英単語学習ラボ

downgrade

/ˌdaʊnˈɡreɪd/(ダゥン・グレイド)

第一音節に強勢があります。 'dow' の /aʊ/ は二重母音で、日本語の『ア』と『ウ』を連続して発音するイメージですが、あいまいな母音で繋ぐように意識しましょう。'grade' の 'a' は、日本語の『エイ』に近いですが、より口を横に開いて発音します。'd' は語尾で弱まる傾向がありますが、意識して発音することでよりクリアに伝わります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

格下げする

品質、地位、重要度などを下げること。人事評価、製品、ソフトウェアのバージョン、債券の信用格付けなど、様々な文脈で使用される。元の状態より一段階悪くするというニュアンス。

The manager had to downgrade his employee's position due to budget cuts.

予算削減のため、部長は部下の役職を格下げしなければならなかった。

会社で人の役職や地位が下がる状況でよく使われます。上司が部下を「格下げする」という、少し重い意味合いがありますね。

Many users felt the new phone model was a downgrade in camera quality.

多くのユーザーは、新しい電話モデルはカメラの品質が格下げされたと感じた。

新しい製品やサービスが、期待に反して以前のものより品質や機能が劣る場合に使われます。まるで「質が落ちた」と感じる時にぴったりです。

The rating agency decided to downgrade the country's credit outlook.

その格付け機関は、その国の信用見通しを格下げすることを決定した。

経済や金融のニュースで、国や企業の「信用評価」や「見通し」が下方修正される際に頻繁に使われます。重要な情報が伝わる表現です。

名詞

格下げ

上記動詞の行為、またはその結果。例:人員削減に伴う降格、新型モデル発売に伴う旧モデルの価値低下など。

He felt a deep sadness after the unexpected downgrade in his job.

彼は予期せぬ仕事の格下げの後、深い悲しみを感じました。

この例文は、仕事で役職や地位が下がった状況を表しています。期待が裏切られ、落胆している気持ちが伝わる場面です。「unexpected(予期せぬ)」という言葉で、突然の出来事であることが強調され、事態の深刻さが伝わります。

Many customers complained that the recent service change felt like a downgrade.

多くの顧客が、最近のサービス変更は格下げのように感じると不満を言いました。

この例文は、提供されるサービスや商品の品質・内容が以前より悪くなった時に使われる「格下げ」です。顧客が不満を抱き、期待外れだと感じている様子が描かれています。「felt like a downgrade」は「格下げのように感じた」という、主観的な評価を表す自然な表現です。

Because of an unexpected issue, I received a downgrade from business class to economy.

予期せぬ問題のため、私はビジネスクラスからエコノミーへの格下げを受けました。

この例文は、飛行機の座席のクラスが、予約していたものより下がる状況で使われる「格下げ」です。特に、航空会社側の都合で座席が変更される際にこの言葉が使われます。「received a downgrade」は「格下げを受けた」という、この状況でよく使われる典型的なフレーズです。

コロケーション

downgrade a flight

航空機の座席クラスを下げる、または航空便のサービスレベルを下げる

これは文字通りの意味での使用例です。例えば、ビジネスクラスからエコノミークラスに座席を変更する場合に使います。また、航空会社が提供する食事やアメニティなどのサービス品質が低下した場合にも使われます。口語でもビジネスシーンでも使われ、比較的頻繁に見聞きする表現です。旅行関連の記事やニュースでもよく登場します。文法的には「動詞 + 名詞」の組み合わせです。

downgrade a product

製品の品質や機能を低下させる、または旧バージョンに戻す

ソフトウェアや家電製品など、様々な製品の品質や性能を下げることを指します。意図的に旧バージョンに戻す場合や、コスト削減のために部品の品質を落とす場合などに使われます。ビジネスシーンでよく用いられ、特に技術系のドキュメントや会議で登場します。比喩的に、人の能力や地位を下げる意味合いで使われることもあります。「動詞 + 名詞」の組み合わせです。

