英単語学習ラボ

entirely

/ɪnˈtaɪərli/(インˈタイァーリィ)

強勢は「タイ」の部分にあります。最初の 'i' は短い 'イ' の音で、日本語の『イ』よりも口を少し横に引いて発音します。'tire' の部分は、二重母音 /aɪ/ を意識し、「ア」から「イ」へスムーズに移行させましょう。最後の 'ly' は、舌を上あごにつけて発音する 'l' の後に、短い 'イ' の音(/i/)が続きます。日本語の『リ』よりも弱く短く発音するとより自然です。

副詞

完全に

部分的な要素が一切なく、全体がその状態であることを強調する。意見、行動、状態など、あらゆる事柄に適用可能。フォーマルな場面でも使用できる。

After cleaning, my messy room felt entirely new and peaceful.

掃除の後、私の散らかった部屋は完全に新しく、穏やかな感じがした。

散らかった部屋を一生懸命掃除して、ピカピカになった時の達成感や清々しい気持ちを表しています。「完全に新しい」と感じるほど、部屋が生まれ変わった様子が目に浮かびますね。「entirely」は「完全に、全く」という意味で、ここでは「new(新しい)」という形容詞を強めています。このように、形容詞や動詞の意味を強調する時によく使われます。

After his clear explanation, I entirely understood the difficult problem.

彼の分かりやすい説明の後、私はその難しい問題を完全に理解した。

誰かがとても分かりやすく説明してくれたおかげで、これまで難しかった問題が「完全に」理解できた瞬間の「あ、わかった!」という感覚を表しています。頭の中がすっきりした気持ちが伝わります。「entirely understood」のように、動詞「understand(理解する)」を「完全に」という度合いで修飾しています。何かを完璧に理解した時によく使える表現です。

The cake was entirely eaten by the children.

そのケーキは子どもたちに完全に食べられた。

子どもたちが大喜びでケーキをあっという間に平らげ、お皿にはひとかけらも残っていない「完全に」食べ尽くされた状況を描いています。子どもたちの食欲と満足そうな顔が目に浮かびますね。「entirely eaten」のように、受動態(be動詞 + 過去分詞)の動詞を修飾して「完全に~された」という意味を表します。物が「完全に」なくなった、使い切った、といった状況でよく使われます。

副詞

ひたすらに

他の何にも邪魔されず、一つのことに集中している様子。努力や献身を表現する際に用いられることが多い。

She was entirely absorbed in her painting, forgetting everything around her.

彼女は絵にひたすら没頭し、周りのすべてを忘れていました。

「absorbed in 〜」で「〜に没頭する」という意味です。彼女が絵を描くことに「完全に」集中し、他のことが全く目に入らない様子を「ひたすらに」という言葉で表しています。まるで絵の世界に「ただただ」入り込んでいるようなイメージですね。

His opinion was entirely different from mine, but I understood his point.

彼の意見は私のものとひたすらに異なっていましたが、私は彼の言いたいことが理解できました。

「entirely different」で「全く違う」「完全に異なる」という意味です。ここでは、彼の意見があなたの意見と「ただただ」違っていて、共通点が全くない状況を表しています。相手の考えが自分と「ひたすらに」異なるけれど、理解しようと努める場面を想像してみてください。

After hours of effort, the puzzle was entirely complete.

何時間もの努力の末、そのパズルはひたすらに完成しました。

「entirely complete」で「完全に完成した」という意味です。長い時間をかけて、ついにパズルが「ただただ」完璧な状態になった様子を描いています。まるで、そのパズルが「ひたすらに」完成を待っていたかのような、達成感のある場面ですね。

