employment
強勢は 'ploy' の部分にあります。最初の 'im-' は弱く短く発音し、日本語の『イ』よりも曖昧な音(schwaに近い)になります。'ploy' の 'ɔɪ' は二重母音で、日本語の『オイ』に近いですが、より滑らかにつなげてください。最後の '-ment' は、曖昧母音の /ə/ を伴い、軽く添えるように発音します。全体として、リズムを意識するとより自然に聞こえます。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
雇用
企業や組織が人を雇い、仕事を与えること。一般的な意味での「雇用」を指す。失業率などの統計や、雇用機会といった文脈で使われる。
She finally found full-time employment after many interviews.
彼女はたくさんの面接の後、ついにフルタイムの雇用を見つけました。
※ この例文は、職を探していた人が新しい仕事(雇用)を見つけるという、誰もが共感しやすい状況を描いています。面接を重ねた末に見つけた仕事なので、達成感や喜びが伝わってきます。「find employment」は「職を見つける」という意味で非常によく使われる典型的な表現です。特に「full-time employment」は「正社員としての雇用」を指します。
The new factory will create many employment opportunities for local people.
新しい工場は、地元の人々のために多くの雇用機会を生み出すでしょう。
※ この例文では、新しい工場が建設されることで、地域に多くの仕事(雇用)が生まれるという期待感が込められています。これは、経済ニュースや地域開発の話題で非常によく使われる文脈です。「employment opportunities」というフレーズは「雇用機会」という意味で、セットで覚えると便利です。未来の希望を感じさせるポジティブなシーンです。
His employment at the company has been very stable for ten years.
彼がその会社で雇用されている状態は、10年間とても安定しています。
※ この例文は、ある人が会社で長く安定して働いている状況を表しています。仕事が安定しているというのは、多くの人にとって安心感をもたらす大切なことです。「employment at the company」は「その会社での雇用」という意味で、具体的な勤務先を示す際によく使われます。個人のキャリアや生活の安定を語る際によく登場する、自然な使い方です。
職
特定の会社や組織における仕事、またはその地位。就職活動やキャリアに関する話題で使われることが多い。「正社員としての職を得る」「安定した雇用を求める」のように。
She felt so happy when she finally found full-time employment.
彼女はついに常勤の職を見つけた時、とても幸せな気持ちになった。
※ 職探しが大変だった中で、ついに「職(employment)」を見つけた時の安堵と喜びが伝わる場面です。「full-time employment」で「常勤の仕事」という意味になり、安定した職を得た様子がわかります。
The new factory will create many new employment opportunities in the town.
その新しい工場は、町に多くの新たな雇用機会を生み出すだろう。
※ 新しい工場ができることで、地域に「職(employment)」が増えるという希望に満ちた場面です。「employment opportunities」は「雇用の機会」という意味で、職そのものだけでなく、職に就く可能性を指す場合によく使われます。
Many people are worried about losing their employment due to the economic changes.
経済の変化により、多くの人々が職を失うことを心配している。
※ 経済状況が不安定になり、「職(employment)」を失うかもしれないという人々の不安な気持ちが伝わる場面です。「losing employment」は「失業する」という意味で、ニュースなどでもよく聞かれる表現です。
活用
資源や能力などを有効に使うこと。人材活用、技術活用といった文脈で、組織が持つリソースを最大限に活かす意味合いで用いられる。「人材の有効活用」「テクノロジーの雇用への活用」のように。
The team discussed the employment of a new AI tool to speed up their work.
チームは、作業を加速させるために新しいAIツールの活用について話し合いました。
※ 【情景】会議室で、真剣な表情で新しい技術の導入について話し合うチームメンバーの姿が目に浮かびます。効率アップへの期待感が伝わってきますね。 【解説】「employment」はここでは「新しいツールを使うこと、活用すること」という意味で使われています。特に「新しい方法や技術を導入・利用する」という、少しフォーマルな文脈でよく使われる表現です。
The city council is planning the clever employment of its old buildings for tourism.
市議会は、観光のために古い建物の賢い活用を計画しています。
※ 【情景】市役所の会議室で、街の地図を広げながら、どうすれば古い建物を魅力的な観光資源に変えられるか熱心に議論している様子が想像できます。街を活性化させたいという思いが伝わりますね。 【解説】この文では、「employment」が「(資源や場所などを)特定の目的のために利用・活用すること」を意味します。「clever employment」で「賢い活用」というように、形容詞と合わせて使われることも多いです。
For the school festival, we need the creative employment of everyone's unique talents.
