英単語学習ラボ

formulate

/ˈfɔːrmjuleɪt/(フォーミュレイト)

第一音節に強勢があります。/ɔːr/ は、日本語の「オー」よりも口を丸めて、舌を奥に引くように発音します。/j/ は「ヤ行」の子音ですが、ここでは「ユ」に近い音で、/u/ の音にスムーズに移行させることが重要です。最後は弱く「ト」と発音します。

動詞

作り上げる

計画、システム、アイデアなどを、具体的な形になるように考案・作成する。抽象的なものを具現化するニュアンス。

The team worked late to formulate a new strategy for the company.

チームは会社の新しい戦略を作り上げるために遅くまで働いた。

会議室で、ホワイトボードを囲んで皆が真剣に議論している様子が目に浮かびます。コーヒー片手に夜遅くまで頑張るチームの熱意が伝わります。「formulate」は、漠然としたアイデアから具体的な「計画」や「戦略」を練り上げる際によく使われます。特にビジネスシーンでは頻出です。

The young scientist spent years to formulate a groundbreaking theory.

その若い科学者は画期的な理論を作り上げるのに何年も費やした。

書斎の机に向かい、本や論文の山に囲まれて、難しい数式や図を書きながら、何年もかけて新しい発見に挑む科学者の姿が目に浮かびます。「formulate」は、科学的な「理論」や「仮説」を構築する際にも使われます。これは、単に思いつくのではなく、論理的に組み立てていくプロセスを指します。

He paused for a moment to formulate his answer carefully.

彼は慎重に自分の答えを作り上げるために一瞬立ち止まった。

何か難しい質問をされた人が、すぐに答えるのではなく、少し間を取って、頭の中で言葉を選び、最も適切な返答を組み立てている様子。真剣さや誠実さが伝わります。会話の中で、自分の「意見」や「質問」「答え」を明確に、そして慎重に「まとめる」時にも「formulate」が使われます。これは、考えを整理するプロセスを含みます。

動詞

明確に表現する

考え、感情、意見などを、言葉や文章で明確かつ正確に表現する。あいまいさを避け、意図を伝えることに重点。

The team leader tried to formulate a clear strategy for the new project.

チームリーダーは、新しいプロジェクトのための明確な戦略を立てようとしました。

この例文は、ビジネスの会議室で、リーダーが「どうすればこのプロジェクトを成功させられるか?」と頭をひねりながら、具体的な計画や方針を言葉にまとめようとしている真剣な場面を描写しています。「formulate a strategy」は、ビジネスの場で「戦略を立てる」という意味で非常によく使われる典型的な組み合わせです。

She struggled to formulate her feelings into words after the sad news.

彼女は、悲しい知らせの後、自分の気持ちを言葉にするのに苦労しました。

この例文は、大切な人から悲しい知らせを聞いて、心の中の複雑な感情をどう表現すればいいか、言葉が見つからずに苦しんでいる様子を表しています。「formulate feelings into words」は、感情を整理し、他人に伝えようとするときの、もどかしい気持ちをうまく表現しています。頭の中で考えを整理し、それを「言葉」という形にするイメージです。

The committee needs to formulate new rules for online safety.

委員会は、オンライン安全のための新しい規則を明確に作成する必要があります。

この例文は、社会的な問題に対して、専門家たちが集まって「どうすればみんなが安全に過ごせるか?」と考え、具体的なルールやガイドラインを作り上げようとしている、責任感のある場面です。「formulate rules」は、法律や規則、方針などを公式に定める際によく使われます。物事を明確な形に作り上げる、というニュアンスが伝わります。

コロケーション

formulate a policy

政策を策定する

政府、企業、団体などが、特定の目標を達成するために、正式な計画や行動指針を作ることを指します。単に『計画を立てる(make a plan)』よりも、公式な文書として明確化し、組織全体で共有・実行されるニュアンスが強いです。例えば、環境保護政策や経済政策など、社会的な影響が大きい事柄に対して使われることが多いです。ビジネスシーンや政治的な文脈で頻繁に用いられます。

formulate a hypothesis

仮説を立てる、仮説を構築する

科学的な研究や調査において、実験や観察を通じて検証されるべき予測や説明を打ち立てることを意味します。単に『推測する(guess)』よりも、根拠のある情報に基づいて論理的に導き出された仮説であることを強調します。研究論文や学術的な発表でよく見られる表現です。統計的な分析や実験計画と密接に関連しており、科学的な厳密さが求められる場面で使用されます。