コロケーション

entirely different

完全に異なっている

これは非常に一般的なコロケーションで、二つのものが本質的に、あるいはあらゆる点で異なっていることを強調する際に使われます。単に"different"と言うよりも、その違いの程度を強める効果があります。たとえば、"The two approaches are entirely different."(その二つのアプローチは全く異なっている)のように使います。ビジネスシーンから日常会話まで幅広く使われます。

entirely new

全く新しい

これも頻繁に使われるコロケーションで、何かが以前には存在しなかった、または知られていなかったことを強調します。"new"だけでは不十分な場合に、その斬新さを際立たせるために使われます。"They launched an entirely new product line."(彼らは全く新しい製品ラインを立ち上げた)のように、ビジネスや技術革新の文脈でよく見られます。

entirely dependent

完全に依存している

あるものが他のものに全面的に頼っている状態を表します。経済、感情、技術など、様々な依存関係に使えます。"The project is entirely dependent on external funding."(そのプロジェクトは完全に外部資金に依存している)のように、責任やリスクを明確にする際に役立ちます。フォーマルな文脈でよく使われます。

entirely up to you

完全にあなた次第

決定権が完全に相手にあることを伝える、口語的な表現です。責任や選択を相手に委ねるニュアンスが含まれます。"We can go to the beach or the mountains, it's entirely up to you."(ビーチに行くか山に行くか、完全にあなた次第です)のように、親しい間柄で使われることが多いです。

entirely consistent

完全に一貫している

ある事柄や行動が一貫性を持っていることを強調する表現です。論理、証拠、または原則との整合性を示す際に用いられます。"His story is entirely consistent with the evidence."(彼の話は証拠と完全に一致している)のように、法的な文脈や議論でよく使われます。

entirely wrong

完全に間違っている

誤りの程度を強調する表現です。単に"wrong"と言うよりも、間違いが根本的であることを示唆します。"You're entirely wrong about that!"(それについてあなたは完全に間違っている!)のように、強い反論や否定のニュアンスを伴います。口語でもフォーマルな文脈でも使用可能です。

entirely possible

十分にあり得る

何かが起こる可能性を強調する表現です。単に"possible"と言うよりも、その可能性が高いことを示唆します。"It's entirely possible that he missed the train."(彼が電車に乗り遅れた可能性は十分にある)のように、推測や予測を述べる際に使われます。ビジネスシーンでも日常会話でも使えます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、ある理論や仮説が完全に支持されている、あるいは完全に否定されていることを強調する際に使われます。例えば、「このデータは、既存の理論をentirely支持している」のように、研究結果の重要性を示す文脈で用いられます。文語的な表現であり、客観性と厳密さが求められる場面で適切です。

ビジネス

ビジネス文書やプレゼンテーションにおいて、プロジェクトの失敗原因や成功要因を分析する際に使われます。例えば、「このプロジェクトの失敗は、entirelyな計画の欠如に起因する」のように、責任の所在や原因を明確にするために用いられます。フォーマルな文脈で使われ、責任問題に触れるデリケートな場面で使われることがあります。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、ある出来事が完全に予想外であったり、完全に間違っていたりすることを強調する際に使われることがあります。例えば、「その政治家の発言は、entirely不適切だった」のように、強い批判や評価を伴う文脈で用いられます。比較的フォーマルな表現であり、感情的なニュアンスを抑えたい場合に適しています。

関連語

類義語

  • 完全に、すっかり、という意味で、物事が全体として完結している状態を表します。日常会話、ビジネス、学術など幅広い場面で使用されます。 【ニュアンスの違い】"entirely" と非常に近い意味を持ちますが、"completely" はより客観的で中立的な印象を与えます。また、"entirely" はより強調されたニュアンスを持つことがあります。 【混同しやすい点】どちらも副詞であり、文法的な誤りは起こりにくいですが、感情的な強調をしたい場合は "entirely" を、客観的な事実を述べたい場合は "completely" を選ぶと良いでしょう。例えば、「完全に同意します」と言う場合、"I completely agree." は客観的な同意を、「I entirely agree." は強い同意を表します。