学園祭のために、私たちは皆のユニークな才能を創造的に活用する必要があります。
※ 【情景】教室で、学園祭の企画会議をしている生徒たちが目に浮かびます。みんなでアイデアを出し合い、それぞれの得意なことを生かして、最高の思い出を作りたいというワクワクする気持ちが伝わってきます。 【解説】ここでは「employment」が「(個人の能力や才能を)特定の目的のために生かすこと」という意味で使われています。一人ひとりの「才能(talents)」を「創造的に(creative)」どう使うか、という文脈で使われる典型的な例です。
コロケーション
収入のある仕事、有給の職
※ 「gainful」は「利益のある」「収入になる」という意味で、「gainful employment」は単に仕事があるだけでなく、生活を支えるのに十分な収入を得られる仕事を指します。経済状況や雇用政策について議論する際など、フォーマルな文脈でよく用いられます。対義語としては「unemployment」(失業)があります。 'gainful' がついていることで、単なる活動ではなく、生活の糧を得る手段としての employment であることが強調されます。
完全雇用
※ 経済学における用語で、労働市場において、働く意思と能力のある人がほぼ全員雇用されている状態を指します。実際には、摩擦的失業(転職活動中の失業など)や構造的失業(産業構造の変化による失業)は避けられないため、完全雇用とは、失業率が非常に低い状態を意味することが一般的です。経済政策や労働市場の分析において頻繁に用いられます。単に「人々が職を持っている」という状況以上の、経済全体の健全性を示す指標として重要です。
雇用見込み、就職の見通し
※ 「prospects」は「見込み」「可能性」という意味で、「employment prospects」は将来的に仕事を見つけられる可能性や見通しを指します。就職活動中の人や、特定の業界の将来性を評価する際に使われます。「bright employment prospects」(明るい雇用見込み)や「dim employment prospects」(暗い雇用見込み)のように、形容詞を伴って使われることが多いです。大学のキャリアセンターなどでよく耳にする表現でしょう。
職業紹介所、人材派遣会社
※ 企業と求職者を結びつける仲介業者を指します。「agency」は「代理店」「機関」という意味で、「employment agency」は求職者に対して仕事を紹介したり、企業に対して人材を紹介したりする役割を担います。ハローワークのような公的な機関もあれば、特定の業界に特化した民間の人材派遣会社もあります。 'agency'という単語が、単なる情報の提供ではなく、積極的な仲介・代理行為を伴うサービスであることを示唆しています。
雇用条件
※ 給与、労働時間、休暇、福利厚生など、雇用契約における具体的な条件を指します。労働法や雇用契約書において重要な要素であり、労働者と雇用者の権利と義務を明確にするものです。「under the terms of employment」(雇用条件に基づいて)という形で、契約や規則を遵守することを強調する際によく用いられます。曖昧な表現を避け、具体的な条件を明示することが重要です。
雇用率
※ 労働力人口(働く意思と能力のある人)に占める、実際に雇用されている人の割合を示す指標です。経済状況を測る上で重要な指標であり、政府や研究機関が定期的に発表しています。失業率と合わせて、労働市場の健全性を評価するために用いられます。高い雇用率は経済の活性化を示唆しますが、インフレなどの問題を引き起こす可能性もあります。
雇用契約
※ 労働者と雇用者の間で締結される、雇用関係に関する契約書です。労働時間、給与、職務内容、解雇条件など、雇用に関する重要な事項が記載されています。法的な拘束力を持つため、契約内容を十分に理解することが重要です。口頭での約束だけでなく、書面による契約を交わすことが一般的です。
使用シーン
経済学、社会学、労働経済学などの分野で、研究論文や学術的な議論において頻繁に使用されます。例えば、「雇用の創出と維持に関する政策の効果を分析する」といった文脈や、「若年層の雇用状況の推移を統計データに基づいて考察する」といった場面で使われます。学術的なレポートやプレゼンテーションなど、フォーマルな文体で使用されることが一般的です。
企業の経営戦略、人事、経済に関する報告書、会議、メールなどで頻繁に使用されます。例えば、「新規事業における雇用機会の創出」や「従業員の雇用条件に関する検討」といった文脈で使用されます。また、「雇用契約」や「雇用保険」といった専門用語もビジネスシーンでは頻繁に登場します。会社の規模や業界を問わず、ビジネスコミュニケーションにおいて不可欠な語彙です。
ニュース記事や新聞、ドキュメンタリー番組などで、経済や社会問題に関する話題を取り扱う際に使用されることがあります。「失業率の改善」や「雇用の安定」といったテーマで言及されることが多いです。日常会話では、就職活動や転職に関する話題の中で、「雇用市場」や「雇用形態」といった言葉が使われることもあります。
関連語
類義語
