英単語学習ラボ

drag

/dræɡ/(ドゥラァグ)

母音 /æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を大きく開けて発音します。日本語の「ア」よりも、口を横に広げるイメージです。/r/ は舌を丸める音で、日本語の「ラ」行とは異なります。舌先をどこにも触れさせずに、口の中で浮かせるように発音しましょう。最後の /ɡ/ は有声の破裂音で、喉を震わせながら発音します。日本語の「グ」よりも、少し短く、勢いよく発音するとよりネイティブに近い発音になります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

引きずる

何か重いものを、摩擦を感じながらゆっくりと移動させる動作。物理的な意味だけでなく、比喩的に「ずるずると長引かせる」という意味でも使う。例:交渉をdrag out(長引かせる)

The little boy loved to drag his toy car along the floor.

その小さな男の子は、おもちゃの車を床に沿って引きずるのが大好きでした。

この例文は、小さな男の子が、お気に入りの車を床の上でガーガーと音を立てながら引きずって遊んでいる様子が目に浮かびますね。「drag」は、このように地面や床に沿って何かを引っ張るときに最もよく使われます。子供が軽いおもちゃを引くような、楽しそうな場面でも使えます。「drag + 物」で「物を引きずる」という意味になり、その後に「along the floor(床に沿って)」のように場所を示す言葉が続きます。

We had to drag the heavy table across the room.

私たちはその重いテーブルを部屋の向こうまで引きずらなければなりませんでした。

大勢で協力して、重くて動かしにくいテーブルをズルズルと引きずっていく、そんな大変な状況が伝わってきますね。この例文のように、家具や大きな荷物など、重くて持ち上げにくいものを動かす際に「drag」は頻繁に使われます。物理的な重さや抵抗を感じさせる場面にぴったりです。「drag + 物 + across the room(部屋を横切って)」のように、引きずる方向や範囲を示すことができます。大変さを表現する際にもよく使われます。

She had to drag her suitcase all the way to the station.

彼女はスーツケースを駅までずっと引きずっていかなければなりませんでした。

疲れていたり、荷物が重かったりして、スーツケースをガラガラと音を立てながら駅まで引きずっていく女性の姿が目に浮かびます。ちょっと大変そうな気持ちも伝わりますね。「drag」は、このように人や動物が何かを長距離にわたって引きずる状況でよく使われます。特に、疲れている時や、重さや移動の大変さを強調したい時に適しています。「all the way to ~(~までずっと)」という表現は、「~まで道のり全て」という強調の意味があり、「引きずる」という大変さをより際立たせます。

名詞

邪魔者

物事の進行を遅らせる人や物。または、抵抗勢力となる人。例:a drag on productivity(生産性の低下要因)

Doing my math homework is always a real drag for me.

数学の宿題をやるのは、私にとっていつも本当に面倒なことです。

机に向かってため息をついている学生の姿が目に浮かびますね。「drag」は、このように「退屈で面倒なこと、うんざりすること」という個人的な感情を表現する際によく使われます。「a real drag」で「本当に面倒だ」という気持ちを強調しています。

This long meeting is a total drag on our productivity.

この長い会議は、私たちの生産性にとって完全に足かせ(邪魔者)です。

会議室で、時計ばかり見ている参加者たちの姿が想像できます。ここでは「drag」が、何かの進捗や効率を妨げる「足かせ」や「邪魔なもの」として使われています。特に「on X」と続けることで、「Xにとっての足かせ」という意味が明確になります。ビジネスの場で、不満を表現する際にも使われることがあります。

The party was a bit of a drag because hardly anyone showed up.

ほとんど誰も来なかったので、パーティーは少しつまらなかったです。

楽しみにしていたパーティーが、実際には期待外れでがっかりした、そんな情景が目に浮かびます。「a bit of a drag」は「少しつまらない、期待外れ」というニュアンスで使われます。楽しみにしていたイベントや状況が、実際には盛り上がらなかったり、退屈だったりした場合にぴったりの表現です。

名詞

一服

タバコなどを吸う際の、一回の吸引。例:take a drag of a cigarette(タバコを一服する)

He took a long drag from his cigarette, sighing with relief after a hard day.

