draw up ~
「draw」の /ɔː/ は日本語の「オー」よりも口を大きく開け、喉の奥から響かせるイメージで発音します。「up」の /ʌ/ は、日本語の「ア」と「オ」の中間のような音で、短く発音することが重要です。また、全体として「draw」にアクセントが置かれるため、「up」は弱く発音します。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
作成する
計画、文書、リストなどを念入りに準備・作成する意味合い。単に作るだけでなく、詳細を詰めて完成させるニュアンスを含む。ビジネスシーンでよく使われる。
My family and I are excited to draw up a travel plan for our summer trip.
家族と私は、夏の旅行の計画を立てるのが楽しみでワクワクしています。
※ この例文は、家族みんなで夏の旅行について話し合い、どこに行くか、何をするか具体的に決めている楽しい場面を描写しています。「draw up a plan(計画を立てる)」はとても自然で典型的な組み合わせです。この動詞は、単に「書く」だけでなく、ゼロから何かを形にする、練り上げるというニュアンスがあります。
The lawyer worked late to draw up the important contract before the deadline.
その弁護士は、締め切り前に重要な契約書を作成するため、遅くまで働きました。
※ この例文は、締め切りが迫る中、弁護士がデスクで真剣な表情で契約書を書き上げている、少し緊張感のある場面を伝えています。ビジネスや法律の分野で、公式な「契約書」や「書類」を責任を持ってきちんとしたものとして作成する際によく使われる表現です。公式文書作成の文脈で非常に典型的です。
To manage my tasks, I always draw up a detailed to-do list every morning.
タスクを管理するために、私は毎朝、詳しいTo-Doリストをいつも作成します。
※ この例文は、朝、コーヒーを飲みながら、今日やるべきことを一つずつ書き出している、集中した日常の場面を表しています。個人的な「リスト」や「スケジュール」を整理して作成する際にも使われます。特に、計画的に物事を進める様子が伝わります。「draw up a list」のように、具体的な項目をまとめたものを作る時に便利です。
接近させる
物理的な距離を詰める意味に加え、車などを(ある場所に)寄せる、停止させる意味も含む。
When he drew up his car in front of the cafe, she waved at him with a big smile.
彼がカフェの前に車を寄せた時、彼女は満面の笑みで彼に手を振りました。
※ 待ち合わせのシーンです。車が建物や特定の場所のすぐそばに「近づいて止まる」様子が目に浮かびます。ここでは「彼が車を(カフェの前に)寄せた」という動作を表しており、特定の場所への到着を自然に描写しています。`draw up`は乗り物が目標地点に接近して停止する際によく使われます。
Because it was raining hard, the taxi drew up right in front of us, saving us from getting wet.
激しい雨が降っていたので、タクシーは私たちの真ん前までぴったりと寄ってきてくれて、濡れずに済みました。
※ 雨の中、タクシーが目の前に止まってくれて「助かった!」という状況です。`right in front of us`で「まさに私たちの目の前」というニュアンスが加わり、親切な運転手の配慮が伝わります。このように、人や物の「すぐそばに寄せる」という状況で`draw up`が使われるのは非常に自然です。
We stood on the platform, and soon the train slowly drew up to the station, ready for departure.
私たちはホームに立っていました。するとすぐに、電車がゆっくりと駅に近づいて止まり、出発の準備ができました。
※ 駅のホームで電車が到着するのを待っている情景です。`slowly`(ゆっくりと)という言葉が、電車がホームに滑り込むような動きを想像させます。`draw up to the station`で「駅に近づいて止まる」という意味になり、乗り物が特定の目的地に到着する典型的な場面でよく使われる表現です。
引き出す
(潜在的な能力や性質を)引き出す、呼び起こす意味合い。契約書などで(遺言書などを)作成するという意味にもなる。
She needs to draw up a new contract for the client.
彼女は顧客のために新しい契約書を作成する必要があります。
※ この例文では、弁護士や営業担当者が、顧客との約束を法的な書類として「形にする(引き出す)」様子を描いています。「draw up」は、契約書や計画書など、公式な文書や案を「作成する」ときに非常によく使われます。集中して作業する様子が目に浮かびませんか?
Let's draw up a list of things to buy for the party.