formulate a strategy

戦略を立てる、戦略を策定する

特定の目標を達成するために、長期的な視点に立って資源や行動を計画することを指します。ビジネス、軍事、スポーツなど、競争的な状況でよく用いられます。単に『計画する(plan)』よりも、競合相手の動きを予測し、それに対応するための複雑な計画を含むニュアンスがあります。例えば、市場シェアを拡大するためのマーケティング戦略や、敵の攻撃を防ぐための防衛戦略などが挙げられます。経営戦略やゲーム理論など、高度な知識や分析が必要となる場面で使われます。

formulate a question

質問を組み立てる、質問を明確にする

相手に情報を求めるために、意図が明確で答えやすい質問を作り上げることを意味します。単に『質問する(ask a question)』よりも、質問の意図や背景を考慮し、相手が理解しやすいように丁寧に構成するニュアンスがあります。インタビュー、調査、会議など、効果的なコミュニケーションが求められる場面で重要となります。例えば、アンケート調査で回答者の負担を減らすために、質問の言葉遣いや順番を工夫したり、面接で候補者の能力を的確に評価するために、質問の焦点を絞ったりすることが挙げられます。

formulate an idea

アイデアを練り上げる、アイデアを具体化する

漠然とした考えを、実現可能な形に具体化することを指します。単に『アイデアを出す(come up with an idea)』よりも、そのアイデアの実現可能性や具体的な内容を検討し、洗練させるニュアンスがあります。ブレインストーミング、企画会議、デザイン思考など、創造的な活動において重要なプロセスです。例えば、新製品のアイデアを市場調査や技術的な制約に基づいて改良したり、社会問題の解決策を関係者との議論を通じて具体化したりすることが挙げられます。

formulate in words

言葉で表現する、言葉で言い表す

思考や感情、アイデアなどを、明確な言葉で表現することを意味します。抽象的な概念や複雑な内容を、他者が理解できるように言語化する行為を指します。例えば、芸術家が自分のインスピレーションを言葉で説明したり、科学者が複雑な理論を一般の人にも理解できるように解説したりする場面で使われます。哲学、文学、心理学など、言葉による表現が重要な分野で特に意識される表現です。

carefully formulated

注意深く策定された、綿密に練られた

政策、計画、声明などが、細部に至るまで注意深く検討され、作成されたことを強調する表現です。形容詞+過去分詞の形で、名詞を修飾します。例えば、国際的な合意文書や、企業の重要な戦略計画など、影響力が大きく、誤りの許されないものに対して使われることが多いです。ビジネスシーンや政治的な文脈でよく用いられ、信頼性と責任感をアピールする効果があります。

使用シーン

アカデミック

研究論文や学術的な議論で頻繁に使用されます。特に、仮説や理論を「作り上げる」「明確に表現する」際に用いられます。例:『研究チームは、新たなデータに基づいて、既存の理論を再構築(formulate)した。』のように、研究の核心部分で使われることが多いです。

ビジネス

ビジネス文書や会議で、戦略や計画を「策定する」「具体化する」という意味合いで使われます。例:『経営陣は、市場の変化に対応するため、新たな事業戦略を策定(formulate)する必要がある。』のように、目標達成に向けたプロセスを説明する際に用いられます。フォーマルな場面での使用が主です。

日常会話

日常会話ではあまり使用されませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、政策や意見が「形成される」「表明される」過程を説明する際に使われることがあります。例:『専門家は、今回の事件が、今後の政策形成(formulate)に大きな影響を与えるだろうと述べている。』のように、やや硬い表現として用いられます。

関連語

類義語

  • 徐々に発展・進化させる、または詳細に作り上げるという意味。ソフトウェア、製品、アイデア、スキルなど、様々なものが対象となる。ビジネス、科学、教育など幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"formulate"が明確な形やシステムを作り出すことに重点を置くのに対し、"develop"は時間経過とともに徐々に改善・発展させるプロセスを強調する。また、"develop"の方が"formulate"よりも使用頻度が高い。 【混同しやすい点】"formulate"は通常、初期段階での計画や戦略の策定に使われるが、"develop"はそれらを具体化し、実行可能な形にする段階で使われることが多い。例えば、"formulate a plan"(計画を立てる)に対して、"develop a product"(製品を開発する)のように使われる。