特定の会社や組織における職務や役割を指し、具体的な仕事内容や責任範囲を含む。日常会話で最も一般的な言葉。 【ニュアンスの違い】"employment"よりもカジュアルで、より具体的な仕事内容に焦点が当てられる。特定の職種や業務を指すことが多い。 【混同しやすい点】"employment"が(雇用)状態を指すのに対し、"job"は個々の(仕事)を指す。そのため、"seeking employment"(求職中)とは言うが、"seeking job"とはあまり言わない。
一般的に、肉体的または精神的な努力を伴う活動全般を指す。雇用されているかどうかに関わらず、何らかの目的を達成するための活動を意味する。 【ニュアンスの違い】"employment"が雇用関係を前提とするのに対し、"work"はより広範な概念。ボランティア活動や家事なども"work"に含まれる。 【混同しやすい点】"work"は不可算名詞として使われることが多いが、"a work"のように可算名詞として使われる場合は、(芸術)作品を指す。文脈によって意味が大きく異なる点に注意。
人が生計を立てるために従事する仕事や職業を指す。公式な書類やアンケートなどでよく用いられる、ややフォーマルな表現。 【ニュアンスの違い】"employment"よりも、その人が何をしているかという職業的な身分に焦点を当てる。職業の種類や分野を表す際に適している。 【混同しやすい点】"occupation"は、軍事的な占領という意味も持つため、文脈によっては注意が必要。また、"employment"のように状態を表すよりも、具体的な職業名を指すことが多い。
長期間にわたる職業的な経歴や進路を指す。単なる仕事ではなく、個人の成長や目標達成に関連する長期的な視点を含む。 【ニュアンスの違い】"employment"が現在の雇用状態を指すのに対し、"career"は将来の展望や発展を含む。個人の専門性やスキルアップに関連する。 【混同しやすい点】"career"は、単なる職歴だけでなく、個人の価値観やライフプランと結びついていることが多い。そのため、短期的な仕事よりも長期的な視点で使われる。
高度な専門知識や技能を必要とする職業を指す。医師、弁護士、教師などが該当し、倫理的な規範や専門団体が存在することが多い。 【ニュアンスの違い】"employment"よりも、専門性や社会的責任が強調される。特定の資格や訓練が必要とされる場合が多い。 【混同しやすい点】"profession"は、単なる仕事ではなく、社会的な地位や信頼性が伴うことが多い。そのため、専門職以外の仕事には通常使われない。
天職や使命感を持って取り組む仕事。しばしば宗教的な意味合いを含み、個人的な情熱や価値観と深く結びついている。 【ニュアンスの違い】"employment"が経済的な必要性に基づくことが多いのに対し、"vocation"は内発的な動機に基づいている。自己実現や社会貢献を目指す場合に用いられる。 【混同しやすい点】"vocation"は、単なる収入源としての仕事ではなく、人生を捧げる価値のあるものとして捉えられる。そのため、一般的な仕事にはあまり使われない。
派生語
『雇用する』という動詞。「employment」の直接的な動詞形であり、ビジネスシーンで頻繁に使用されます。人を雇う行為そのものを指し、契約や労働条件など具体的な内容を伴います。例えば、『The company employs 100 people.(その会社は100人を雇用している)』のように使われます。
『従業員』という意味の名詞。「employ」に人を表す接尾辞「-ee」が付いた形です。会社や組織に雇われている人を指し、「employer(雇用主)」と対比して使われます。日常会話からビジネス文書まで幅広く登場し、労働者の権利や義務に関連する文脈で重要になります。
『雇用主』という意味の名詞。「employ」に人を表す接尾辞「-er」が付いた形です。「employee」と対をなす言葉で、会社や組織など、人を雇う側を指します。人事、労務、経営に関する議論で頻繁に使われ、法律や規制の文脈でも重要な役割を果たします。
- employable
『雇用可能な』という意味の形容詞。「employ」に「~できる」という意味の接尾辞「-able」が付いた形です。人の能力やスキルが、雇用に適している状態を表します。履歴書や求人広告、人材育成に関する議論でよく使われ、個人の市場価値を評価する際に重要な概念となります。
反意語
『失業』という意味の名詞。「employment」に否定を表す接頭辞「un-」が付いた形です。仕事がない状態を指し、経済状況や社会問題と深く関わります。ニュースや経済学の論文で頻繁に登場し、政府の政策や個人の生活に大きな影響を与える重要な概念です。
- idleness
『無為』や『怠惰』という意味の名詞。「employment」が活動的で目的を持った状態を指すのに対し、「idleness」は活動がなく、何もしていない状態を表します。哲学的な文脈や文学作品で、人間の存在意義や時間の使い方について考察する際に用いられます。単なる「失業」とは異なり、自発的な活動の欠如を意味することがあります。
『退職』という意味の名詞。「employment」が仕事に就いている状態を指すのに対し、「retirement」は定年などで仕事を辞めることを指します。人生の段階における変化を表し、経済的な安定や健康状態など、様々な要因が関連します。年金制度や老後の生活設計に関する議論で重要な概念です。