パーティーで買う物のリストを作ろうよ。
※ こちらは、もっと日常的なシチュエーションです。友達や家族と「何を買うか」というアイデアを出し合って、具体的にリストとして「まとめる(引き出す)」場面です。旅行の計画やTo-Doリストなど、個人的なものを「作成する」際にも「draw up」は使えます。わくわくするような楽しい準備の雰囲気が伝わりますね。
The architect will draw up detailed plans for the new house.
建築家が新しい家のための詳細な設計図を作成するでしょう。
※ この例文は、専門家が専門的な知識やアイデアを基に、具体的な設計図や青写真などを「作成する」様子を表しています。頭の中の構想や顧客の要望を、具体的な形に「引き出す」というニュアンスがよく表れていますね。未来への期待が込められた、丁寧な作業が想像できます。
コロケーション
契約書を作成する、起案する
※ ビジネスシーンで頻繁に使われる表現です。単に『契約書を作る』だけでなく、法的拘束力を持つ正式な文書を慎重に作成するニュアンスを含みます。口語よりフォーマルな場面で用いられ、『draft a contract』とほぼ同義ですが、より公式な印象を与えます。契約内容を詰めて、条項を具体的に書き起こすプロセス全体を指すことが多いです。
計画を立てる、立案する
※ プロジェクトや旅行、イベントなど、様々な計画を具体的に練り上げる際に使われます。『develop plans』よりも、初期段階でアイデアを形にしていくイメージが強く、設計図や企画書を作成するニュアンスを含みます。建築や都市計画など、視覚的な要素を含む計画にも適しています。
椅子を(近くに)引き寄せる、座るように促す
※ 主に口語で使われ、親しい間柄で相手を歓迎する際に用いられる表現です。『Pull up a chair』とほぼ同じ意味ですが、やや古風で丁寧な印象を与えます。暖炉のそばやテーブルの周りなど、親密な空間で使われることが多いです。相手にリラックスして会話に参加してほしいという気持ちを表します。
リストを作成する、リストアップする
※ 買い物リスト、招待客リスト、タスクリストなど、様々なリストを作る際に使われる一般的な表現です。『Make a list』とほぼ同義ですが、『draw up』はより整理された、正式なリストを作成するニュアンスを含みます。項目を吟味し、順序立ててリストを作成するイメージです。
(乗り物が)並走する、横付けする
※ 車や船などの乗り物が、他の乗り物や場所に近づいて並んで停止する様子を表します。主に報道や警察関連の文脈で使用され、日常会話ではあまり使われません。『pull up alongside』とほぼ同じ意味ですが、よりフォーマルで客観的なニュアンスを持ちます。事件や事故の状況を説明する際によく用いられます。
規則を定める、規則を策定する
※ 企業、政府機関、学校などが、組織や活動を管理するための規則を正式に作成することを指します。『establish regulations』と似ていますが、『draw up』は規則の起草、検討、最終決定までのプロセス全体を含むニュアンスがあります。法律、条例、社内規定など、公式な文書として作成される規則を指すことが多いです。
使用シーン
学術論文や研究発表で、計画やリスト、提案などを「作成する」という意味で使われます。例えば、「研究計画をdraw upする」「報告書をdraw upする」のように、比較的フォーマルな文脈で使用されます。また、グラフや図表に関して「~を描く、作成する」という意味でも用いられます。例:「グラフをdraw upする」
ビジネスシーンでは、契約書、企画書、議事録などを「作成する」という意味で頻繁に使われます。例えば、「契約書をdraw upする」「提案書をdraw upする」のように、会議や交渉の準備段階で用いられることが多いです。文語的な表現であり、口頭よりも文書で使用される傾向があります。
日常会話ではあまり使われませんが、フォーマルな状況や文章で、計画や書類を「作成する」という意味で使われることがあります。例えば、「遺言書をdraw upする」「法的書類をdraw upする」のように、専門家が関わる場面で用いられることが多いです。ニュース記事やドキュメンタリーなどで見かけることがあります。
関連語
類義語
文書、計画、契約書などの『草案を作成する』という意味。ビジネスや法律関連で頻繁に使用される。他動詞。 【ニュアンスの違い】"draw up"と同様に、初期段階の文書作成を意味するが、"draft"はより専門的、公式な響きを持つ。完成度よりも内容の骨子を作ることに重点が置かれる。 【混同しやすい点】"draw up"は、計画を立てる、車を寄せるなど、より広範な意味で使用できるのに対し、"draft"は文書作成にほぼ限定される。
