profession
第一音節の/ə/は曖昧母音で、力を入れず「あ」と「う」の中間のような音で発音します。第二音節にアクセント(ˈ)があります。「fe」の部分は日本語の「フェ」よりも唇を丸めず、軽く発音するのがコツです。最後の「-sion」は「シュン」に近い音ですが、舌先を上あごに近づけて発音することで、より英語らしい響きになります。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
専門職
高度な知識や技能を必要とし、社会的に重要な役割を果たす職業。医師、弁護士、教師などが該当する。単なる仕事(job)よりも、専門性と責任が伴うニュアンス。
Becoming a doctor is a highly respected profession.
医者になることは、とても尊敬される専門職です。
※ この例文は、将来の夢について語る若い学生が、目を輝かせながら「医者」という仕事に憧れを抱いている場面を想像させます。医者は専門的な知識と訓練が必要なため、まさに「profession(専門職)」の典型例です。また、「respected(尊敬される)」という言葉が、この仕事が社会からどのように見られているかを示しています。
He views teaching as more than just a job; it's his true profession.
彼は教えることを単なる仕事以上だと考えています。それは彼の真の専門職です。
※ この例文は、ある人が自分の仕事に深い情熱と使命感を持っている様子を描写しています。彼にとって教えることは、単にお金を稼ぐ手段ではなく、生涯をかけて取り組むべき「天職」だと感じているのです。このように「profession」は、単なる『仕事』ではなく、高い専門性や倫理観、そして深い献身が求められる職業を指すことが多いです。
The nursing profession requires strong empathy and continuous learning.
看護という専門職は、強い共感力と継続的な学習が求められます。
※ この例文は、看護師という専門職が持つ特性と、それに従事する人に求められる資質を説明しています。患者さんの気持ちに寄り添う『共感力(empathy)』と、常に新しい知識や技術を学ぶ『継続的な学習(continuous learning)』は、看護師にとって不可欠です。このように「profession」は、特定の分野における高度なスキルや倫理観が必要な職業を指し、その仕事に就くために何が必要かを伝える際によく使われます。
公言
自分の考えや信念を公に表明すること。信仰や感情など、内面的なものを表明する際に使われることが多い。
He finally made a profession of his true feelings to her, his voice trembling a little.
彼はついに彼女に本当の気持ちを公言した、声が少し震えていた。
※ この例文では、主人公が勇気を出して、隠していた「本当の気持ち」(true feelings)を相手に「公言する」(made a profession)場面を描写しています。声が震えている様子から、彼の緊張や真剣な気持ちが伝わってきますね。「profession of + 感情・信念」は、心の内にあるものを公に表明する際によく使われる形です。
She made a clear profession of her innocence to the police officer, looking him straight in the eye.
彼女は警察官の目をまっすぐ見て、自分の無実をはっきりと公言した。
※ ここでは、疑いをかけられた状況で、自分の「無実」(innocence)を「はっきりと」(clear)「公言する」シーンです。相手の目をまっすぐ見るという行動が、彼女の強い意志や真実を伝えようとする必死さを表現しています。法的な場面や、何かを強く主張する際に使われる典型的な表現です。
Before the big crowd, the young leader made a profession of his hope for a peaceful world.
大勢の観衆の前で、その若いリーダーは平和な世界への希望を公言した。
※ この例文は、公の場で、リーダーが自分の「希望」(hope)や「ビジョン」を多くの人々に「公言する」様子を描いています。「Before the big crowd」(大勢の観衆の前で)という表現が、その公的な性質を強調しています。政治家や活動家が、自分の理想や目標を聴衆に語りかけるような、力強い場面を想像させます。
表明する
自分の考えや感情などを公に述べること。特に、信仰や信条などを宣言する際に用いられる。
Even in front of the large crowd, she bravely professed her strong belief in human rights.
大勢の群衆の前でも、彼女は勇敢に人権に対する強い信念を表明しました。
※ この例文は、一人の女性がたくさんの人々の前で、勇気を出して自分の大切な信念をはっきりと述べている様子を描いています。「profess」は、このように公の場で、強い気持ちや信念を「はっきりと、堂々と述べる」ときに使われます。ただ「言う (say)」よりも、もっと真剣で、重みのあるニュアンスがあります。特に「belief in ~(〜への信念)」と合わせて使うことで、その強い思いが伝わります。
Despite the mounting evidence, the man continued to profess his innocence to the police.