  • 新しく何かを作り出す、または存在させるという意味。芸術作品、新しい製品、システムなど、様々なものが対象となる。日常会話からビジネス、学術まで幅広く使用される。 【ニュアンスの違い】"formulate"が既存の要素を組み合わせて体系的なものを作り出すのに対し、"create"は全く新しいものを生み出すニュアンスが強い。また、"create"の方がより一般的で、感情的な意味合いを含むことが多い。 【混同しやすい点】"formulate"は通常、抽象的な概念や計画を対象とするが、"create"は具体的なものから抽象的な概念まで、幅広い対象に使用できる。例えば、"formulate a policy"(政策を策定する)に対して、"create a painting"(絵を描く)のように使われる。

  • 工夫して考え出す、考案するという意味。計画、戦略、解決策などを対象とすることが多い。ビジネスや技術分野でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"formulate"が体系的に作り上げるニュアンスがあるのに対し、"devise"は創造的な工夫や知恵を使って問題を解決するニュアンスが強い。また、"devise"はややフォーマルな響きを持つ。 【混同しやすい点】"formulate"は既存の知識や情報に基づいて論理的に構築するイメージだが、"devise"は斬新なアイデアや方法をひねり出すイメージ。例えば、"formulate a budget"(予算を策定する)に対して、"devise a solution"(解決策を考案する)のように使われる。

  • 特定の視点や文脈で表現する、枠組みを作るという意味。議論、問題、法律などを対象とすることが多い。政治、法律、メディアなどでよく使われる。 【ニュアンスの違い】"formulate"が詳細な計画やシステムを作り上げるのに対し、"frame"は特定の解釈や認識を促すように表現するニュアンスが強い。また、"frame"は意識的な操作や意図を含むことが多い。 【混同しやすい点】"formulate"は客観的な事実に基づいて構築するイメージだが、"frame"は主観的な視点や意図を反映させるイメージ。例えば、"formulate a question"(質問を作成する)に対して、"frame an argument"(議論を組み立てる)のように使われる。

  • 文書や計画の草案を作成するという意味。契約書、法律、報告書などを対象とすることが多い。ビジネス、法律、政府機関などでよく使われる。 【ニュアンスの違い】"formulate"が最終的な形に近いものを作り上げるのに対し、"draft"はまだ修正や変更の余地がある初期段階の案を作成するニュアンスが強い。また、"draft"は具体的な文書作成に限定される。 【混同しやすい点】"formulate"は抽象的な概念や計画にも使えるが、"draft"は具体的な文書や計画の作成にのみ使われる。例えば、"formulate a strategy"(戦略を策定する)に対して、"draft a contract"(契約書を作成する)のように使われる。

  • アイデアや計画を思いつく、心に抱くという意味。抽象的な概念やアイデアを対象とすることが多い。文学、哲学、芸術などの分野で使われる。 【ニュアンスの違い】"formulate"が具体的な形にすることを意味するのに対し、"conceive"はアイデアの初期段階、つまり心に思い描くという段階を指す。より抽象的で、インスピレーションや創造性を伴うことが多い。 【混同しやすい点】"formulate"は具体的な計画や戦略を対象とするが、"conceive"はまだ形になっていないアイデアや概念を対象とする。例えば、"formulate a business plan"(事業計画を策定する)に対して、"conceive a new design"(新しいデザインを思いつく)のように使われる。

派生語

  • 『形式的な』という意味の形容詞。『form(形)』に形容詞化の接尾辞『-al』が付加。公式の場や文書、儀式など、定められた形式に沿っていることを指す。日常会話でもビジネスシーンでも頻繁に使用される。語源的には、物事の『形』が決まっている状態を表す。

  • 『形成』『構成』という意味の名詞。『form(形)』に名詞化の接尾辞『-ation』が付加。軍隊の隊列や地層の形成など、具体的な物の形成過程から、計画の立案といった抽象的な概念まで幅広く使われる。学術論文やビジネス文書でも見られる。

  • 『方式』『決まり文句』『数式』といった意味の名詞。元々は『小さな形(small form)』を意味するラテン語に由来。科学や数学の分野で、特定の法則や関係性を表す際に用いられることが多い。転じて、定型的な表現や方法論を指すこともある。

