英単語学習ラボ

demote

/diˈmoʊt/(ディモゥト)

第一音節の母音 /ɪ/ は日本語の『イ』よりも口を少し開き、短く発音します。第二音節の強勢に注意し、/oʊ/ は二重母音で、『オ』から『ウ』へスムーズに変化させます。日本語の『モ』よりも唇を丸めて発音するとより近づきます。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

格下げする

役職や地位を下げること。能力不足や組織再編などが理由で、責任や権限が少なくなる状況を指す。降格という言葉が持つネガティブな響きを和らげた表現。

Mr. Tanaka felt sad because the company decided to demote him after the big project failed.

大きなプロジェクトが失敗した後、会社は田中さんを格下げすることにしたので、彼は悲しんでいました。

この例文は、会社で仕事の失敗が原因で役職が下がる、という「demote」の非常に典型的な使い方を示しています。田中さんが失敗の責任を感じ、悲しんでいる様子が目に浮かびますね。会社や組織において、成績不振や問題行動によって地位が下がる時に使われます。

The coach had to demote the young player to the minor league due to his poor performance.

成績が悪かったため、監督はその若い選手をマイナーリーグに降格させなければなりませんでした。

この例文は、スポーツの世界で選手が成績不振により下位のリーグやチームに「降格させられる」という状況を描写しています。監督が苦渋の決断をしている様子や、選手が悔しい気持ちでいる場面が想像できますね。「had to 動詞」は「〜しなければならなかった」という義務を表し、「due to 〜」は「〜が原因で」という意味です。

The police officer was demoted because he broke the rules and made a big mistake.

その警察官は規則を破って大きな間違いを犯したため、格下げされました。

ここでは、警察官が規則違反により階級を「格下げされた」という状況です。組織内での不祥事や規律違反が原因で地位が下がる場合にも「demote」が使われます。「was demoted」は「demote」の受動態(〜される)です。誰が格下げしたのかを明確にしない場合や、格下げされた人自身に焦点を当てたい場合によく使われる形です。

動詞

価値を下げる

品質や重要性を下げること。ブランド価値の毀損や、過剰な割引販売によって商品のブランドイメージが低下する状況などで使われる。

The company decided to demote him to a less important position because of his poor sales.

会社は彼の営業成績が悪かったため、彼をより重要度の低い役職に降格させることを決定しました。

この例文は、会社で人が「役職を下げられる=降格させられる」という典型的な状況を描いています。成績不振が原因で、彼のキャリアにおける「価値が下がる」イメージが伝わりますね。「demote A to B」で「AをBに降格させる」と使われます。

Our favorite team was demoted to a lower league after losing many games this season.

今シーズン多くの試合に負けた後、私たちのお気に入りのチームは下のリーグに格下げされました。

スポーツの世界で、成績が悪くて上の階級から下の階級へ「格下げされる」状況です。これはチーム全体の「地位や価値が下がる」ことを意味します。この文では、チームが降格させられたので受動態(was demoted)が使われています。

His rude comments at the meeting could demote his reputation among colleagues.

会議での彼の失礼なコメントは、同僚たちの間での彼の評判を下げてしまうかもしれません。

ここでは、人の「評判」という、目に見えないものの「価値が下がる」状況を表しています。失礼な言動が原因で、同僚からの評価が落ちる様子が想像できますね。'could' は「〜かもしれない」と可能性を表す助動詞です。