  • 完全に、全く、という意味で、程度が極めて高いことを表します。日常会話でよく使われ、ややカジュアルな印象を与えます。 【ニュアンスの違い】"entirely" よりも口語的で、インフォーマルな場面に適しています。また、"totally" は驚きや強調のニュアンスを含むことがあります。 【混同しやすい点】"totally" はフォーマルな場面やビジネスシーンでは避けるべきです。例えば、プレゼンテーションで「完全に」と言う場合、"entirely" や "completely" を使う方が適切です。また、「完全に信じられない!」のように感情を伴う場合は "totally" が適しています。

  • 完全に、全く、という意味で、フォーマルな場面や書き言葉で使われることが多いです。 【ニュアンスの違い】"entirely" と同様に完全な状態を表しますが、より形式的で硬い印象を与えます。法律や契約書などの文書でよく見られます。 【混同しやすい点】日常会話ではほとんど使われません。ビジネスシーンでも、相手や状況によっては堅苦しい印象を与える可能性があるため、"entirely" や "completely" を使う方が無難です。例えば、契約書では "wholly owned subsidiary"(完全子会社)のような表現がよく用いられます。

  • 完全に、徹底的に、という意味で、ネガティブな状況や感情を強調する際に使われることが多いです。 【ニュアンスの違い】"entirely" よりも強い感情を伴い、通常は不快な状況や否定的な感情を強調します。例えば、「utterly disappointed」(完全に失望した)のように使われます。 【混同しやすい点】ポジティブな状況には通常使いません。例えば、「utterly happy」とは言いません。「entirely happy」や「completely happy」を使う方が適切です。また、"utterly" はしばしば "disappointed", "defeated", "destroyed" などのネガティブな形容詞と組み合わせて使われます。

  • 完全に、絶対的に、という意味で、確信や同意を強調する際に使われます。日常会話でよく使われ、強い肯定的な意味合いを持ちます。 【ニュアンスの違い】"entirely" よりも強い確信や同意を表し、しばしば相手の意見に対する強い支持を示すために使われます。例えば、「Absolutely!」(その通り!)のように使われます。 【混同しやすい点】"absolutely" はしばしば単独で感嘆詞として使われますが、"entirely" は単独では使われません。また、"absolutely" は "certainly" や "definitely" と同様に、確信を表す言葉として使われることが多いです。例えば、「Are you sure?」に対して「Absolutely!」と答えることができます。

  • 徹底的に、完全に、という意味で、作業や調査などが細部まで行き届いていることを表します。ビジネスや学術的な場面でよく使われます。 【ニュアンスの違い】"entirely" とは異なり、単に「完全に」という状態を表すのではなく、プロセスや行動が「徹底的に」行われた結果として「完全に」なるというニュアンスを持ちます。 【混同しやすい点】"thoroughly" はしばしば "investigate", "clean", "examine" などの動詞と組み合わせて使われます。例えば、「thoroughly investigate the matter」(その件を徹底的に調査する)のように使われます。単に状態が「完全に」であることを表したい場合は、"entirely" や "completely" を使う方が適切です。

派生語

  • 『全体の』『完全な』という意味の形容詞。entirelyの形容詞形であり、物事が損なわれていない、完全な状態を表す。日常会話からビジネス文書まで幅広く使用される。

  • entirety

    『全体』『完全なもの』という意味の名詞。抽象的な概念を指し、例えば『問題の全体像』のように使われる。契約書や報告書など、フォーマルな文脈でよく見られる。

  • 『権利を与える』という意味の動詞。元々は『全体を所有させる』というニュアンスから派生し、現在は法的・社会的な権利や資格を与える意味で使用される。ニュース記事や法律関連文書で頻出。

反意語

  • 『部分的に』という意味の副詞。entirelyが全体を指すのに対し、partiallyは一部分のみに適用されることを示す。例えば『部分的に同意する』のように、程度や範囲が限定される場合に使用される。

  • incompletely

    『不完全に』という意味の副詞。entirelyが完全な状態を表すのに対し、incompletelyは何かが欠けていたり、完了していない状態を示す。報告書や調査結果など、何かが不十分であることを指摘する文脈で使用される。