反意語

  • disorganize

    接頭辞『dis-(否定・分離)』が付き、『組織化されていない状態にする』という意味の動詞。『formulate』が計画などを明確に『形作る』のに対し、これは既存の秩序や構造を崩すニュアンスを持つ。ビジネスやプロジェクト管理の文脈で、計画の頓挫や混乱を表す際に使われる。

  • 『破壊する』という意味の動詞。『formulate』が何かを創造的に『形作る』のに対し、これは既存の物を完全に崩壊させることを意味する。抽象的な意味合いでも使われ、計画や関係性を『破壊する』といった表現も可能。両者は創造と破壊という対照的な行為を表す。

語源

「formulate」は、ラテン語の「formare」(形作る、形成する)に由来します。この「formare」はさらに、「forma」(形、姿、型)という名詞から派生しています。「forma」は、日本語で言うところの「型」や「雛形」といった概念に近く、具体的な形状や外観だけでなく、抽象的な概念や計画の「形」も意味します。英語の「form」(形)や「formal」(形式的な)といった単語も同じ語源を持ちます。「formulate」は、「forma」に動詞を作る接尾辞「-ate」が付加されたもので、「形を与える」「明確な形にする」という意味合いを持ちます。つまり、アイデアや計画を具体的な形に作り上げ、言葉で明確に表現するという意味に繋がります。例えば、粘土をこねて形を作るように、漠然とした考えを言葉や計画として形作るイメージです。

暗記法

「formulate」は単なる表現ではなく、秩序と理性に基づく創造行為。科学革命期、科学者たちは自然法則を「formulate」し、哲学者たちは社会契約論を「formulate」した。混沌から明瞭な形を創り出す営みは、知的好奇心と問題解決への欲求の表れ。企業戦略や政策立案においても、目標達成への意志を示す言葉として深く根付いている。個人の目標設定においても、未来を形作る力強い信念を象徴する。

混同しやすい単語

『formulate』とスペルが非常に似ており、特に語尾の '-ate' と '-ula' の違いを見落としやすい。意味は『公式』『決まり文句』であり、動詞の『formulate』(明確に表現する、作り出す)とは品詞も意味も異なる。発音もアクセントの位置が異なるため注意が必要(formulate: フォーミュレイト、formula: フォーミュラ)。

『formulate』の語幹である『form』は、スペルが共通しているため、混同しやすい。名詞『形』、動詞『形作る』など基本的な意味を持つが、『formulate』のような『明確に表現する』という意味合いはない。文脈によって意味が大きく異なるため注意が必要。

語尾の '-late' が共通しており、発音も似ているため、スペルミスしやすい。意味は『模擬実験を行う』『シミュレーションする』であり、『formulate』とは意味が異なる。ただし、両者とも『作り出す』というニュアンスを含む場合があるため、文脈によっては意味の混同も起こりうる。

発音の類似性(特に語尾の '-ate')と、スペルの一部が似ていることから、混同しやすい。意味は『幸運な』であり、『formulate』とは全く異なる。ただし、『formulate』が何かを『作り出す』という意味合いを持つことから、『幸運な結果を作り出す』といった連想から、意味を誤解する可能性もある。

『form』という共通の語幹を持つため、スペルの一部が似ており、混同しやすい。『formal』は『形式的な』『正式な』という意味の形容詞であり、『formulate』とは品詞も意味も異なる。ただし、両者とも『形』に関わる語源を持つため、意味の関連性を意識すると記憶に残りやすい(『formulate』は『形作る』から『明確に表現する』へ発展)。

mutilate

語尾の '-late' が共通しており、発音が似ているため、スペルミスしやすい。意味は『手足を切断する』『(ひどく)損傷する』であり、『formulate』とは全く異なる。ただし、どちらも動詞であり、語尾が同じであることから、無意識のうちに混同してしまう可能性がある。

誤用例

✖ 誤用: We need to formulate a consensus on this matter immediately.
✅ 正用: We need to reach a consensus on this matter immediately.

『formulate』は『明確に表現する』『(計画などを)練り上げる』という意味合いが強く、抽象的な『合意形成』というプロセス自体を指す場合には不自然です。日本語の『形作る』という言葉に引きずられ、プロセス全体を『形作る』と捉えてしまうことが原因と考えられます。英語では、合意という結果に『到達する(reach)』という表現がより適切です。また、『formulate』はやや硬い表現であり、日常会話では『come to an agreement』のような言い方が好まれます。

✖ 誤用: The artist formulated his feelings into a beautiful painting.
✅ 正用: The artist expressed his feelings in a beautiful painting.