彼は大変な一日を終え、ほっと一息ついてタバコを深く吸い込んだ。

仕事終わりに疲れて「ふぅ」と一息つく男性の姿が目に浮かびますね。この例文は、ストレスや疲れを感じた時に、タバコなどから「大きく一口吸い込む」という典型的なシーンを表しています。'sighing with relief'(安堵のため息をつく)という表現が、一服がもたらすリラックス感を伝えています。

Can I have a drag of your vape? Mine just died.

あなたのベイプ(電子タバコ)を一服させてくれる?私のがちょうど電池切れちゃったんだ。

友人と話しているような、よりカジュアルな場面です。電子タバコ(vape)の登場で、「drag」はタバコだけでなく、こうした喫煙具にも使われるようになりました。「ちょっと一口ちょうだい」と気軽に頼む様子が目に浮かびますね。'Mine just died'(私のが電池切れちゃった)という具体的な理由が、状況をより鮮明にしています。

She sat by the window, taking a slow drag and watching the rain fall.

彼女は窓辺に座り、ゆっくりと一服しながら雨が降るのを見ていた。

静かで物思いにふけるような場面です。'slow drag'(ゆっくりとした一服)という表現が、彼女が何かを考えながら、あるいは時間を過ごしながら落ち着いて吸っている様子を伝えます。感情を直接的に描写せずとも、情景からその人の心が感じ取れるような、自然で詩的な使い方です。

コロケーション

drag one's feet

(意図的に)ぐずぐずする、のろのろと行動する

文字通りには「足を引きずる」という意味ですが、比喩的には「気が進まないことを、わざとゆっくりと行う」という意味合いで使われます。特に、頼まれたことや義務的なことを、先延ばしにしようとするニュアンスが含まれます。例えば、上司から頼まれた面倒な仕事をなかなか始めない、といった状況で使われます。口語表現として一般的で、ビジネスシーンでも使われますが、フォーマルな場では避けた方が良いでしょう。類似表現として 'procrastinate' がありますが、'drag one's feet' はより具体的な行動を伴うイメージです。

(時間的に)だらだらと長引く、ずるずると続く

会議、議論、裁判などが予想以上に長く続く状況を表します。退屈さやうんざりした気持ちを伴うことが多いです。「The meeting dragged on for hours.(会議は何時間もだらだらと続いた)」のように使われます。 'continue' や 'last' と似た意味ですが、'drag on' はネガティブなニュアンスが強く、終わりが見えない、または終わらせたくても終わらせられない状況を示唆します。ニュース記事や日常会話でよく使われる表現です。

a drag

面倒なこと、うんざりすること、邪魔になるもの

'drag' 単体で名詞として使われる場合、退屈で面倒なこと、または邪魔になる人を指します。「It's such a drag to do the dishes.(皿洗いをするのは本当に面倒だ)」のように使われます。若者言葉として使われることもあり、少しくだけた表現です。類似表現として 'a pain' がありますが、'a drag' はより退屈さや倦怠感に焦点を当てています。また、物理的な抵抗力(空気抵抗など)を意味することもありますが、ここでは比喩的な意味に焦点を当てています。

drag into

(嫌なこと、問題などに)巻き込む

誰かを不本意ながらある状況や問題に引きずり込むことを意味します。「He was dragged into the argument.(彼はその議論に巻き込まれた)」のように使われます。この表現は、当人が望んでいないにもかかわらず、強制的に関与させられるニュアンスを含んでいます。 'involve' と似ていますが、'drag into' はよりネガティブで、不快感や被害者意識を伴うことが多いです。ニュース記事や日常会話でよく使われます。