語源
"Employment"は、動詞"employ"に名詞を作る接尾辞"-ment"が付いた形です。"Employ"は、古フランス語の"emploiier"(使う、利用する)に由来し、さらに遡るとラテン語の"implicare"(巻き込む、関係させる)にたどり着きます。"Implicare"は、"in-"(中に)+ "plicare"(折り畳む、編む)から構成されており、元々は何かを包み込む、あるいは複雑に絡み合わせるような意味合いがありました。これが転じて、「人を使う」「仕事に就かせる」という意味合いを持つようになり、現代英語の"employ"へと繋がります。つまり、人を"employ"するということは、文字通りには「仕事の中に巻き込む」というイメージです。そして、"-ment"が付くことで、「雇用」「職」といった名詞の意味を表すようになります。例えば、日本語の「仕事」という言葉が、単に作業内容だけでなく、それによって得られる地位や役割をも含むように、"employment"もまた、単なる労働だけでなく、それに関連する様々な意味合いを含んでいるのです。
暗記法
「雇用(employment)」は単なる仕事にあらず。社会参加、自己実現、尊厳の象徴。ディケンズ作品では貧困脱却の希望、開拓時代には自由と独立の証。技術革新で多様化するも、社会保障やキャリアの基盤たる重要性は不変。AIによる雇用喪失の懸念と創造的挑戦の機会が交錯する現代。「雇用」は社会と人々の価値観を映す鏡。その背後には経済のみならず、人間の尊厳、社会的責任、未来への希望が隠されている。
混同しやすい単語
『employment』の動詞形で、発音が非常に似ています。名詞と動詞の違い、つまり『雇用(名詞)』と『雇用する(動詞)』の違いを理解することが重要です。文脈によって使い分けられるようにしましょう。
『employment』に否定の接頭辞 'un-' がついた単語で、『失業』という意味です。スペルは似ていますが、意味は正反対なので注意が必要です。文脈からどちらの意味で使われているかを判断しましょう。
発音が一部似ており、特に語尾の '-ment' の部分が共通しているため混同しやすいです。『実行する、実施する』という意味の動詞であり、名詞では『道具、用具』という意味になります。スペルと意味の違いを意識しましょう。
『楽しみ、喜び』という意味の名詞で、語尾が『-ment』で終わるため、スペルと発音の類似性から混同されることがあります。しかし、意味は全く異なるため、文脈で判断することが重要です。
『権利、資格』という意味の名詞で、こちらも語尾が『-ment』で終わるため、スペルと発音の類似性から混同されることがあります。意味も『権利』と『雇用』では大きく異なるため、注意が必要です。語源的には、'entitle'(権利を与える)という動詞から派生しています。
『配置、展開』という意味の名詞で、特にIT業界や軍事関係でよく使われます。こちらも語尾が『-ment』で終わるため、スペルと発音の類似性から混同される可能性があります。意味の違いを意識し、それぞれの単語が使われる文脈を理解することが重要です。
誤用例
日本語の『快適』という言葉に引きずられ、『comfort』という名詞を形容詞的に使ってしまう誤りです。英語では、状態を表す形容詞として『comfortable』を用いるのが適切です。また、経済指標である『employment rate(雇用率)』のような客観的な状況に対して、『comfort』という主観的な感情を表す単語を使うこと自体が不自然です。雇用率が高い状態を指す場合は、『favorable』や『positive』などの客観的な評価を表す単語がより適切です。日本人が形容詞化の際に '-able' をつけ忘れる傾向があります。
『employment』は、よりフォーマルな文脈、または集合的な意味合いで使われることが多い単語です。特定の職を探しているという個人的な願望を表現する場合には、より一般的な『job』を使う方が自然です。『employment』は、例えば『employment opportunities(雇用機会)』のように、社会全体や経済状況を語る際に適しています。また、国際貢献は『international contribution』よりも『international development』という表現が一般的です。日本人が『貢献』という言葉を安易に『contribution』と訳してしまう傾向がありますが、文脈によっては不自然になることがあります。
『demand employment』という表現は、非常に強い要求、あるいは権利の主張のように聞こえ、通常は労働組合などが会社に対して雇用を要求するような文脈で用いられます。個人が仕事を得るために『demanded(要求した)』という強い言葉を使うのは、傲慢な印象を与えかねません。より丁寧な表現としては、『He requested a job from the company.』や『He applied for a job at the company.』などが適切です。日本人が『要求する』という言葉をそのまま『demand』と訳してしまうと、意図せず相手に不快感を与えてしまう可能性があります。
文化的背景