『formulate』は、感情のような抽象的なものを具体的な形に『作り上げる』というよりも、思考や計画を言葉や数式で『明確に表現する』という意味合いが強いです。感情を表現する場合には、『express』がより自然です。日本人は『感情を形にする』という日本語の発想から『formulate』を選んでしまいがちですが、英語では感情は『表現される』ものと捉える方が一般的です。また、この文脈では『convey』も適切です。

✖ 誤用: I formulated a question to the speaker after the presentation.
✅ 正用: I posed a question to the speaker after the presentation.

『formulate』は、質問を『作成する』というニュアンスが強く、単に質問を『する』という行為を表すには不適切です。日本語の『質問を組み立てる』という表現に影響されやすい誤用です。英語では、質問をする場合には『pose』や『ask』を使うのが一般的です。『pose』はややフォーマルな響きがあり、講演会などの場面に適しています。また、質問の内容が複雑で、慎重に言葉を選ぶ必要がある場合に『formulate』を使うこともありますが、この場合は質問の内容そのものを指していることになります。

文化的背景

「formulate」は、単に「明確に表現する」という以上の意味を持ち、背後には秩序、理性、そして意図的な創造という文化的価値観が込められています。それは、混沌とした状況や曖昧な思考から、明瞭で実行可能な計画や理論を「形作る」行為であり、知的な探求と問題解決への人間の欲求を反映しています。

この言葉は、科学革命や啓蒙主義の時代にその重要性を増しました。科学者たちが自然法則を「formulate」(定式化)し、哲学者たちが社会契約の理論を「formulate」(構築)する中で、それは知識の体系化と進歩の象徴となったのです。例えば、ニュートンが万有引力の法則を「formulate」したことは、宇宙の理解における革命であり、それまで漠然としていた現象に明確な数式による説明を与えました。同様に、ロックやルソーが社会契約論を「formulate」したことは、政治思想における転換点となり、個人の権利と自由に基づいた社会のあり方を明確に示しました。

「formulate」はまた、ビジネスや政治の世界でも頻繁に使用されます。企業が戦略を「formulate」する際には、市場の動向や競合他社の動きを分析し、目標達成のための具体的な計画を練り上げます。政治家が政策を「formulate」する際には、国民のニーズや社会的な課題を考慮し、実現可能な解決策を提示します。これらの例からもわかるように、「formulate」は単なる言葉の選択ではなく、綿密な思考と計画、そして目標達成への強い意志を示すものとして、文化的に深く根付いています。

現代社会においては、「formulate」は目標設定や自己啓発の文脈でも用いられます。個々人が人生の目標を「formulate」する際には、自分の価値観や強みを理解し、具体的な行動計画を立てることが重要です。このプロセスは、自己理解を深め、自己実現を促進するための重要なステップとなります。「formulate」という言葉は、私たちが自身の未来を積極的に「形作る」ことができるという信念を象徴しており、個人の成長と社会の進歩を支える力強い概念として、その文化的意義は今後も変わることはないでしょう。

試験傾向

英検

準1級・1級の長文読解で比較的頻出。エッセイのライティングで「自分の意見をformulateする」という形で使えると高評価につながる。語彙問題で直接問われることもあるが、読解における文脈理解が重要。

TOEIC

Part 5(短文穴埋め)やPart 7(長文読解)で登場する可能性あり。ビジネスシーンでの計画立案や戦略策定といった文脈で使われることが多い。「formulate a plan/strategy」のようなコロケーションを覚えておくと役立つ。直接的な語彙知識だけでなく、文脈に応じた意味の選択が求められる。

TOEFL

リーディングセクションでアカデミックな文章において頻出。論文や研究に関する文章で、理論や仮説を「formulateする」という文脈でよく用いられる。ライティングセクションでも、自分の意見や主張を明確に表現するために使える。同義語(develop, create, devise)とのニュアンスの違いを理解しておくことが重要。

大学受験

難関大学の長文読解で出題される可能性あり。抽象的な概念や複雑な議論を展開する文章でよく見られる。文脈から意味を推測する能力が問われる。和訳問題で「策定する」「明確化する」など適切な訳語を選ぶ必要がある。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。