downgrade an employee's position

従業員の役職や職位を下げる

組織内での人事異動において、従業員の地位や責任を低いレベルに変更することを意味します。降格人事など、ネガティブな意味合いで使用されることが多いです。ビジネスシーンで頻繁に使われ、人事関連の書類や会議でよく登場します。婉曲的に「reassign」という言葉を使うこともあります。文法的には「動詞 + 名詞句」の組み合わせです。

downgrade a security rating

セキュリティ評価を下げる

債券や企業の信用格付け機関が、その安全性や信頼性を低いランクに格付けすることを指します。経済ニュースや金融関連の記事でよく見られる表現です。企業の財務状況が悪化した場合や、経済情勢の変化によってリスクが高まった場合などに適用されます。「動詞 + 名詞」の組み合わせで、専門的な文脈で使用されます。

downgrade from something to something

何かから何かに格下げする

「downgrade from A to B」の形で用いられ、Aの状態や地位からBの状態や地位に格下げされることを意味します。例えば、「downgrade from manager to team leader」のように使います。ビジネスシーンや日常生活の様々な場面で使用可能です。文法的には「動詞 + 前置詞句」の組み合わせです。

a credit rating downgrade

信用格付けの引き下げ

これは名詞句としての使用例です。企業の信用力や債券の安全性に対する評価が、格付け機関によって引き下げられることを指します。金融市場に大きな影響を与える可能性があり、経済ニュースで頻繁に取り上げられます。投資家や金融関係者にとっては重要な情報源となります。「形容詞 + 名詞」の組み合わせです。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、ある理論や仮説の有効性が弱まったことを説明する際に使われます。例えば、経済学の論文で「〜の政策効果が当初の予測よりもdowngradeされた」のように使われ、政策の有効性が下方修正されたことを意味します。文語的な表現です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、企業の格付けが下がったり、製品の評価が下がったりする状況を報告する際に使われます。例えば、金融機関が「〜社の信用格付けをdowngradeした」と発表する場合や、市場調査の結果で「顧客の製品評価がdowngradeされた」と報告する際に使われます。フォーマルな文書やプレゼンテーションで用いられます。

日常会話

日常生活では、製品の性能が以前のバージョンよりも劣る場合や、サービスの質が低下した場合に使われることがあります。例えば、スマートフォンのOSアップデート後に「アップデートしたら、バッテリーの持ちがdowngradeした」のように表現することがあります。しかし、日常会話ではより簡単な単語(worse, worse than before)が使われることが多いです。

関連語

類義語

  • 役職や地位を下げること。主にビジネスや組織構造の文脈で使用されます。人事異動などで使われることが多いです。 【ニュアンスの違い】『downgrade』よりも地位の降格に特化しており、ネガティブな意味合いが強いです。パフォーマンスの低下や懲罰的な意味合いを含むことがあります。 【混同しやすい点】『demote』は人の地位を下げる場合にのみ使われますが、『downgrade』はシステムやソフトウェアのバージョンを下げるなど、より広い範囲で使用できます。

  • 質や価値を下げること。物質的なものだけでなく、人の尊厳や環境など、抽象的なものにも使われます。倫理的な文脈で使用されることもあります。 【ニュアンスの違い】『downgrade』が単に性能や機能を下げることを意味するのに対し、『degrade』は価値や質を損なうという、より強いネガティブな意味合いを持ちます。道徳的な非難を含むこともあります。 【混同しやすい点】『degrade』は自動詞としても他動詞としても使用できますが、『downgrade』は通常、他動詞として使用されます。また、『degrade』は環境問題や倫理的な問題に関連して使われることが多いです。

  • 量、大きさ、程度などを減らすこと。非常に一般的な単語で、様々な場面で使用されます。汎用性が高いです。 【ニュアンスの違い】『downgrade』が意図的な変更を伴うのに対し、『reduce』は必ずしも意図的であるとは限りません。また、『reduce』は抽象的なものにも具体的なものにも使用できます。 【混同しやすい点】『reduce』は自動詞としても他動詞としても使用できますが、『downgrade』は通常他動詞です。『reduce』は規模や範囲を小さくする意味合いが強く、必ずしも品質の低下を意味しません。

