英単語学習ラボ

drop out

/ˌdrɒp ˈaʊt/(ドゥラァプ アゥトゥ)

「drop」の /ɑː/ は日本語の「ア」よりも口を大きく開けて発音します。また、語尾の「p」は息を止めるように発音し、破裂させないのが自然です。「out」の /aʊ/ は二重母音で、「ア」から「ウ」へスムーズに変化させます。全体として、各音をはっきりと発音することを意識し、特に母音の区別を明確にすると、より通じやすくなります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

脱落する

集団や活動から途中で離れること。学校を中退する、レースから脱落する、などが典型的な場面。

He decided to drop out of college to pursue his dream.

彼は夢を追いかけるために大学を中退することを決意しました。

この例文は、若者が人生の大きな岐路に立ち、一般的な道ではなく自分の情熱を選んだ場面を描いています。期待と不安が入り混じった、人生の大きな決断の瞬間を感じ取れるでしょう。「drop out of college/school」は、学業を途中でやめる、つまり「中退する」という意味で最もよく使われる典型的な表現です。

She had to drop out of the marathon due to an injury.

彼女は怪我のため、マラソンを途中棄権せざるを得ませんでした。

この例文は、懸命に練習してきたのに、不慮の怪我で無念にもレースを断念するランナーの姿を想像させます。悔しさや体の痛みを感じる場面です。「drop out of a race/competition」のように、競技や競争から途中で離脱する(棄権する)際にもよく使われます。「had to」は「~しなければならなかった」という、避けられない状況を表すときに使います。

A few members had to drop out of the project because of the heavy workload.

激しい仕事量のせいで、数人のメンバーがそのプロジェクトから抜けざるを得ませんでした。

この例文は、チームで進めるプロジェクトで、責任感を感じつつも負担に耐えきれず、やむなく離脱するメンバーたちの状況を描いています。疲労や申し訳なさを感じる場面です。「drop out of a group/project/club」のように、集団活動や組織から途中で抜ける、離脱するという意味でも非常によく使われます。「because of ~」は「~のために」「~が原因で」と、理由を説明する便利なフレーズです。

動詞

手を引く

計画や競争から自ら降りる、または撤退すること。特に、期待された成果が得られない場合や、リスクが高いと判断した場合に使われる。

My friend felt too much pressure and decided to drop out of college.

私の友人はあまりにも大きなプレッシャーを感じて、大学を中退することに決めました。

この例文は、学業や仕事のプレッシャーから、途中で何かを「やめる」「手を引く」という、drop outの最も典型的な使い方を描いています。友人が苦しんだ末に、大学という場所から「抜ける」ことを決めた情景が目に浮かぶでしょう。「drop out of college/school」は非常によく使われるフレーズです。

The runner felt a sharp pain in her leg and had to drop out of the marathon.

そのランナーは脚に鋭い痛みを感じ、マラソンを棄権しなければなりませんでした。

この例文では、スポーツの試合や競争から「途中で抜ける」「棄権する」という状況を表しています。ランナーが必死に走っていたにもかかわらず、体の不調で無念にもレースを「諦める」様子が伝わります。「drop out of a race/competition」も、よく使われる自然な表現です。

After many disagreements, he had no choice but to drop out of the project.

多くの意見の不一致の後、彼はそのプロジェクトから降りるしかありませんでした。

ここでは、チームやプロジェクトなど、集団での活動から「手を引く」「離脱する」という場面を描いています。意見の食い違いが続き、やむを得ずその活動から「身を引く」という、ビジネスやグループ活動でよくある状況です。「had no choice but to do」は「~するしかなかった」という、強い気持ちを表すフレーズです。

名詞

脱落者

集団や活動から途中で離れた人。中退者、敗退者などを指す。

My friend felt sad because his older brother became a college dropout.

友だちは、お兄さんが大学を中退したことに悲しんでいました。

この例文では、身近な人が「大学を中退した」という、少し悲しいけれどよくある状況を描写しています。'college dropout'(大学中退者)は、この単語が使われる非常に典型的な組み合わせです。誰かが目標を途中で諦めたり、やめたりした時の「脱落者」というニュアンスがよく伝わります。

He became a dropout from the race due to an injury.

彼は怪我のために、そのレースの脱落者となりました。

マラソンや競技会など、競争の場で途中でリタイアした人を指す場合にも'dropout'は使われます。この例文では、怪我という具体的な理由が加わることで、本人の無念さや状況がより鮮明にイメージできます。「〜からの脱落者」と言うときは、'from' を使うことが多いです。

Only a few students finished the tough program; the rest were dropouts.