コロケーション

demote someone from a position

(人)をある地位から降格させる

最も直接的なコロケーションの一つで、ビジネスや組織の人事異動を語る際によく使われます。ポイントは前置詞'from'を使うことで、降格『元』の地位を明確に示す点です。例えば、"He was demoted from senior manager to team leader."のように使います。単に"demote someone"と言うよりも、降格の具体的な内容が伝わりやすくなります。ビジネスシーンで頻繁に使われ、客観的な事実を伝えるニュアンスがあります。

demote someone to a rank

(人)をある階級に降格させる

こちらも直接的なコロケーションですが、階級制度のある組織(軍隊、警察、消防など)でより一般的に使われます。前置詞'to'が降格『先』の階級を示す点が重要です。例えば、"The officer was demoted to sergeant after the incident."のように使われます。ビジネスシーンでも階級制度に近い組織構造であれば使用可能です。組織内のヒエラルキーを意識した表現と言えるでしょう。

suffer demotion

降格処分を受ける

"suffer"(苦しむ、被る)という動詞を使うことで、降格が本人にとって不利益な出来事であることを強調します。客観的な事実を述べるだけでなく、降格された人の心情や状況に配慮するニュアンスが含まれます。例えば、"After the scandal, he suffered demotion and a significant pay cut."のように使われます。フォーマルな場面やニュース記事などでよく見られます。

face demotion

降格の危機に瀕する

"face"(直面する)という動詞を使うことで、降格がまだ確定していないものの、可能性として存在することを示唆します。状況が不確実で、今後の行動次第で結果が変わる可能性があることを伝えるニュアンスがあります。例えば、"If he doesn't improve his performance, he will face demotion."のように使われます。ビジネスシーンで、注意喚起や警告として用いられることがあります。

a humiliating demotion

屈辱的な降格

形容詞"humiliating"(屈辱的な)を伴うことで、降格が単なる人事異動ではなく、名誉を傷つけられるような不名誉な出来事であることを強調します。降格された人の感情や社会的評価に対する影響を強く示唆します。例えば、"The public scandal led to a humiliating demotion for the CEO."のように使われます。感情的なニュアンスを含み、報道や文学作品などで用いられることがあります。

precipitate someone's demotion

~の降格を早める、引き起こす

動詞"precipitate"は(好ましくない事態を)引き起こす、早めるという意味で、通常は良くないニュアンスで使われます。このコロケーションでは、ある出来事や行動が原因で、降格が予想よりも早く起こった、あるいは避けられなくなったことを示唆します。例えば、"His unethical behavior precipitated his demotion."のように使われます。フォーマルな文脈や、因果関係を強調したい場合に適しています。

使用シーン

アカデミック

学術論文においては、ある理論や仮説の重要性や影響力を「demote(低下させる)」という文脈で使用されることがあります。例えば、先行研究の限界を指摘する際に、『本研究の結果は、従来の理論の重要性をdemoteする可能性がある』のように用いられます。文語的でフォーマルな表現です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、人事評価や組織再編の際に「格下げする」という意味で使用されます。例えば、従業員のパフォーマンスが期待を下回った場合に、『彼はプロジェクトリーダーからdemoteされた』というように報告書や会議で使われます。また、製品やサービスの優先順位を下げる際にも使われ、『そのプロジェクトは予算削減のためdemoteされた』というように表現されます。ややフォーマルな文脈です。

日常会話

日常生活での使用は稀ですが、ニュースやドキュメンタリーなどで、政治家の地位が「格下げされた」り、ある問題の重要度が「低下した」りする状況を説明する際に使われることがあります。例えば、『〇〇大臣がスキャンダルにより要職からdemoteされた』といった報道で見かけることがあります。日常会話で使うことはほとんどありません。

関連語

類義語

  • 品質、地位、または重要性を下げることを意味します。技術的な文脈(ソフトウェアのバージョンなど)や、ビジネスにおける役職の降格など、幅広い状況で使用されます。 【ニュアンスの違い】「demote」よりも広い意味を持ち、必ずしも人に対して使うとは限りません。また、「downgrade」は、元の状態から悪化するというニュアンスを含みますが、「demote」は必ずしもそうではありません。 【混同しやすい点】「downgrade」は、名詞としても動詞としても使用できます。ソフトウェアのアップデートなど、具体的な対象がある場合に適しています。

  • 量、サイズ、程度、または価値を減少させることを意味します。抽象的な概念(コスト、リスク、痛みなど)から具体的な物(在庫、人数など)まで、非常に広範な状況で使用されます。 【ニュアンスの違い】「demote」が役職や地位の低下を意味するのに対し、「reduce」は一般的な減少を指します。感情的なニュアンスは比較的弱いです。 【混同しやすい点】「reduce」は、他動詞としても自動詞としても使用できます。文脈によって意味が異なるため、注意が必要です。(例:Reduce costs vs. The swelling reduced.)