  • 物理的な高さや地位、価格などを下げること。具体的なものから抽象的なものまで幅広く使われます。日常会話でもよく使われます。 【ニュアンスの違い】『downgrade』が性能や機能を意図的に下げるニュアンスがあるのに対し、『lower』は単純に下げるという事象を表します。感情的なニュアンスは比較的弱いです。 【混同しやすい点】『lower』は他動詞として使う場合、目的語が必要です。また、『lower』は物理的な位置を下げる意味合いが強く、『downgrade』のようなシステムやソフトウェアのバージョンを下げる意味合いは薄いです。

  • 規模を縮小すること。ビジネスやプロジェクトの文脈でよく使用されます。組織の再編やコスト削減などの状況で使われます。 【ニュアンスの違い】『downgrade』が性能や機能を下げることを含むのに対し、『scale down』は規模や範囲を縮小することに焦点を当てています。必ずしも性能の低下を意味しません。 【混同しやすい点】『scale down』は句動詞であり、規模を縮小するという意味合いが強いです。『downgrade』はシステムやソフトウェアのバージョンを下げる意味合いも持ちますが、『scale down』にはその意味合いはありません。

  • 減少する、衰退する、断るなどの意味を持つ多義語です。ビジネス、健康、文化など幅広い分野で使用されます。 【ニュアンスの違い】『downgrade』が意図的な操作を伴うことが多いのに対し、『decline』は自然な減少や衰退を意味することがあります。また、『decline』は申し出などを断る意味も持ちます。 【混同しやすい点】『decline』は自動詞としても他動詞としても使用できますが、『downgrade』は通常他動詞です。『decline』は価値や品質の低下だけでなく、数量の減少や健康状態の悪化なども意味することがあります。

派生語

  • 『段階』『等級』を意味する名詞。動詞 downgrade の語源であり、もともと『段階を下げる』という具体的な意味合いから、抽象的な『格下げ』の意味へと発展。日常会話からビジネス、学術分野まで幅広く使用される。

  • 『徐々の』という意味の形容詞。ラテン語の『gradus(段階)』に由来し、段階的に進む様子を表す。downgrade が急激な変化を伴うニュアンスがあるのに対し、gradual は緩やかな変化を示す。

  • 『卒業』という意味の名詞。段階を経て(grade)教育課程を修了することを指す。社会人にとっては、キャリアの段階(grade)を上がる(upgrade)ことと対比して捉えられる。

反意語

  • 『格上げする』という意味の動詞。downgrade の直接的な反意語であり、性能や品質、地位などを向上させることを指す。ビジネスや技術分野で頻繁に使用され、ソフトウェアやハードウェアのバージョンアップなど、具体的な場面で用いられる。

  • 『昇進させる』『促進する』という意味の動詞。地位や役職を上げるという意味で、ビジネスシーンにおいて downgrade の対義語として機能する。単に「格を上げる」だけでなく、「より良い状態にする」というニュアンスを含む点が upgrade と異なる。

  • ameliorate

    『改善する』という意味の動詞。状況や状態をより良くすることを指し、特に問題や困難な状況を改善する場合に downgrade の対義語として用いられる。学術的な文脈や、フォーマルな場面で使われることが多い。

語源

"downgrade"は、二つの要素から成り立っています。「down」は、古英語の「dūn」(丘、下り坂)に由来し、現代英語では「下へ」「低く」といった意味を表します。一方、「grade」は、ラテン語の「gradus」(段階、歩み)に由来し、段階的な位置や程度を示します。したがって、「downgrade」は文字通り「段階を下げる」という意味合いを持ちます。組織内での役職や、製品の品質、経済指標などの評価が下がる状況を指す際に用いられます。例えば、会社の業績が悪化し、格付け機関がその会社の信用格付けを「downgrade(格下げ)」することがあります。日本語の「格下げ」という言葉が、まさにこの単語の持つ意味を的確に表しています。