増え続ける証拠があるにもかかわらず、その男性は警察に対して自分の無実を表明し続けました。
※ 不利な状況でも、自分の立場(ここでは無実)を強く主張し続けている男性の姿が目に浮かぶ例文です。「profess」は、証拠や状況に反して、自分の主張を「公に、または断固として述べる」場合によく使われます。特に「innocence(無実)」と組み合わせて使われることが多く、その主張の強さが強調されます。「Despite ~」は「〜にもかかわらず」という意味で、逆説の状況を表すときに便利な表現です。
The company proudly professed its long-term commitment to reducing plastic waste in the ocean.
その会社は、海洋プラスチックごみ削減への長期的な貢献を誇りをもって表明しました。
※ この例文は、企業が社会的な責任を果たすために、特定の目標や約束を公に発表している場面を描いています。「profess」は、個人だけでなく、企業や団体が特定の目標や方針、約束などを「公式に、公に宣言する」際にも使われます。特に「commitment(責任、約束)」という言葉と相性が良く、その組織の真剣な姿勢が伝わります。「commitment to ~」は「〜への貢献、約束、コミット」という意味で、ビジネスシーンなどでよく使われる表現です。
コロケーション
特定の職業に就く、専門職の道に入る
※ 「enter」は『〜に入る』という意味ですが、単に物理的な場所だけでなく、抽象的な領域、特にキャリアの分野でよく使われます。このコロケーションは、大学卒業後に特定の専門分野(医師、弁護士、教師など)に進むといった状況で、フォーマルな響きで使用されます。類似表現の 'join a profession' よりも、より意図的な選択や、その職業への長期的なコミットメントを示すニュアンスがあります。ビジネスシーンや履歴書などにも適しています。
職業における天職、使命感
※ 「calling」は『天職、使命感』という意味で、単なる仕事以上の、人生をかけて取り組むべきもの、というニュアンスを含みます。特に、人を助ける職業(医療、教育、聖職など)において、その仕事が単なる金銭的な報酬以上の意味を持つ場合に用いられます。このコロケーションは、その職業に情熱と深い献身を持っていることを示唆し、しばしば感動的なスピーチや文章で見られます。例えば、「看護師という職業における使命感」のように使われます。
職業倫理基準、業界の倫理規範
※ 多くの専門職(医療、法律、会計など)は、高い倫理基準を維持することが求められます。このフレーズは、その職業に特有の倫理的な行動規範を指し、違反すると懲戒処分を受ける可能性があります。「standards」は『基準』という意味で、具体的な規則やガイドラインを指すことが多いです。例えば、医師であれば患者の秘密保持義務、弁護士であれば依頼者の利益を最優先にする義務などが含まれます。ビジネスや法律関連の文書で頻繁に見られます。
職業の尊厳、職業的威厳
※ "Dignity"は『尊厳』『威厳』を意味し、ここでは職業そのものが持つ価値や尊敬の念を指します。これは、その職業に従事する人々が、社会において尊敬されるべき存在であることを強調する表現です。特に、社会的に重要な役割を担う職業(医師、教師、消防士など)について語られる際に用いられます。このフレーズは、職業倫理やプロフェッショナリズムの重要性を訴えるスピーチや文章でよく使われます。例えば、「教師という職業の尊厳を守る」のように使われます。
職業の信用を失墜させる、職業の評判を落とす
※ "Discredit"は『信用を失わせる』という意味で、このフレーズは、ある人物の行為が、その職業全体の評判を損なうことを指します。例えば、医師が医療過誤を犯したり、弁護士が不正行為を行った場合などが該当します。この表現は、倫理違反や不正行為が発覚した際の報道や、内部告発などの文脈でよく用いられます。類似表現として "damage the reputation of the profession" がありますが、"bring discredit" の方がややフォーマルな響きを持ちます。
要求の多い職業、厳しい職業
※ "Demanding"は『要求の多い』『厳しい』という意味で、時間的、精神的、肉体的に負担が大きい職業を指します。医師、弁護士、教師、看護師などが該当します。このフレーズは、その職業が持つ困難さや挑戦を強調する際に用いられます。例えば、「医師は要求の多い職業であり、常に最新の医療知識を習得する必要がある」のように使われます。類似表現として "a challenging profession" がありますが、"demanding" はより負担が大きいというニュアンスが強いです。
使用シーン
学術論文や研究発表で、特定の専門分野や職業を指す際に使われます。例えば、社会学の研究で「教員の専門職としてのアイデンティティ」を論じたり、医学論文で「医療専門職の倫理的課題」について議論したりする際に用いられます。研究者が自身の専門分野を説明する際にも使用されます。
ビジネスシーンでは、履歴書や職務経歴書で自分の専門職を記述する際や、企業の倫理綱領などで「専門職としての責任」を述べる際に使われます。また、弁護士や会計士など、特定の専門資格を持つ職業を指す場合にも使用されます。日常的なビジネス会話ではあまり使われません。
