することで、生命創造の倫理的な問題や、人間の傲慢さがもたらす悲劇を描いています。この作品における「create」は、単なる創造行為ではなく、責任や倫理観を伴う、重い意味を持つ言葉として使われています。また、シェイクスピアの作品においても、「create」は芸術家の創造性や、人間の感情の複雑さを表現するために用いられ、言葉の持つ多層的な意味合いを示しています。

現代社会においても、「create」は単なる生産活動を超え、革新的なアイデアや技術を生み出す行為を指す言葉として、高く評価されています。特に、ビジネスの世界では、新たな市場を「create」することや、革新的な製品を「create」することが、企業の成長戦略の重要な要素となっています。また、教育現場においては、子供たちの創造性を育むことが重視され、「create」する力を伸ばすための様々なプログラムが開発されています。このように、「create」は、現代社会においても、変化と成長を促す、重要なキーワードとして、広く認識されています。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、ライティング(エッセイ)

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも長文読解で登場。

- 文脈・例題の特徴: 幅広いテーマで出題される。エッセイでは意見を『create』する論理構成力が重要。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞形『creation』、形容詞形『creative』など関連語彙も合わせて学習。類義語(generate, produce)とのニュアンスの違いを理解。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: 頻出。特にビジネス関連の長文でよく見られる。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(新製品開発、マーケティング戦略、組織改革など)での使用が多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 『create』を含む複合語(e.g., create a buzz, create opportunities)も覚えておくと役立つ。文脈から意味を推測する練習が重要。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、ライティング(Integrated/Independent Writing)

- 頻度と級・パート: 頻出。アカデミックな文章でよく使われる。

- 文脈・例題の特徴: 科学、社会科学、歴史など、学術的なテーマでの使用が中心。新しい理論や概念を『create』する文脈が多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 同義語(establish, formulate, develop)との違いを理解する。ライティングでは、論理的に意見を『create』する能力が求められる。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、英作文

- 頻度と級・パート: 頻出。難関大学ほどアカデミックな文章でよく使われる。

- 文脈・例題の特徴: 評論文や物語文など、幅広いジャンルで登場。新しい価値観や世界観を『create』する文脈が多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で正確な意味を把握する練習が重要。英作文では、自分の意見を論理的に『create』する能力が求められる。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。