in drag

異性の服装をしている

これは、男性が女性の服装を、または女性が男性の服装をしている状態を指す口語表現です。特に、エンターテイメントやパフォーマンスの文脈で使われることが多いです。「He performed in drag.(彼は女装してパフォーマンスをした)」のように使われます。この表現は、ジェンダー表現やアイデンティティに関する議論とも関連しており、文化的背景を理解しておくことが重要です。フォーマルな場面では避けた方が良いでしょう。

drag up

(過去の不快な出来事などを)持ち出す、蒸し返す

過去の出来事、特に忘れたいことや不快なことを再び話題にすることを意味します。「Why did you have to drag up that old story?(なぜあなたはそんな昔の話を蒸し返す必要があったんだ?)」のように使われます。この表現は、過去の出来事が現在の状況に悪影響を与える可能性を示唆しており、非難や不快感を伴うことが多いです。類似表現として 'bring up' がありますが、'drag up' はよりネガティブなニュアンスが強く、相手を不快にさせる意図がある場合や、状況を悪化させる可能性が高い場合に用いられます。日常会話でよく使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、「(データなどを)引きずる」「(結論に)影響を与える」といった意味合いで使われます。統計学の分野で、外れ値が分析結果をdrag(歪める)といった文脈や、実験手法が結果をdrag(左右する)といった議論で用いられます。研究者が客観的な事実を説明する際に使用する、ややフォーマルな表現です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、「(プロジェクトの)進行を遅らせる」「(業績の)足を引っ張る」という意味で使われることがあります。会議での議論や報告書の中で、問題点や改善点を指摘する際に、間接的な表現として用いられることがあります。例:『この問題がプロジェクトをdragしている』。フォーマルな文脈で使用されます。

日常会話

日常会話では、「(物を)引きずる」という意味で使われることがあります。また、スラングとして「タバコを一服する」という意味で使われることもありますが、フォーマルな場では避けるべきです。ニュース記事などで「麻薬をdragする」といった表現を目にすることもありますが、一般的には使用頻度は高くありません。

関連語

類義語

  • 何かを自分の方へ引き寄せる一般的な動作を表す。物理的な力を使って何かを動かす際に広く用いられ、日常会話で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】『drag』は重いものや抵抗のあるものを引きずるニュアンスがあるのに対し、『pull』は必ずしもそうではない。また、『pull』はより直接的で意図的な動作を表すことが多い。 【混同しやすい点】『drag』は引きずるイメージ、『pull』は単に引くイメージ。ドアの表示で『pull』と『push』があるように、日常的な行為で頻繁に使われる。

  • 重いものや大量のものを力強く引き上げる、または引き寄せることを意味する。漁業や運送業など、専門的な分野で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『drag』よりもさらに重く、労力を要するものを引きずるイメージが強い。また、船やトラックなどが何かを牽引する状況にも使われる。 【混同しやすい点】『haul』は名詞としても使われ、『一網打尽』といった意味合いを持つ。また、長距離を運搬するニュアンスも含まれるため、日常会話での使用頻度は低い。

  • 車両や船などをロープや鎖で牽引することを指す。自動車が故障した際や、船が他の船を引く場合などに用いられる。 【ニュアンスの違い】『drag』が地面などを引きずるイメージであるのに対し、『tow』は基本的に接触せずに牽引する。特定の目的のために、他のものを従属させて運ぶニュアンスがある。 【混同しやすい点】『tow truck(レッカー車)』という言葉があるように、主に車両や船舶の牽引に使われる。日常会話よりも、自動車関連の文脈でよく見られる。

  • 何かが後ろに長く伸びて続く様子を表す。物理的なものだけでなく、匂いや痕跡などが後に続く場合にも使われる。比喩的な意味合いも含む。 【ニュアンスの違い】『drag』が積極的に引きずる動作であるのに対し、『trail』は自然に、あるいは意図せず後に残るイメージ。引きずるというよりは、後を引く、引きずる跡を残すという意味合いが強い。 【混同しやすい点】『trail』は名詞としても使われ、『小道』や『足跡』の意味を持つ。動詞として使う場合は、自動詞としても他動詞としても使用可能。