  • 『いくぶん』『ある程度』という意味の副詞。entirelyとは対照的に、全体ではなく一部に限定されることを示す。日常会話やビジネスシーンで、程度や範囲を限定する際に使われる。

語源

"Entirely"は、「完全に」「ひたすらに」という意味ですが、その語源は中英語の"entierly"に遡ります。さらに遡ると、古フランス語の"entier"(完全な、全体の)に由来し、これはラテン語の"integer"(無傷の、完全な)から来ています。"Integer"は、数学で「整数」を意味する言葉としても使われており、これは「分割されていない、完全な数」という元の意味を反映しています。つまり、"entirely"は、もともと「全体として」「分割されていない状態で」という意味合いを持っており、それが転じて「完全に」という意味になったのです。日本語で例えるなら、「完璧」という言葉が、単に優れているだけでなく、「欠けた部分がない」というニュアンスを含むのと似ています。"Entirely"を理解することは、「全体性」や「完全性」といった概念をより深く理解することにも繋がります。

暗記法

「entirely(完全に)」は、西洋文化において絶対的な真実や運命と結びつきます。中世騎士道物語では、騎士が領主へ「完全に忠誠を誓う」絶対的服従を意味し、裏切りは許されませんでした。ギリシャ悲劇では、主人公が運命を「完全に受け入れる」瞬間に、抗えない結末への受容を象徴します。現代でも、重要な契約や演説で強い決意を示す言葉として、その重みを保ち続けています。

混同しやすい単語

intire

スペルが非常に似ており、タイプミスしやすい。意味は「完全な」を意味する「entire」の古語で、現在ではほとんど使われない。英文タイプ時などにスペルミスとして間違えやすいので注意。

最初の部分が似ており、発音も一部共通する。意味は「入場、参加、記入」などで、名詞。entirelyは副詞なので品詞が異なる。文脈で判断することが重要。

接頭辞と接尾辞が異なるものの、語幹部分が共通するため、スペルと発音の両面で混同しやすい。意味は「内部的に」であり、entirely(完全に)とは意味が大きく異なる。副詞である点は共通。

意味が「完全に」という意味で、entirelyと非常に近い。ただし、utterlyはより強いニュアンスを持ち、否定的な意味合いで使われることも多い。発音も似ているため、意味の微妙な違いに注意。

意味が「完全に」という意味で、entirelyの類義語。発音が異なるため、リスニングでの混同は少ないが、ライティングでどちらを使うか迷うことがある。whollyはフォーマルな印象を与える。

in tire

スペースを挟んで2語になったパターン。意味は「タイヤの中で」となり、まったく意味が異なる。スペルチェックでは引っかかりにくいので、文脈で意味が通じるか確認する必要がある。

誤用例

✖ 誤用: I entirely agree with you, but...
✅ 正用: I completely agree with you, but...

「entirely」は「完全に」という意味ですが、フォーマルな響きがあり、ビジネスや学術的な文脈で使われることが多いです。日常会話で「完全に同意する」という場合は、「completely」の方がより自然です。日本人は「完全に」という言葉を文字通り捉え、「entirely」を直訳的に使いがちですが、英語では語感のニュアンスが重要です。「entirely」は、例えば「The decision was entirely based on facts.(その決定は完全に事実に基いていた)」のように、客観的な状況を説明する際に適しています。

✖ 誤用: The problem is entirely her fault.
✅ 正用: The problem is solely her fault.

「entirely」は「全体的に」という意味合いが強く、責任の所在を明確にしたい場合には不適切です。この文脈では「solely(単独で)」を使う方が適切です。日本人は「entirely」を「完全に」と覚えてしまい、「彼女の責任だ」という強い主張を表現しようとして誤用しがちです。しかし、「entirely」は全体像を指すため、責任の所在を特定する文脈ではぼやけた印象を与えます。英語では、責任の所在を明確にするには、より限定的な語彙を選ぶ必要があります。「entirely」を使うと、まるで彼女以外の要素も少しは影響しているかのようなニュアンスを含んでしまいます。

✖ 誤用: He entirely forgot about the meeting.
✅ 正用: He totally forgot about the meeting.