その厳しいプログラムを終えた生徒は数人だけで、残りは脱落者でした。

この例文では、難しい訓練やプログラムで、多くの人が途中で諦めてしまう場面を描いています。少数の「やり遂げた人」と、大多数の「脱落者」という対比が印象的です。'dropouts'と複数形になっている点にも注目してください。多くの人が途中でやめた状況を表しています。

コロケーション

drop out of school

学校を中退する

最も一般的なコロケーションの一つで、義務教育期間だけでなく、高校、大学、専門学校など、あらゆる教育機関からの退学を指します。文法的には「drop out of + 場所」という形で、物理的な場所からの離脱だけでなく、制度や組織からの離脱も意味します。例えば、競技会から「drop out of the race」のように使えます。口語、ビジネス、ニュースなど、幅広い場面で使用されます。

drop out of society

社会から脱落する、社会生活から身を引く

社会の主流から外れ、独自の生活を送ることを指します。ヒッピー文化や、世捨て人のような生き方を指す場合もあります。より深刻な状況では、貧困や精神的な問題を抱え、社会に適応できない状態も含まれます。文脈によってはネガティブな意味合いを持つこともあります。ニュースや社会学的な議論で使われることが多い表現です。

drop out of the rat race

競争社会から抜け出す

「rat race」は、終わりのない競争を意味する比喩表現で、特に仕事における激しい出世競争などを指します。そこから「drop out」することで、競争から降り、より自由な生き方を選択することを意味します。早期退職や、地方移住などが例として挙げられます。自己啓発やライフスタイルに関する記事でよく見られます。

drop out of sight

視界から消える、人前から姿を消す

物理的に見えなくなるだけでなく、人々の記憶や関心から消え去ることを意味します。例えば、スキャンダルを起こした政治家が公の場から姿を消したり、長年ヒット曲を出していない歌手が忘れ去られたりする状況を指します。ニュース記事やゴシップ記事などで使用されます。

drop out of a study

調査研究から脱落する

臨床試験やアンケート調査などの研究に参加していた人が、途中で参加を取りやめることを指します。統計的な有効性を損なう可能性があるため、研究者にとっては重要な問題です。医学論文や社会調査の報告書などで使用される専門的な表現です。

drop out of a deal

取引から手を引く

ビジネスシーンで、交渉や契約から一方的に離脱することを意味します。条件が合わなくなった、リスクが高いと判断したなど、様々な理由が考えられます。ビジネスニュースや契約関係の書類などで使用されます。類似表現に「back out of a deal」があります。

drop out of contention

競争から脱落する、優勝争いから消える

スポーツや選挙などの競争において、勝利の可能性がなくなった状態を指します。怪我や成績不振などが原因で、優勝争いから脱落する状況を表します。スポーツニュースや選挙報道などで使用されます。

使用シーン

アカデミック

大学や研究機関での論文、研究発表、講義などで頻繁に使用されます。学生がコースを「drop out」する(中退する)状況、研究プロジェクトから「手を引く」場合、統計データにおける「脱落者」などを指す際に使われます。例:『The study examines factors influencing students' decisions to drop out of university.(本研究は、学生が大学を中退する決断に影響を与える要因を調査する)』

ビジネス

ビジネスシーンでは、プロジェクトから「手を引く」、メンバーがチームから「脱落する」、市場から「撤退する」などの意味で使用されます。比較的フォーマルな文脈で使用されることが多いです。例:『Due to budget constraints, the company decided to drop out of the bidding process.(予算の制約のため、会社は入札プロセスから手を引くことを決定した)』

日常会話

日常会話では、イベントや活動から「手を引く」、グループから「抜ける」といった意味で使われます。また、学校や習い事を「辞める」という意味でも使われます。例:『I decided to drop out of the marathon because of my injury.(怪我のため、マラソンから手を引くことにしました)』

関連語

類義語

  • 公式に、または正式な手続きを経て、ある活動、組織、またはプログラムから身を引くこと。学校、大学、競争、提案など、幅広い状況で使用されます。フォーマルな場面でよく使われます。 【ニュアンスの違い】"drop out"よりもフォーマルで、より計画的で意図的な行動を暗示します。感情的なニュアンスは比較的弱いです。組織や制度からの離脱を指すことが多い。 【混同しやすい点】"drop out"がしばしばネガティブな含みを持つ(例えば、学業不振による中退)のに対し、"withdraw"は必ずしもネガティブな意味合いを持ちません。個人的な理由や戦略的な判断による撤退も含まれます。