計画、戦略、理論などを『明確に表現する』、『体系化する』という意味。学術的な文脈や、ビジネスにおける戦略策定で用いられる。他動詞。 【ニュアンスの違い】"draw up"よりも、より知的で洗練されたプロセスを伴う。既存の要素を組み合わせて新しいものを生み出すニュアンスが強い。 【混同しやすい点】"draw up"が単に作成することを指すのに対し、"formulate"は思考や分析に基づいた明確な表現を伴う。抽象的な概念に対して使われることが多い。
何かを『準備する』という意味で、文書、食事、イベントなど、幅広い対象に使用できる。日常会話からビジネスまで使用頻度が高い。他動詞。 【ニュアンスの違い】"draw up"よりも一般的な言葉で、より広い意味を持つ。必ずしも文書作成に限定されず、必要なものを揃えたり、段取りを整えたりする意味合いが強い。 【混同しやすい点】"prepare"は、必ずしもゼロから何かを作り出すわけではなく、既存のものを利用して準備をすることも含む。一方、"draw up"は、通常、白紙の状態から何かを作成することを意味する。
音楽、詩、手紙などを『作成する』、『作曲する』という意味。芸術的な文脈でよく使用される。他動詞。 【ニュアンスの違い】"draw up"よりも、美的感覚や創造性が求められる作業を指す。フォーマルな響きがあり、日常会話ではあまり使われない。 【混同しやすい点】"draw up"は、必ずしも芸術的な要素を必要としない文書作成にも使用できるが、"compose"は芸術作品の作成に限定される傾向がある。
文字を『書く』という意味で、最も基本的な語彙。幅広い文脈で使用される。手紙、記事、本など、様々なものを書く際に用いられる。他動詞。 【ニュアンスの違い】"draw up"は、特定の目的や形式に沿って文書を作成するニュアンスがあるのに対し、"write"はより一般的な行為を指す。フォーマルな文書作成には"draw up"がより適切。 【混同しやすい点】"write"は、単に文字を書き出す行為を指す場合もあるため、計画や契約書などの公式文書の作成には、より具体的な"draw up"が好ましい。
計画、アイデア、製品などを『発展させる』、『開発する』という意味。ビジネスや科学技術の分野でよく使われる。他動詞。 【ニュアンスの違い】"draw up"が初期段階の作成を意味するのに対し、"develop"は既存のものに改良を加えたり、新しい要素を付け加えたりして、より高度なものに発展させるニュアンスがある。 【混同しやすい点】"draw up"は、ゼロから何かを作り出すことを意味するが、"develop"は、既存のものを基にして、それを進化させることを意味する。したがって、最初から計画を立てる場合は "draw up", 既存の計画を改良する場合は "develop" が適切。
派生語
『引き出し』『撤退』を意味する名詞。動詞『withdraw(引き出す、撤回する)』から派生。物理的な引き出しの他に、軍隊の撤退や意見の撤回など、抽象的な意味でも用いられる。ビジネスや政治の文脈で頻繁に使われる。
『引きこもった』『内気な』という意味の形容詞。元々は『withdraw』の過去分詞形だが、性格や態度を表す形容詞として独立。心理学や文学作品で人物描写に用いられることが多い。日常会話でも使われるが、ややフォーマルな印象を与える。
『図面』『素描』を意味する名詞。動詞『draw』の現在分詞形から派生。建築、美術、工学などの分野で専門用語として使われる他、宝くじの抽選(lottery drawing)のように、広く一般的に使われる場面もある。
反意語
『打ち壊す』『取り壊す』という意味の動詞。『draw up』が計画や文書を作成する意味合いを持つのに対し、『demolish』は既存のものを破壊する。都市開発や建築の文脈でよく用いられ、計画の策定(draw up)と実行(demolish)という対比構造が見られる。
『散らす』『ばらまく』という意味の動詞。『draw up』が集めて整理するイメージなのに対し、『scatter』は意図的に、あるいは偶然に散乱させる。データ分析や統計の文脈で、データの分布状態を表す際に対比的に用いられることがある。
『解散する』という意味の動詞。組織やグループを『draw up (結成する)』の反対の意味合いを持つ。軍隊、委員会、会社など、組織的な構造を持つものが解散する際に用いられる。政治やビジネスの文脈でよく見られる。
語源