日常会話では、特定の職業、特に高度な専門知識や資格を必要とする職業を指す場合に稀に使われます。例えば、「医者って本当に大変な専門職だよね」といったように、ニュースやドキュメンタリー番組で専門職が取り上げられる際に耳にすることがあります。しかし、日常的な話題で頻繁に登場する単語ではありません。
関連語
類義語
『職業』を意味する一般的な単語で、特定のスキルや訓練を必要としない仕事にも使われます。より広い意味での職務や仕事内容を指すことが多いです。ビジネスシーン、日常生活、公的な文書など、幅広い場面で使用されます。 【ニュアンスの違い】『profession』が専門的な訓練や高度な知識を必要とする職業を指すのに対し、『occupation』はより広範な意味を持ち、必ずしも専門性を伴わない職種も含まれます。ニュアンスとしては、『profession』の方がよりフォーマルで尊敬の念が含まれることがあります。 【混同しやすい点】『occupation』は、しばしば国勢調査や求職活動など、職業を一般的に尋ねる場合に使用されます。一方、『profession』は、医師、弁護士、教師など、特定の専門職を指す場合に限定されることが多いです。履歴書などで自己紹介する場合など、どちらを使うか迷うポイントです。
『経歴』や『職業人生』を意味し、長期的な視点での仕事の積み重ねや発展を指します。個人の仕事の進歩や目標達成に関連して使われることが多いです。ビジネスシーンや自己啓発の文脈でよく用いられます。 【ニュアンスの違い】『profession』が特定の職業分野を指すのに対し、『career』は個人の職業的な歩み全体を強調します。また、『career』は、単なる仕事以上の、個人の成長や達成感といった要素を含むことがあります。 【混同しやすい点】『profession』は可算名詞として扱われ、特定の職業を指しますが、『career』は可算名詞としても不可算名詞としても使用でき、文脈によって意味が異なります。例えば、『She has a career in medicine.』と『She is building her career.』では意味合いが異なります。
- calling
『天職』や『使命感』を表し、『vocation』とほぼ同義ですが、より口語的で、宗教的な意味合いが薄い場合があります。人が自分の人生で果たすべき役割や、情熱を傾けるべき仕事を示す際に使われます。 【ニュアンスの違い】『profession』が職業そのものを指すのに対し、『calling』は、その職業に対する個人的な熱意や使命感を強調します。また、『calling』は、必ずしも金銭的な報酬を目的としない活動にも用いられることがあります。 【混同しやすい点】『calling』は、しばしば『a sense of calling』という形で用いられ、強い使命感や情熱を表します。ビジネスシーンでは、『vocation』よりも『calling』の方が、よりカジュアルで親しみやすい印象を与えることがあります。
『雇用』や『職』を意味し、企業や組織に雇われている状態を指します。給与や福利厚生などの労働条件に関連して使われることが多いです。ビジネスシーンや法的な文書で頻繁に用いられます。 【ニュアンスの違い】『profession』が特定の専門職を指すのに対し、『employment』は、より一般的な労働形態を指します。『employment』は、必ずしも高度なスキルや専門知識を必要としない仕事も含まれます。 【混同しやすい点】『employment』は不可算名詞として扱われることが多く、特定の職を指す場合は『a job』や『a position』といった表現が用いられます。また、『employment』は、失業率などの経済指標を表す際にもよく用いられます。
『職業』、『商売』、『技術』を意味し、特に熟練した技術や手仕事に関連する職業を指します。職人や技術者などの仕事を表す際に使われます。歴史的な文脈や、特定の産業分野でよく用いられます。 【ニュアンスの違い】『profession』が専門的な知識や学術的な訓練を必要とする職業を指すのに対し、『trade』は、実践的なスキルや経験を重視する職業を指します。また、『trade』は、しばしば徒弟制度や職人文化と結びついています。 【混同しやすい点】『trade』は、しばしば『skilled trade』という形で用いられ、特定の技術を持つ職人を指します。現代英語では、『profession』の方がより一般的な職業を指す言葉として使われることが多いです。
派生語
『専門的な』『プロの』という意味の形容詞。名詞の『profession(専門職)』に接尾辞『-al(〜に関する)』が付加され、その職業に特有の、あるいはその職業に従事する人を指す意味合いを持つ。日常会話からビジネス、学術分野まで幅広く使用され、高い頻度で使用される。単に職業を表すだけでなく、その分野における高い技能や倫理観を示唆するニュアンスも含む。
『教授』を意味する名詞。『pro-(前へ)』+『fess-(告白する、宣言する)』+『-or(人)』という語源を持ち、『公に専門知識を宣言する人』という原義から、大学などで専門分野を教える人を指すようになった。学術的な文脈で頻繁に使用される。専門職としての『profession』が、教育の分野に特化した形で具体化した語と言える。