暗記法

「downgrade」は単なる低下ではない。それは社会の期待、自己認識の変容、そして喪失感を伴う経験の象徴。エリートの象徴の大衆化、キャリアの転換、技術革新による陳腐化…変化の波はアイデンティティを揺さぶり、自己価値を問い直す。過去の栄光に囚われず、変化を受け入れ、新たな価値を創造する。後退ではなく、成長の過程なのだ。

混同しやすい単語

「downgrade」と「upgrade」は、接頭辞が異なるだけで、スペルと発音が非常に似ています。意味はそれぞれ「格下げ」と「格上げ」で正反対です。日本人学習者は、文脈を注意深く読み、どちらの単語が使われているかを意識する必要があります。接頭辞 'down-' と 'up-' が意味の方向性を示していることを覚えておきましょう。

「downgrade」と「degrade」は、どちらも品質や価値が下がるという意味合いを持ち、意味が混同されやすいです。ただし、「degrade」は、より広い意味で「(品質・状態などを)悪化させる」「(人の品位を)下げる」という意味を持ちます。「downgrade」は、特定のシステムやランクなどが意図的に下げられるニュアンスがあります。発音も似ているため、文脈から判断する必要があります。接頭辞 'de-' は「下へ」という意味合いを持つことを覚えておくと、語彙を区別するのに役立ちます。

「downgrade」と「underground」は、どちらも「down」という語を含んでおり、語感から意味の連想が生じやすいです。「underground」は「地下の」「秘密の」という意味で、名詞としても形容詞としても使われます。「downgrade」とは意味が全く異なるため、注意が必要です。スペルも異なるため、視覚的に区別することが重要です。

「downgrade」と「downplay」は、どちらも「down」という語を含み、何かを「下げる」というニュアンスを持つ点で共通しています。しかし、「downplay」は「(重要性などを)軽く扱う」「控えめに言う」という意味であり、「downgrade」のように具体的なランクや品質を下げるという意味ではありません。発音も似ているため、文脈で判断することが重要です。'play'という語が含まれていることからも、何かの重要度を下げるニュアンスと捉えられます。

「downgrade」の '-grade' の部分と「grand」の発音が似ており、特に発音に注意が必要です。「grand」は「壮大な」「重要な」という意味で、形容詞として使われます。スペルも異なるため、視覚的に区別することが重要です。'grand'は、語源的には「大きい」という意味合いがあり、「偉大さ」や「豪華さ」を表すイメージで捉えると記憶しやすいでしょう。

digress

「downgrade」と「digress」は、スペルと発音に共通する部分があり、特に '-gress' の部分が似ています。「digress」は「(話などが)本筋からそれる」という意味で、動詞として使われます。「downgrade」とは意味が全く異なるため、注意が必要です。'di-'は「離れて」という意味合いがあり、本筋から離れるイメージで捉えられます。

誤用例

✖ 誤用: I want to downgrade my opinion about him.
✅ 正用: I'm starting to think less of him.

日本語の「評価を下げる」を直訳すると"downgrade my opinion"となりがちですが、英語では不自然です。"downgrade"は、製品やサービスのグレードを下げる、または役職を下げる場合に使われます。人の評価に対しては、"think less of someone"(~を低く評価する)や "lose respect for someone"(~への尊敬を失う)といった表現がより適切です。この誤用は、抽象的な概念を具体的な名詞で表現しようとする日本語的な思考が影響していると考えられます。

✖ 誤用: The company decided to downgrade the employee's salary because of his performance.
✅ 正用: The company decided to reduce the employee's salary due to his performance.

"Downgrade"は役職や地位を下げる際に使うのが一般的で、給与を直接下げる場合は "reduce" や "decrease" を用いる方が自然です。日本語では「格下げ」という言葉が給与にも使われるため、直訳すると誤りやすいです。また、"downgrade"は、システムやソフトウェアのバージョンを下げる際にも使われます。給与の減額は、企業の人事戦略においてセンシティブな問題であり、"downgrade"という言葉が持つネガティブなニュアンスを避けるため、より中立的な "reduce" が好まれます。

✖ 誤用: I downgraded the software to be more stable.
✅ 正用: I reverted the software to an earlier version for better stability.