"Draw up ~"は、一見すると単純な句動詞ですが、その語源を辿ると、より深い理解が得られます。"Draw"は古英語の"dragan"(引く、引っ張る)に由来し、物理的に何かを引き寄せる行為を表します。これは、現代英語でも「絵を描く」や「くじを引く」など、様々な意味合いで使用されています。一方、"up"はゲルマン祖語の"upp"に遡り、「上へ」という意味を持ちます。この二つが組み合わさることで、"draw up"は、文字通りには「上へ引き上げる」という意味になります。しかし、これが比喩的に「作成する」という意味に発展したのは、何かを「引き上げて形にする」、つまり、計画や文書などを「形にする」というイメージから来ています。例えば、設計図を「引き上げる」=作成する、というように考えると理解しやすいでしょう。また、「接近させる」という意味は、物理的に何かを「引き寄せる」行為が、比喩的に距離を縮めることを意味するようになったと考えられます。このように、"draw up"は、物理的な行為から抽象的な概念へと意味が拡張された興味深い例と言えます。
暗記法
「draw up ~」は単なる作成ではない。中世の書記官が羊皮紙に未来を描いたように、公式文書や契約を「draw up」することは、社会秩序を定める神聖な行為だった。軍隊を整列させるように戦略を練り、組織を再編する。現代でも、企業合併や政策提言など、社会を動かす計画には「draw up」が宿る。文書作成は未来を形作る行為なのだ。
混同しやすい単語
「draw」が含まれており、動詞として使われる点が共通するため、意味が混同されやすい。「withdraw」は「引き出す」「撤回する」といった意味で、「draw up」の「作成する」「準備する」とは意味が大きく異なる。特に、自動詞/他動詞の使い分けに注意が必要。
「dr-」という語頭の音が共通しており、短い単語であるため、発音の際に混同しやすい。「drop」は「落とす」「滴」といった意味で、物理的な落下や減少を表すことが多い。「draw up」とは意味の関連性は薄い。
「draw」の過去形であり、発音が似ているため、時制によって混同しやすい。「draw up」は現在形または原形を使用するのに対し、「drew」は過去の行為を表す。文脈における時制の一致に注意する必要がある。
「dr-」の音と、動詞として使われる点が共通しているため、混同しやすい。「drag」は「引きずる」「遅らせる」といった意味で、物理的な力や時間的な遅延を表すことが多い。「draw up」とは意味が異なるため、文脈で判断する必要がある。また、スラング的な意味合いも持つ場合がある。
「up」が共通しているため、句動詞として混同しやすい。「dress up」は「着飾る」という意味で、服装に関する行動を表す。「draw up」とは意味が全く異なるため、文脈を注意深く読む必要がある。
「draw」と「down」は、どちらも方向や位置を表す単語であり、句動詞の一部として使われる点で混同しやすい。ただし、「draw up」は「作成する」という意味合いが強く、「down」を含む句動詞は、位置の低下や完了を表すことが多い。例えば「calm down(落ち着く)」など。
誤用例
日本語の『結論をまとめる』という表現に引きずられて、つい『draw up』としてしまいがちですが、この場合の『draw』は『引き出す』という意味合いが強く、単独で結論を導き出すことを表します。『draw up』は、契約書や計画などを『作成する』という意味で使うのが一般的です。日本人は『up』をつけることで、何らかの動作が完了したり、強化されたりするイメージを持ちやすいですが、英語では不必要な付加は避けるべきです。
『draw up』を『(候補として)選び出す』という意味で誤用するケースです。日本語の『(候補者を)引っ張り出す』というイメージから連想しやすい誤りです。しかし、『draw up』は人に対して使う場合、契約や合意などの書類を作成するために人を集める、という意味合いになります。プロジェクトリーダーの候補を挙げる場合は、『nominate』(推薦する) や、より婉曲的に『consider』(検討する) を使うのが適切です。直接的な表現を避け、候補者を慎重に検討する姿勢を示すことが、英語圏、特にビジネスシーンにおいては重要です。
『draw up』を『対抗する』という意味で誤用する例です。日本語の『(反対意見が)湧き上がる』というイメージから、『draw up』を感情や意見が表面化する意味で使ってしまうことがあります。しかし、この文脈で適切なのは『push back』や『rebel』です。『draw up』は物理的な準備や書類作成に関連する意味合いが強く、抽象的な反対意見の表明には不適切です。また、英語では、特に社会的な問題に対して反対意見を述べる場合、感情的な表現よりも論理的な根拠を示すことが重要視されます。
文化的背景