  • 仕事、学校、チーム、習慣など、ある活動や状況を完全にやめること。日常会話でよく使われ、比較的インフォーマルな表現です。 【ニュアンスの違い】"drop out"と同様に、ある活動からの離脱を意味しますが、"quit"の方がより直接的で、しばしば衝動的なニュアンスを含みます。また、努力を放棄するという意味合いも含まれます。 【混同しやすい点】"quit"は、一時的な中断ではなく、完全にやめるという強い意志を示す場合に適しています。また、"quit"はしばしば個人的な感情や不満と結びついて使用されます。

  • 場所や状況から離れること。幅広い意味を持ち、状況によって様々なニュアンスで使用されます。学校、仕事、国など、様々な対象に使用できます。 【ニュアンスの違い】"drop out"よりも広い意味を持ち、必ずしも永続的な離脱を意味しません。一時的な離脱や、単にその場を去るという状況も含まれます。 【混同しやすい点】"leave"は、理由や意図が明確でない場合にも使用できます。一方、"drop out"は、より明確な理由(例えば、学業不振、興味の喪失)を伴うことが多いです。また、leaveは他動詞としても自動詞としても使われますが、drop out は句動詞として使われます。

  • 特に役職や地位を辞任すること。正式な手続きを経て辞める場合に用いられ、ビジネスや政治の場面でよく使われます。 【ニュアンスの違い】"drop out"よりもさらにフォーマルで、より責任のある立場からの離脱を意味します。個人的な感情よりも、組織的な理由や契約上の義務が背景にあることが多いです。 【混同しやすい点】"resign"は、特定の役職や地位を辞める場合に限定されます。学校やプログラムからの中退には通常使用されません。また、resign は通常、文書による通知を伴います。

  • 人、場所、または物を完全に、そしてしばしば無責任に捨てること。強い非難のニュアンスを含み、しばしば道徳的な意味合いを持ちます。 【ニュアンスの違い】"drop out"よりも強い意味を持ち、責任放棄や見捨てるといったネガティブな意味合いが強いです。物理的な放棄だけでなく、計画や目標を放棄する場合にも使用されます。 【混同しやすい点】"abandon"は、単に活動を止めるだけでなく、その活動に対する責任や義務を放棄するというニュアンスを含みます。また、abandon はしばしば緊急事態や危機的な状況で使用されます。

  • 努力をやめる、または困難に直面して諦めること。日常会話でよく使われ、比較的インフォーマルな表現です。 【ニュアンスの違い】"drop out"と似た意味合いを持ちますが、"give up"はより個人的な感情や意志に焦点を当てています。困難を克服しようとする努力を放棄するというニュアンスが強いです。 【混同しやすい点】"give up"は、必ずしも完全に活動をやめることを意味しません。一時的に諦める場合や、別の方法を試す場合も含まれます。一方、"drop out"は、より永続的な離脱を意味することが多いです。また、give up は可分句動詞です。

派生語

  • 『中退者』という意味の名詞。『drop out』という動詞句から派生し、行為者が名詞化された。大学や高校など教育機関からの脱落者を指す際に用いられる。ニュース記事や教育関連の議論で頻繁に見られる。

  • drop-out rate

    『中退率』という意味の名詞句。『drop out』に『rate(割合)』が組み合わさり、特定の集団における中退者の割合を示す。教育統計や社会調査でよく用いられる。

  • dropped

    『drop』の過去形/過去分詞。文脈により、『落とした』『(計画・活動などを)中止した』といった意味になる。『drop out』の過去形として、過去に中退したことを表す際にも使用される。日常会話からビジネス文書まで幅広く使われる。

反意語

  • 『続ける』という意味の動詞。『drop out』が活動や集団からの離脱を表すのに対し、『continue』は活動や状態の継続を表す。日常会話、ビジネス、学術論文など、あらゆる場面で使用される。

  • 『粘り強く続ける』という意味の動詞。『drop out』が困難を理由に諦めるニュアンスを含むのに対し、『persist』は困難にもめげず努力を続けることを意味する。学術的な文脈や、困難な状況を描写する際に特に適している。