"Downgrade" 自体はソフトウェアのバージョンを下げる意味で正しいですが、 "to be more stable" という目的を続けると不自然になります。より自然な英語では、 "revert to an earlier version"(以前のバージョンに戻す)という表現を用い、その理由を "for better stability"(より安定させるため)と続けます。この誤用は、日本語の「〜するために」という表現を "to" で直訳しようとする傾向が原因と考えられます。英語では、目的をより明確にするために、"in order to" や "so as to" などの表現を使うこともあります。

文化的背景

「downgrade」は、単に性能や地位が下がることを意味するだけでなく、社会的な期待や自己認識の変容、そしてしばしば喪失感を伴う経験を象徴します。かつては当然とされていたものが、時代の変化や個人の状況によって失われるという、現代社会の不安定さを映し出す言葉と言えるでしょう。

この言葉が持つネガティブな響きは、特に上昇志向の強い文化圏において顕著です。例えば、かつてはエリート階級の象徴であったものが、大衆化によって価値を失う現象があります。高級ブランドの廉価版が登場したり、特定の大学の卒業資格が以前ほどの就職の保証とならなくなったりする状況がこれに当たります。このような変化は、単なる経済的な問題だけでなく、個人のアイデンティティや自己肯定感に深く関わってきます。人々は、自身の属するグループやステータスが「downgrade」されることで、自己価値を疑ったり、社会に対する不信感を抱いたりすることがあります。

また、「downgrade」は、個人のキャリアや生活の変化においても重要な意味を持ちます。昇進の機会を逃したり、病気や怪我によって以前のように働けなくなったりすることは、自己の能力や可能性の「downgrade」として認識されることがあります。このような状況に直面した人々は、過去の栄光や成功にしがみつくのではなく、新たな価値観や目標を見つける必要に迫られます。これは、必ずしもネガティブな経験ではなく、自己成長の機会となることもあります。例えば、キャリアチェンジによって、より充実した人生を送ることができるようになったり、ボランティア活動を通じて社会貢献の実感を得たりすることがあります。

さらに、「downgrade」は、技術革新や社会の変化によって、既存のシステムや価値観が陳腐化する現象とも関連しています。かつては最先端であった技術が、新しい技術の登場によって時代遅れになったり、伝統的な文化や習慣が、グローバル化によって変容を迫られたりすることがあります。このような変化は、社会全体に不安や混乱をもたらすこともありますが、同時に、新たな可能性や創造性を生み出すきっかけにもなります。大切なのは、過去の遺産を完全に否定するのではなく、変化を受け入れながら、未来に向けて新たな価値を創造していく姿勢です。「downgrade」は、単なる後退ではなく、変化と成長の過程における不可避な一部として捉えることができるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。

2. 頻度と級・パート: 準1級、1級で比較的頻出。2級でも稀に出題。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、経済など硬めのテーマで、政策や状況の変化を説明する文脈で登場しやすい。

4. 学習者への注意点・アドバイス: downgrade A to B (AをBに格下げする)の形を覚えておく。関連語の'degrade'(質を低下させる)との区別に注意。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)。

2. 頻度と級・パート: 比較的頻出。特にPart 7。

3. 文脈・例題の特徴: 企業の業績悪化、製品の品質低下、サービスのレベルダウンなど、ビジネスシーンでネガティブな状況を表す際に使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 'downgrade'は動詞として使われることが多いが、名詞としても使われることを覚えておく。類似語の'decline'(減少する)との使い分けに注意。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクションで頻出。

2. 頻度と級・パート: TOEFL iBTリーディング。

3. 文脈・例題の特徴: 学術的な文章で、経済、政治、科学技術などの分野で、基準や評価を下げるという意味で使われる。抽象的な概念や理論の議論で登場することも多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈によって意味が微妙に異なるため、文章全体の内容から判断する必要がある。類義語の'reduce'や'lower'とのニュアンスの違いを理解しておく。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、空所補充。

2. 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で出題される可能性がある。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、国際関係、経済など、やや硬めのテーマの文章で登場する。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習をしておく。類義語との比較や、反意語(upgrade)も一緒に覚えておくと良い。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。