「draw up ~」は、単に「作成する」という意味にとどまらず、公式な文書や計画を練り上げる、つまり、社会的な合意形成や権威の裏付けを伴う行為を暗示します。中世ヨーロッパにおける契約書の作成から、現代の国際条約の起草まで、「draw up」は、人々の権利や義務を定める重要な局面で用いられてきました。
このフレーズが持つ「公式性」のニュアンスは、中世の書記官が羊皮紙にインクで文字を書き連ねるイメージと重なります。当時の文書作成は、単なる記録作業ではなく、社会秩序を維持するための神聖な行為と見なされていました。特に、土地の権利書や王侯貴族の家系図などは、その家の繁栄を左右する重要なものであり、「draw up」という行為自体が、未来を創造する力を持つと信じられていたのです。この伝統は、現代の法律文書や契約書にも受け継がれており、「draw up」は、単なる「作成」以上の重みを持ち続けています。
また、「draw up」は、しばしば「軍隊を整列させる」という意味でも用いられます。これは、軍隊の配置が、戦略的な意図を具現化する行為であることに由来します。戦場における兵士の配置は、単なる数の問題ではなく、地形や敵の配置、自軍の士気などを考慮した上で決定されます。したがって、「draw up」は、単に兵士を並べるだけでなく、勝利を導くための計画を練り上げるという意味合いを含んでいます。この比喩的な用法は、ビジネスの世界でも見られ、組織を再編したり、新たな戦略を打ち立てたりする際に、「draw up a plan(計画を練る)」という表現が用いられます。
現代社会においても、「draw up」は、単なる事務作業を超えた、戦略的、政治的な意味合いを持ち続けています。例えば、企業の合併計画や、政府の政策提言など、社会に大きな影響を与える文書の作成には、必ず「draw up」という言葉が用いられます。それは、文書作成が、単なる記録ではなく、未来を形作る行為であることを示唆しているのです。この言葉を使う際には、その背後にある歴史的、社会的な背景を意識することで、より深い理解と表現が可能になるでしょう。
試験傾向
1. 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。まれにライティング(契約書作成など間接的な形で)。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。1級でも出題される可能性あり。3. 文脈・例題の特徴: ビジネス文書、契約書、計画書などフォーマルな文脈が多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「作成する」「起草する」という意味を基本として覚え、対象となる文書の種類(契約書、計画書など)を意識する。類義語の 'formulate' とのニュアンスの違いも理解しておくと良い。
1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。2. 頻度と級・パート: Part 5, 7で中程度の頻度。3. 文脈・例題の特徴: ビジネス文書(契約書、報告書、提案書など)で頻出。4. 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの「作成する」「起草する」という意味を押さえる。'prepare' や 'create' とのニュアンスの違いを理解する。契約関連の語彙とセットで覚えると効果的。
1. 出題形式: リーディングセクションで頻出。2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章でよく使われるため、TOEFL iBTのリーディングセクションで頻繁に見られる。3. 文脈・例題の特徴: 研究論文、報告書、提案書など、アカデミックな文脈で使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: フォーマルな文書を作成するという意味合いを理解する。アカデミックな文脈における同義語(例えば、'formulate', 'compose')との使い分けを意識する。
1. 出題形式: 主に長文読解。文脈から意味を推測する問題や、同意語選択問題。2. 頻度と級・パート: 難関大学の長文で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 説明文、論説文、評論文など、やや硬めの文章で使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「作成する」という意味に加え、文脈によっては「引き出す」「誘い出す」といった意味合いも含まれる場合があるため、文脈判断が重要。類義語との使い分けを意識し、多義語としての側面も理解しておく。