『公言する』『自称する』という意味の動詞。『pro-(前へ)』+『fess-(告白する、宣言する)』という語源から、自分の考えや感情を公に表明する行為を指す。日常会話でも使用されるが、ややフォーマルな印象を与える。専門的な知識や技能を公に宣言するという『profession』の語源的な意味合いを直接的に受け継いでいる。
反意語
- amateurism
『素人(主義)』を意味する名詞。『profession(専門職)』が高度な専門知識や技能を必要とするのに対し、『amateurism』は趣味や楽しみとして行う活動を指し、専門的な訓練や報酬を必ずしも必要としない。ビジネスやスポーツの文脈で、プロフェッショナルな活動と対比される形で使用される。専門性や職業倫理が求められる『profession』とは対照的に、自由な裁量や個人的な興味が重視される。
- avocation
『趣味』『余暇の活動』を意味する名詞。『profession』が本業として生計を立てるための職業であるのに対し、『avocation』は収入を得ることを目的としない、個人的な興味や情熱に基づいた活動を指す。日常会話や自己紹介などで、『profession』と合わせて自分の活動を紹介する際に使われることがある。仕事としての『profession』と、個人的な充実感を得るための『avocation』という対比で、生活のバランスを示すことができる。
語源
「profession」はラテン語の「professio(公言、宣言)」に由来します。この「professio」は、「profiteri(公に宣言する、表明する)」という動詞から派生しました。「profiteri」は、さらに「pro-(前に、公に)」と「fateri(告白する、認める)」という要素に分解できます。「fateri」は「fateor(告白する)」の不定法で、これは「fari(話す)」と関連があります。つまり、「profession」は元々、公の場で何かを宣言すること、特に特定の技能や知識を公言し、それによって生計を立てることを意味していました。現代の「専門職」という意味合いは、この公言という原義から発展し、特定の分野における専門的な知識や技能を公に表明し、それに基づいて仕事を行うという概念を表しています。例えば、弁護士や医者が自らの専門性を公言し、社会に貢献する姿は、まさに「profession」の語源的な意味合いを体現していると言えるでしょう。
暗記法
「profession」は単なる仕事にあらず。中世ギルドに源を発し、知識と倫理で社会を支える聖職的地位。医師、法律家、聖職者の誓いは、神への奉仕と公共への貢献を意味した。現代ではエンジニア、会計士、教師もその系譜を継ぎ、専門知識で社会を支える。倫理、責任、貢献—「profession」は、個人のキャリアを超え、社会全体の価値観を体現する言葉なのだ。
混同しやすい単語
『profession』とスペルが非常に似ており、語尾が -al で終わる形容詞である点が異なります。意味は『プロの』『専門職の』となり、職業そのものを指す『profession』とは意味が異なります。日本人学習者は、品詞と意味の違いを意識して使い分ける必要があります。接尾辞 -al は形容詞を作る一般的なもので、ラテン語起源です。
発音の強勢位置が異なりますが、後半部分の発音が似ているため混同しやすいです。『procession』は『行列』という意味の名詞であり、『profession』とは全く異なる意味を持ちます。スペルも似ているため、注意が必要です。語源的には、process(進む)という動詞に関連しています。
語尾が -or で終わる名詞であり、『教授』という意味です。発音も似ていますが、意味は全く異なります。ただし、大学教授などが専門職(profession)であることから、意味的に関連付けて覚えることも可能です。-or はラテン語起源の接尾辞で、~する人を表します。
発音の母音部分が似ているため、聞き間違いやすいです。『possession』は『所有』という意味の名詞であり、『profession』とは意味が大きく異なります。スペルも似ていますが、語源的には possess(所有する)という動詞に関連があります。
発音がやや似ており、特に語尾の子音の響きが似ているため混同されることがあります。『prophecy』は『予言』という意味の名詞であり、『profession』とは意味が異なります。また、スペルも似ていますが、語源的にはギリシャ語の『propheteia(予言)』に由来します。
最初の音節の音が似ており、全体の音の響きも似ているため、発音を聞き間違えることがあります。『preface』は『序文』という意味の名詞であり、『profession』とは意味が異なります。スペルも似ていますが、語源的にはラテン語の『praefatio(前置き)』に由来します。
誤用例
日本語の『私の職業は人生を楽しむことです』という表現を直訳するとこうなりがちですが、英語の『profession』は、訓練や専門知識を要する職業を指します。一方、『passion』は情熱や強い興味を表し、人生を楽しむことを指す場合に適切です。日本人が『職業』という言葉を広義に捉えがちなのに対し、英語の『profession』はより限定的な意味合いを持つことを理解する必要があります。