「entirely」はフォーマルな印象を与えるため、日常的な「完全に忘れた」という状況にはやや不自然です。「totally」や「completely」の方が口語的で自然です。日本人は「完全に」という言葉を、程度を強調する目的で安易に「entirely」に置き換えてしまいがちですが、英語にはレジスター(文体)の違いがあり、フォーマルな単語を日常会話で使うと違和感を与えます。また、日本語の「完全に」には、フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使える汎用性がありますが、英語では状況に応じて適切な単語を選ぶ必要があります。例えば、ビジネスメールで「I entirely agree.」と言うのは適切ですが、友達とのメッセージで「I entirely forgot!」と言うのは少し堅苦しい印象を与えます。

文化的背景

「entirely(完全に)」という言葉は、単なる程度を表す副詞を超え、西洋文化においては、絶対的な真実、完全な同意、あるいは覆しようのない運命といった概念と結びついてきました。それは、部分的な妥協や曖昧さを許さない、断固たる決意や状況を描写する際に用いられ、しばしば物語のクライマックスや、人生における重要な決断の場面でその重みを増します。

中世の騎士道物語を例にとると、「entirely」は、騎士が領主に対する忠誠を誓う場面で、「私は完全にあなたに忠誠を誓います(I am entirely loyal to you)」という形で登場することがあります。これは単なる言葉以上の意味を持ち、騎士の命、名誉、そして魂を領主に捧げるという、絶対的なコミットメントを象徴していました。裏切りは許されず、誓いは文字通り「entirely(完全に)」守られなければなりませんでした。この背景には、神に対する誓いを破ることが罪とされた宗教的な価値観や、封建制度における絶対的な主従関係という社会構造が存在します。

また、文学作品においては、登場人物が運命を受け入れる瞬間に「entirely」が用いられることがあります。例えば、ギリシャ悲劇において、主人公が自らの運命を悟り、「私は完全に運命を受け入れる(I entirely accept my fate)」と宣言する場面は、悲劇のクライマックスを飾ります。この「entirely」は、抵抗や逃避を諦め、不可避な結末を受け入れるという、人間の弱さと強さを同時に表現しています。運命は神々によって定められたものであり、人間はそれに抗うことができないという、古代ギリシャ人の世界観が反映されています。

現代においても、「entirely」は、ビジネスシーンにおける契約や、政治的な演説など、重要な局面でその影響力を発揮します。例えば、「私はこのプロジェクトに完全にコミットします(I am entirely committed to this project)」という言葉は、単なる意欲表明ではなく、時間、資源、そして自身の評判を賭けるという、強い決意を示すものです。このように、「entirely」は、時代や文化を超えて、人間の決意、忠誠、そして運命といった、根源的な概念と深く結びついた言葉として、その重みを保ち続けているのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で出題される可能性あり。長文読解で稀に出題。

- 文脈・例題の特徴: 硬めの文章、説明文、論説文など

- 学習者への注意点・アドバイス: 「完全に」「全く」という意味を理解。類義語(completely, totally)との使い分けに注意。文脈から意味を推測する練習が重要。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: Part 5でたまに出題。Part 7でも読解問題で登場する可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(契約書、報告書、メールなど)

- 学習者への注意点・アドバイス: 「完全に」「全く」という意味を理解。類義語(completely, totally, fully)との使い分け。文脈から正しい意味を判断する練習。

TOEFL

- 出題形式: リーディング

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出

- 文脈・例題の特徴: アカデミックな文章(科学、歴史、社会学など)

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での「完全に」「全く」という意味を理解。completely, totallyなどとのニュアンスの違いを理解しておく。文脈から意味を推測する練習が不可欠。

大学受験

- 出題形式: 長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解問題で出題される可能性あり

- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文など

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で「完全に」「全く」という意味を理解する。類義語(completely, totally)との使い分け。文脈から意味を判断する練習。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。