  • 品質、価値、または状態を悪化させることを意味します。道徳的な意味合いを含むことが多く、人や物の品位を落とすような状況で使われます。 【ニュアンスの違い】「demote」が公式な役職の降格を指すのに対し、「degrade」はより広範な意味での価値の低下を意味します。強い否定的な感情を伴うことが多いです。 【混同しやすい点】「degrade」は、しばしば受動態で使用され、何かの状態が悪化させられたというニュアンスを表します。例: The environment was degraded by pollution.

  • 下位の地位、場所、またはカテゴリーに追いやることを意味します。スポーツチームが下位リーグに降格される場合や、重要度の低い仕事に人を割り当てる場合などに使用されます。フォーマルな響きがあります。 【ニュアンスの違い】「demote」と同様に、地位を下げることを意味しますが、「relegate」はより間接的、または組織的な決定の結果として行われるニュアンスがあります。 【混同しやすい点】「relegate」は、しばしば「to」という前置詞を伴い、追いやられる先を示します。例:He was relegated to a desk job.

  • 地位を落とす、または格下げするという意味のスラングです。フォーマルな状況では不適切です。ビジネスや軍隊など、組織的な階層構造がある場所で使われることがあります。 【ニュアンスの違い】「demote」よりもずっとカジュアルで、時に侮辱的なニュアンスを含みます。公式な降格というより、非公式な形で地位が下がった場合に使われることが多いです。 【混同しやすい点】非常に口語的な表現であり、フォーマルな文章や会話では避けるべきです。使用する際には、相手や状況を考慮する必要があります。

  • へりくだらせる、または謙虚にさせるという意味です。直接的に地位を下げるという意味ではありませんが、傲慢な態度を改めさせるような文脈で、結果的に地位が下がる可能性があります。 【ニュアンスの違い】「demote」が直接的な降格を意味するのに対し、「humble」は人の態度や考え方を変化させることを目的とします。間接的に地位に影響を与えることがあります。 【混同しやすい点】「humble」は、必ずしも悪い意味を持つわけではありません。むしろ、謙虚さを促すという肯定的な意味合いも含まれます。例:The experience humbled him.

派生語

  • 『運動』や『動き』を意味する名詞。『demote』の語幹『mot-』は『move(動く)』に由来し、『motion』も同じ語源を持つ。日常会話から学術論文まで幅広く使用され、物理的な運動だけでなく、提案や議案といった抽象的な意味でも使われる。

  • 『動機を与える』という意味の動詞。『mot-(動く)』に動詞化の接尾辞『-ate』が付いた形。人を奮い立たせたり、行動を促したりする際に用いられ、ビジネスシーンや教育現場で頻繁に使われる。単に物理的に動かすだけでなく、心理的な動機づけを表す。

  • 『遠い』や『隔たった』という意味の形容詞。接頭辞『re-(再び、後ろへ)』と『mot-(動く)』が組み合わさり、『(人の手や意識が)届かないほど遠くへ動かされた』というイメージから派生。地理的な距離だけでなく、関係性の希薄さや可能性の低さを表す比喩的な意味でも使われる。

反意語

  • 『昇進させる』という意味の動詞。『de-(下へ)』の反対である『pro-(前へ)』が『mot-(動く)』に付いた形。文字通り地位や階級を上げる意味で使用される。ビジネスシーンで人事異動の際に使われることが多く、『demote』と対になる概念。