  • 『入学する』『登録する』という意味の動詞。『drop out』がある組織や活動から抜けることを指すのに対し、『enroll』は組織や活動に加わることを意味する。学校、コース、プログラムなどへの参加を表す際に用いられる。

語源

"Drop out"は、比較的単純な構成の句動詞です。"Drop"は古英語の"dropa"(滴)に由来し、液体が落ちる様子や、何かが突然落ちる、または減少することを意味します。"Out"は、古英語の"ūt"に由来し、「外へ」「離れて」といった意味を持ちます。この二つが組み合わさることで、「中から外へ落ちる」、つまり、「集団や活動から脱落する」という意味合いになります。例えば、雨垂れがポツンと落ちるように、組織から静かに、あるいは突然離れるイメージです。日本語で例えるなら、「落ちこぼれる」という表現が近いかもしれません。何かから抜け出す、というニュアンスを強く持っています。

暗記法

「drop out」は単なる離脱ではない。60年代アメリカ、カウンターカルチャーの象徴として社会規範からの解放、自己探求の始まりを意味した。ベトナム戦争への反戦、公民権運動の高まりを背景に、若者は画一的な社会から抜け出し、共同生活や精神世界を探求。ティモシー・リアリーは「Turn on, tune in, drop out」を提唱。文学や映画では、管理社会からの逸脱、自由を求める姿が描かれた。現代では起業家精神、ノマドワーカー、ミニマリズムなど、形を変えながらも「drop out」の精神は生き続け、新たな可能性を模索する人々の象徴となっている。

混同しやすい単語

発音が似ており、特にアメリカ英語では 'drop' と母音が同じように聞こえることがある。綴りも 'drop' に似ているため、視覚的にも混同しやすい。『干ばつ』という意味で、名詞として使われる。drop out (中退する) とは意味が全く異なる点に注意。

draw out

'drop out' と同じく動詞句であり、'draw' と 'drop' の発音が似ているため混同しやすい。『(時間・お金などを)引き出す』、『(人を)誘い出す』といった意味を持つ。drop out が『脱落する』という意味なのに対し、draw out は『引き出す』という意味で方向性が逆である。

dupe

発音が似ており、特に早口で話されると聞き間違えやすい。意味は『だます』、『騙されやすい人』で、動詞または名詞として使われる。drop out が自動詞として使われることが多いのに対し、dupe は他動詞として使われることが多い点も異なる。

綴りが似ており、'drop' の語幹を持つため、意味も関連があるように感じられるかもしれない。『しおれる』、『うなだれる』という意味で、状態を表す動詞。drop out が活動を停止する意味合いなのに対し、droop は物理的な状態を表す点で異なる。

'out' が共通しているため、関連があるように感じられるかもしれない。発音も一部似ている。『~よりまさる』、『~をしのぐ』という意味で、他動詞として使われる。drop out が活動からの離脱を表すのに対し、outdo は競争における優位性を示す。

opt out

意味が一部重なるため(選択肢から外れる、不参加を選ぶ)、混同しやすい。発音も似ている部分がある。『(制度・活動などから)離脱する』という意味で、drop out と同様に自動詞句として使われる。ただし、opt out はより意識的な選択を伴うニュアンスがある。

誤用例

✖ 誤用: He dropped out of the company because he was tired.
✅ 正用: He resigned from the company because he was tired.

『Drop out』は、学校や団体から『脱落する』『中退する』という意味合いが強く、ネガティブなニュアンスを伴います。会社を辞める場合、単に疲れたという理由であれば、より中立的な『resign』を使う方が適切です。日本人が『ドロップアウト』という言葉から連想するイメージ(社会からの逸脱)が、実際の英語の語感と異なる点に注意が必要です。日本語の『ドロップアウト』は、必ずしもネガティブな意味合いを含まない場合がありますが、英語ではより強い否定的な意味合いを持ちます。

✖ 誤用: I'm going to drop out the meeting early.
✅ 正用: I'm going to leave the meeting early.

『Drop out』は自動詞であり、後ろに直接目的語を取りません。会議から途中で抜けることを伝えたい場合、『leave』を使うのが自然です。日本人が『〜から抜ける』という表現を直訳しようとして、前置詞『from』の代わりに『out』を使ってしまうミスが考えられます。英語では、動詞によって適切な前置詞が決まっており、日本語の直訳が必ずしも通用するとは限りません。また、このケースでは、よりフォーマルな場面では『excuse myself from』を使うこともできます。

✖ 誤用: She dropped out of being a lawyer after only a year.
✅ 正用: She gave up being a lawyer after only a year.