  • lug

    重いものを苦労して運ぶことを意味する。特に、かさばるものや扱いにくいものを運ぶ際に使われる。日常会話で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『drag』が引きずる動作であるのに対し、『lug』は持ち上げて運ぶニュアンスがある。ただし、重くて運びにくいものを指すため、苦労している様子が伝わる。 【混同しやすい点】『luggage(荷物)』という言葉があるように、旅行や引っ越しの際に重い荷物を運ぶイメージ。日常会話では、『I had to lug my suitcase up the stairs.(階段をスーツケースを運ばなければならなかった)』のように使われる。

  • 何かを引っ張る、引き寄せる、または引き出すといった幅広い意味を持つ。絵を描く、カーテンを引く、注意を引くなど、様々な場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『drag』が抵抗のあるものを引きずるイメージであるのに対し、『draw』は必ずしもそうではない。また、『draw』は抽象的な意味合いでも使われる。 【混同しやすい点】『draw』は非常に多義的な単語であり、文脈によって意味が大きく異なる。絵を描くという意味や、くじを引くという意味など、『drag』とは全く異なる意味合いを持つ場合もある。

派生語

  • draggy

    形容詞で「だるい」「動きが鈍い」という意味。動詞「drag」に形容詞化の接尾辞「-y」が付加され、文字通り「引きずるような」状態を表す。日常会話で、体調や気分が優れない様子を表現する際に使われる。

  • 動詞で「徐々に引き出す」「消耗させる」という意味。語源的に「drag」と関連があり、「引き出す」という根本的な意味合いを共有する。名詞としては「排水溝」など、液体を徐々に引き出す場所を指す。比喩的に、エネルギーや資源を消耗させるものを指すこともある。

  • 動詞で「引く」「描く」という意味。古英語の「dragan」(引く)に由来し、「drag」と同根。意味が派生し、「線で引く」ことから「描く」という意味も持つようになった。また、「くじを引く」「注意を引く」など、様々な文脈で使用される非常に一般的な語。

反意語

  • 動詞で「推進する」「押し進める」という意味。「pro-(前へ)」と「pel-(押す)」から構成され、「drag」が「引きずる」ことで動きを妨げるのに対し、こちらは積極的に前進させることを意味する。ビジネスや科学技術の文脈で、計画やプロジェクトを推進する際に用いられる。

  • 動詞で「加速する」「促進する」という意味。「ac-(〜へ)」と「celer-(速い)」から成り立ち、「drag」が速度を低下させるのとは対照的に、速度や進行を速める。物理的な加速だけでなく、プロセスや変化を促進する意味でも使われる。

  • 動詞で「解放する」「放つ」という意味。「re-(再び)」と「lease(束縛)」からなり、「drag」が何かを引き留めるイメージに対し、束縛から解放し、自由にするという意味合いを持つ。物理的な解放だけでなく、感情や義務からの解放など、比喩的な意味でも用いられる。

語源

"drag"という単語の語源は、古ノルド語の"draga"(引く、運ぶ)に遡ります。これは、ゲルマン祖語の"*draganą"(引く)に由来し、さらに遡るとインド・ヨーロッパ祖語の"*dʰreǵʰ-"(引く、走る)に行き着きます。つまり、"drag"の根本的な意味は「何かを力を入れて引く」という物理的な行為にあります。この基本的な意味から、「引きずる」「ずるずる進む」といった意味が派生し、比喩的に「邪魔者」「重荷」といった意味合いも持つようになりました。また、喫煙における「一服」という意味は、煙を肺に「引き込む」行為から来ています。日本語の「引きずる」という表現が、物理的な意味だけでなく、未練が残る状態を表すように、"drag"もまた、根源的な「引く」という意味から多様な意味合いを持つようになったのです。

暗記法

「drag」は元々「引きずる」。舞台衣装を引きずる姿から、義務や退屈を引きずる感覚へ。19世紀演劇では男性が女性役を演じる「drag」が、やがてジェンダーの境界を越える表現に。ハーレム・ルネサンスのドラァグ・クイーンは解放の象徴となり、ボールルーム・シーンを経て、自己表現の手段として開花。『ル・ポールのドラァグレース』で主流へ。今や「drag」は、社会規範への問いかけであり、創造的なエネルギーの源泉なのです。