「employment(雇用)」は単なる職を得る行為を超え、社会への参加、自己実現、そして個人の尊厳を象徴する言葉として、西洋社会では重要な意味を持ちます。歴史的に見ると、雇用は単に生活の糧を得る手段であると同時に、社会的な地位や責任、そして個人のアイデンティティを確立する上で不可欠な要素でした。中世のギルド制度から産業革命を経て、現代のグローバル経済に至るまで、「employment」という言葉は、社会構造の変化と人々の価値観の変遷を映し出す鏡のような存在です。
たとえば、19世紀のイギリスを舞台にしたディケンズの小説を思い浮かべてみましょう。当時の「employment」は、単に工場で働くことだけでなく、貧困からの脱却、家族を養う責任、そして社会の一員としての役割を果たすことを意味していました。物語の中では、主人公が職を得ることで人生を切り開いていく姿が描かれ、「employment」が単なる経済的な活動以上の、希望の光として表現されています。また、アメリカの開拓時代においては、フロンティア精神を持つ人々にとって、「employment」は自らの手で未来を切り開く手段であり、自由と独立の象徴でもありました。
現代社会においては、「employment」はさらに多様な意味合いを持つようになっています。テクノロジーの進化やグローバル化の進展により、雇用形態は多様化し、フリーランスやギグワークといった新しい働き方が登場しました。しかし、依然として「employment」は、社会保障や福利厚生、そしてキャリア形成の基盤となる重要な概念であり続けています。近年では、AI技術の発展により、雇用が奪われるという懸念も高まっていますが、同時に、新たなスキルや知識を習得し、創造的な仕事に挑戦する機会も生まれています。このように、「employment」は常に変化し続ける社会の中で、人々の生活や価値観と深く結びつきながら、その意味を更新し続けているのです。
「employment」という言葉の背後には、経済的な側面だけでなく、人間の尊厳、社会的な責任、そして未来への希望といった、多様な文化的背景が隠されています。この言葉を学ぶことは、単に語彙を増やすだけでなく、西洋社会の歴史や文化、そして現代社会の課題を理解するための入り口となるでしょう。
試験傾向
- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(空所補充)
- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも稀に出題される可能性あり
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、経済、ビジネス関連の長文で、雇用統計や労働市場といったテーマで登場しやすい
- 学習者への注意点・アドバイス: 動詞形 employ、形容詞形 employable/employed/unemployed との区別を明確に。類義語のjob, occupation, workとのニュアンスの違いも理解しておくこと
- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め), Part 6 (長文穴埋め), Part 7 (読解)
- 頻度と級・パート: Part 5, 6, 7全てで頻出
- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(人事、経営、経済)での契約、採用、リストラなどの文脈で登場することが多い
- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞の可算・不可算に注意。関連語句 (e.g., employment agency, full-time employment, terms of employment) とセットで覚える。動詞 employ, 形容詞 employed/unemployed との区別も重要。
- 出題形式: リーディングセクション
- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出
- 文脈・例題の特徴: 経済学、社会学、歴史学などの学術的な文章で、雇用に関する統計データや政策について述べられていることが多い
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。類義語や関連語句(labor market, workforce, unemployment rate)との関連性を理解する。動詞 employ との使い分けを意識すること
- 出題形式: 長文読解問題
- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で頻出
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、経済、国際関係など、幅広いテーマの文章で登場する
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で正確な意味を把握する練習が不可欠。employment が使われている文全体の構造を理解することが重要。関連語句(unemployment, job creation)も覚えておく。