『Drop out』はある活動やグループからの離脱を意味しますが、この文脈では『弁護士というキャリアを諦めた』という意味合いが強く、『give up』や『abandon』を使う方が適切です。日本人が『〜から降りる』という表現を直訳しようとした結果、『drop out』を選んでしまう可能性があります。英語では、特定の職業や目標を諦める場合には、より具体的な動詞を選ぶ必要があります。また、このケースでは、彼女がそのキャリアを積極的に追求しなくなったというニュアンスであれば、『She stopped practicing law』という表現も可能です。

文化的背景

「drop out」は、単に学校や組織から離脱することを意味するだけでなく、既存の価値観や社会システムへの抵抗、あるいは自己探求の旅立ちといった、より深い文化的意味合いを帯びています。特に1960年代以降のアメリカにおいて、「drop out」はカウンターカルチャーの象徴として、社会規範からの意図的な離脱、自己実現を追求する生き方を選択した人々を指す言葉として定着しました。

この言葉が広く知られるようになった背景には、ベトナム戦争への反戦運動や公民権運動の高まりがあります。当時の若者たちは、画一的な教育システムや消費主義的な社会に疑問を抱き、大学を中退して共同生活を送ったり、精神世界を探求したりすることで、新たな価値観を模索しました。ティモシー・リアリーのような人物は、「Turn on, tune in, drop out」というスローガンを掲げ、意識の拡大と社会からの離脱を提唱し、多くの若者に影響を与えました。この時代の「drop out」は、単なる逃避ではなく、社会変革への積極的な意思表示であり、オルタナティブな生き方を追求する姿勢の表れでした。

文学や映画においても、「drop out」はしばしば重要なテーマとして扱われます。例えば、ケン・キージーの小説『カッコーの巣の上で』では、主人公のマクマーフィーが精神病院という管理社会からの逸脱を試みる姿が描かれています。また、映画『イージー・ライダー』では、自由を求めてアメリカを旅する二人の若者が、社会の主流から外れた生き方を選択する姿が描かれています。これらの作品は、「drop out」が単なる社会不適応ではなく、自己のアイデンティティを確立し、真実を追求するための手段となりうることを示唆しています。

現代においても、「drop out」の精神は形を変えながら生き続けています。起業家精神やノマドワーカーといった言葉に代表されるように、組織に縛られない自由な働き方を選択する人々が増えています。また、ミニマリズムやオフグリッド生活といったライフスタイルも、既存の価値観にとらわれず、自分らしい生き方を追求する「drop out」の精神を受け継いでいると言えるでしょう。「drop out」は、時代とともにその意味合いを変えながらも、常に社会の主流から外れた場所で、新たな可能性を模索する人々の姿を象徴する言葉として、私たちの文化の中に深く根付いています。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題。稀にリスニング。

- 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。級が上がるほど出現率も上がる。

- 文脈・例題の特徴: 教育、社会問題、若者のキャリアなどに関連するアカデミックな文脈が多い。会話文でも使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「中退する」「脱落する」という意味に加え、「(競争などから)手を引く」という意味も押さえておく。類義語の'quit'や'withdraw'とのニュアンスの違いを理解する。

TOEIC

- 出題形式: 主に長文読解(Part 7)。稀に穴埋め問題(Part 5)。

- 頻度と級・パート: Part 7で時々見られる程度。頻度は高くない。

- 文脈・例題の特徴: プロジェクトからの離脱、契約の中途解約など、ビジネスシーンでの使用例が見られる。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでは、ネガティブな意味合いで使われることが多い。契約書や報告書などのフォーマルな文書で使われる可能性もある。

TOEFL

- 出題形式: 主に長文読解。

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。

- 文脈・例題の特徴: 大学、研究、社会現象などを扱った文章で、統計データや研究結果などと共に使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(drop-out)としても使われることに注意。文脈から意味を推測する練習が重要。類義語の'abandon'や'relinquish'との違いを意識する。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解。

- 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。標準的なレベルの大学でも出題される可能性はある。

- 文脈・例題の特徴: 教育問題、社会問題、キャリアなど、幅広いテーマで使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を正確に把握することが重要。比喩的な意味で使われる場合もあるので注意が必要。関連語句(dropout rateなど)も覚えておくと役立つ。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。