混同しやすい単語

発音が非常に似ており、特に語尾の子音 [ɡ] と [d] の区別が難しい場合があります。スペルも一文字違いであり、文脈によっては意味を取り違える可能性があります。『drug』は『薬』または『麻薬』を意味する名詞であり、『drag』とは意味が大きく異なります。日本人学習者は、特にリスニングの際に注意が必要です。

スペルの一部が共通しており('dr')、視覚的に混同しやすいです。また、過去形が 'drew' となり、発音が変化するため、さらに混乱を招く可能性があります。『draw』は『描く』、『引く』などの意味を持つ動詞であり、『drag』とは意味が異なります。発音も異なり、『drag』は [dræɡ]、『draw』は [drɔː] です。

スペルが似ており、特に 'dr' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。また、どちらも動詞として使われることが多いため、文脈によっては意味を取り違える可能性があります。『drain』は『排水する』、『消耗させる』などの意味を持ち、『drag』とは意味が異なります。発音も異なり、'drain' は [dreɪn] です。

dreg

発音が似ており、特に母音の音が曖昧になりやすい日本人学習者にとっては区別が難しい場合があります。スペルも非常に似ており、一文字違いです。『dreg』は『おり』、『残りかす』などの意味を持つ名詞であり、『drag』とは意味が大きく異なります。'dreg' は日常会話ではあまり使われないため、語彙知識が少ないと混乱しやすいでしょう。

語尾の '-ag' の部分が共通しており、発音も似ているため、混同しやすいです。『brag』は『自慢する』という意味の動詞であり、『drag』とは意味が異なります。スペルも似ているため、リーディングの際にも注意が必要です。どちらも比較的口語的な表現である点も、混同を招く要因の一つかもしれません。

発音が似ており、特に母音の音が /ɔː/に近い/ɑː/で発音される場合、区別が難しくなります。スペルも 'dg' の部分が共通しており、視覚的に混同しやすいです。『dog』は『犬』という意味の名詞であり、『drag』とは意味が大きく異なります。日本語学習者は、特にリスニングの際に注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: The meeting was such a drag.
✅ 正用: The meeting was tedious.

『drag』は、口語で「退屈なもの」「うんざりするもの」という意味で使われますが、やや軽蔑的なニュアンスを含みます。ビジネスシーンやフォーマルな場では、より丁寧な『tedious』や『boring』を使う方が適切です。日本人が『drag』を使うと、相手に不快感を与えてしまう可能性があります。日本語の『マジ卍』のような若者言葉に近いニュアンスであり、大人が使うと場違いに聞こえることがあります。

✖ 誤用: He dragged me to the party.
✅ 正用: He persuaded me to go to the party.

『drag』は物理的に「引きずる」という意味が強い単語です。人を無理やり連れて行く状況で使えますが、比喩的に使う場合は、相手が明らかに嫌がっているニュアンスが含まれます。『誘う』『説得する』という意味で使いたい場合は、『persuade』や『convince』を使う方が適切です。日本人は『(嫌がる相手を)無理やり連れて行く』という状況を婉曲的に表現したい場合に、つい『drag』を使ってしまいがちですが、英語ではストレートな表現として受け取られるため注意が必要です。

✖ 誤用: The police dragged the river for the missing evidence.
✅ 正用: The police dredged the river for the missing evidence.