『profession』は名詞であり、形容詞として使う場合は『professional』が適切です。日本人は『プロの〜』を『profession』と誤って関連付けてしまうことがあります。英語では、名詞を形容詞として使う場合、語形変化が必要となることが多いことを意識しましょう。また、この文脈では単に『He is a doctor』でも自然です。
『What is your profession?』は文法的に正しいですが、やや硬い印象を与えます。より口語的で自然な表現は『What do you do for a living?』です。日本人は、教科書的な英語表現をそのまま使ってしまう傾向がありますが、実際の会話ではよりカジュアルな表現が好まれることを覚えておきましょう。また、相手の職業を尋ねる際には、その人の社会的な地位や収入に過度に興味を持っていると誤解されないよう、注意が必要です。
文化的背景
「profession」は、単なる職業を指すだけでなく、高度な専門知識と倫理観が求められる、社会的に認められた地位を象徴します。中世ヨーロッパのギルド制度に起源を持ち、知識と技能を独占することで社会的な権威を確立した専門職の歴史を背景に、現代社会においてもその重みは変わりません。
元来、「profession」は神への誓いを意味する言葉であり、医者、法律家、聖職者のように、高い倫理観と公共への奉仕が求められる職業を指しました。これらの職業は、単に生計を立てる手段としてではなく、社会全体の幸福に貢献するという使命を帯びていたのです。例えば、中世の医師は、病に苦しむ人々を救うために献身し、法律家は、正義を実現するために法廷で戦い、聖職者は、人々の魂を導くために神に仕えました。これらの職業は、単なる仕事ではなく、一種の聖職として捉えられていたのです。
現代社会においては、「profession」の範囲は拡大し、エンジニア、会計士、教師など、高度な専門知識と倫理観が求められる職業も含まれるようになりました。しかし、その根底にある「公共への奉仕」という精神は変わっていません。プロフェッショナルは、自身の知識と技能を、社会全体の利益のために活用することが求められます。例えば、エンジニアは、安全で持続可能な社会を築くために技術を駆使し、会計士は、企業の透明性を確保し、経済の健全な発展に貢献し、教師は、次世代を担う人材を育成するという重要な役割を担っています。
「profession」という言葉は、単なる職業名ではなく、その職業に携わる人々の倫理観、責任感、そして社会への貢献という価値観を包含しています。それは、個人のキャリアだけでなく、社会全体のあり方を左右する重要な概念なのです。だからこそ、私たちは「profession」という言葉を使うとき、その背後にある歴史的な重みと、現代社会における責任を意識する必要があるでしょう。
試験傾向
1. 出題形式: 語彙問題、長文読解
2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。1級でも出題可能性あり。
3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、キャリア、教育関連の長文で登場しやすい。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての意味(職業、専門職)を理解するだけでなく、関連語(professional, professionally)との使い分けを意識する。文脈から意味を推測する練習も重要。
1. 出題形式: Part 5, 6, 7(主に読解問題)
2. 頻度と級・パート: 比較的頻出。特にPart 7のビジネス関連文書でよく見られる。
3. 文脈・例題の特徴: 人事、採用、キャリアアップなど、ビジネスシーンでの職業に関連する文脈で登場。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 「職業」という意味だけでなく、「専門職」という意味も理解しておく。類義語(occupation, career, job)とのニュアンスの違いを把握し、文脈に合った選択肢を選べるようにする。
1. 出題形式: リーディングセクション
2. 頻度と級・パート: アカデミックな内容の文章で頻出。
3. 文脈・例題の特徴: 社会学、心理学、経済学など、専門的な分野の学術論文で登場しやすい。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念を説明する際に使われることが多い。文脈から意味を推測する練習を重ねることが重要。関連語との区別(例:vocation, calling)も意識する。
1. 出題形式: 長文読解、和訳、内容説明
2. 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。標準的なレベルの大学でも出題される可能性あり。
3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史など、幅広いテーマの文章で登場。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈における意味を正確に把握することが重要。特に、比喩的な意味合いで使われている場合に注意する。類義語との違いや、派生語(professional, professor)との関連性も理解しておくと役立つ。