『drag』は「(網などを)引く」という意味でも使われますが、この場合は『dredge(浚渫する、水中を捜索する)』がより適切な語です。特に、川底や海底をさらうように捜索する場合は、『dredge』が専門的な語彙として用いられます。日本人は『drag』の『引きずる』というイメージから、ついこの状況でも使ってしまいがちですが、より正確な表現を使うことで、英語のネイティブスピーカーに意図が伝わりやすくなります。

文化的背景

「drag」という言葉は、元来「引きずる」という意味ですが、文化的文脈においては、義務や困難を引きずるように抱え込む重苦しさ、あるいは退屈で単調な状態を引き延ばすような感覚を表します。特に、舞台衣装を「引きずる」という物理的な行為から派生し、性自認やジェンダー表現の自由を象徴する言葉としても重要な意味を持つようになりました。

19世紀後半の演劇界では、男性が女性の衣装を着て演じることを「drag」と呼ぶようになりました。これは、女性が舞台に立つことが難しかった時代背景や、男性優位の社会構造を反映したものでした。しかし、時が経つにつれ、「drag」は単なる代役や滑稽な表現を超え、ジェンダーの境界線を曖昧にし、社会規範に挑戦する表現へと進化しました。ヴォードヴィルやレビューショー、そしてハーレム・ルネサンスの時代には、ドラァグ・クイーンたちがエンターテイメントの世界で独自の地位を確立し、抑圧された人々の解放を表現する手段となっていきました。

20世紀後半になると、ドラァグ・カルチャーはLGBTQ+コミュニティを中心に、自己表現の重要な手段として発展しました。ニューヨークのボールルーム・シーンは、人種や性的指向によって社会から疎外された人々が集まり、ファッション、ダンス、パフォーマンスを通じて自己肯定感を高める場となりました。映画『パリ、夜は眠らない。』は、このボールルーム・シーンを舞台に、ドラァグ・クイーンたちの人生を描き、社会的な認知度を高めるきっかけとなりました。近年では、リアリティ番組『ル・ポールのドラァグレース』が世界的な人気を博し、ドラァグ・カルチャーはメインストリームへと進出しています。

現代において、「drag」は単なるエンターテイメントの形態を超え、ジェンダー・アイデンティティ、セクシュアリティ、そして社会的な規範に対する問いかけを内包した、力強い表現手段となっています。ドラァグ・クイーンたちは、華やかな衣装やメイクアップ、そして大胆なパフォーマンスを通じて、自己肯定感やエンパワーメントを表現し、多様性を尊重する社会の実現に向けて貢献しています。言葉としての「drag」もまた、その意味を拡張し、重苦しい日常を引きずりながらも、それを創造的なエネルギーに変えていく人々の姿を象徴する言葉として、新たな輝きを放っています。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング。

2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。特に1級で問われる可能性が高い。リスニングは2級以上。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史など幅広いテーマで登場。動詞としての「引きずる」「ずるずる進む」の意味の他、名詞としての「邪魔物」「抵抗勢力」といった比喩的な意味も問われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 動詞の基本的な意味に加え、名詞の比喩的な意味を覚える。派生語 (e.g., drag on) や関連表現 (e.g., a drag queen) も合わせて学習すると効果的。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)。

2. 頻度と級・パート: 比較的頻出。特にビジネス関連の長文で登場しやすい。

3. 文脈・例題の特徴: 会議、プロジェクト、サプライチェーンなどビジネスシーンで使われる。遅延、障害、負担といった意味合いで使われることが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を判断する練習をする。delay, hinder, impedeなど類義語との使い分けを意識する。

TOEFL

1. 出題形式: リーディング、リスニング。

2. 頻度と級・パート: アカデミックな内容のリーディングで頻出。リスニングでも講義形式の問題で登場することがある。

3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、社会学、心理学など学術的なテーマで登場。動詞としては「引きずる」、名詞としては「障害」の意味で使われることが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文章でよく使われる比喩的な意味を理解する。同義語のburden, obstacleなども覚えておくと役立つ。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、語彙問題 (同意語選択、空所補充)。

2. 頻度と級・パート: 標準的なレベルの大学で頻出。難関大学では、より高度な語彙と組み合わせて問われる。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、文化、歴史など幅広いテーマで登場。文脈に応じて様々な意味で使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 基本的な意味に加え、文脈から適切な意味を判断する練習をする。類義語や派生語も合わせて学習し、語彙力を強化する。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。