  • 『前進させる』や『昇進させる』という意味の動詞。必ずしも地位の上昇だけを意味するわけではなく、プロジェクトの進行や技術の進歩など、より広い範囲で使われる。『demote』が地位の低下に限定されるのに対し、『advance』は多岐にわたる状況で用いられる点が異なる。

  • 『アップグレードする』という意味の動詞。特に製品やサービスの品質、性能、機能を向上させる際に使われる。人の地位に対して使う場合は『promote』がより適切だが、スキルや能力の向上を比喩的に表す場合は『upgrade』も使える。直接的な対義語ではないが、価値や地位が向上するという点で『demote』とは対照的な意味を持つ。

語源

「demote」は、ラテン語の「動かす、移動させる」を意味する「movere」に由来します。これに「下に、離れて」という意味の接頭辞「de-」が付くことで、「下へ動かす、格を下げる」という意味合いが生まれました。「de-」は、例えば「detach(切り離す)」や「decline(衰退する)」などにも見られるように、分離や下降といった意味を加える接頭辞です。つまり、「demote」は文字通り「move (movere) down (de-)」という構成で、「地位や階級を下に移動させる」というイメージです。組織における人事異動で、役職が下がることを想像すると、この単語の意味がより深く理解できるでしょう。

暗記法

「降格」は、単なる役職の低下に留まらず、個人の尊厳を揺るがす社会的な烙印を意味します。中世騎士道の没落儀式のように、名誉と地位の剥奪は自己価値を深く傷つけます。組織内では、派閥争いや責任転嫁の道具として利用されることも。降格は、キャリアの汚点となり、自己認識を歪めるほどの痛手になりかねません。再起には、周囲の支えと不屈の精神が不可欠となるでしょう。

混同しやすい単語

『demote』と接頭辞が異なるだけの単語で、スペルが非常に似ているため、読み間違い、書き間違いが起こりやすい。意味は『昇進させる』で、demoteの反対の意味を持つ。接頭辞 'de-' と 'pro-' の意味を意識して区別することが重要。'promote' は「前へ (pro-) 動かす」イメージ。

語尾が同じ '-mote' であるため、スペルの一部が一致し、発音も似ているため混同しやすい。意味は『遠隔の』、『人里離れた』など。文脈が大きく異なるため、意味の違いを意識すれば誤用は防げる。'remote control'(リモコン)という複合語を覚えておくと役立つ。

スペルが非常によく似ており、発音も最初の母音以外は同じであるため、混同しやすい。意味は『示す』、『意味する』。動詞であり、抽象的な概念を表すことが多い。接頭辞 'de-' は『下へ』ではなく『完全に』の意味合いを持つ場合があることを知っておくと良い。

mote

『demote』の語尾部分であり、スペルの一部が一致している。意味は『(塵などの)微粒子』。日常会話ではあまり使われない単語だが、文学作品などに出てくる可能性がある。'a mote of dust' のように使われる。

発音が似ており、特に語尾の '-nate' の部分が共通しているため、聞き間違いやすい。意味は『寄付する』。文脈が大きく異なるため、意味の違いを意識すれば誤用は防げる。'donate blood'(献血する)のような具体的な行為を伴うことが多い。

接頭辞 'de-' が共通しており、最初の母音と末尾の 't' の音が似ているため、発音とスペルの両方で混同しやすい。意味は『国外追放する』。政治的な文脈で使われることが多い。'deport' は「港 (port) から追い出す」イメージ。

誤用例

✖ 誤用: The company demoted him to show respect for his age.
✅ 正用: The company reassigned him to a less demanding role out of consideration for his age.

『demote』は降格というネガティブな意味合いが強く、年齢を考慮した異動という婉曲的な表現には不適切です。 日本語の『配慮して〜にする』という意図をそのまま『demote』に当てはめようとすると、意図と反する意味合いになります。英語では、直接的な表現を避け、より丁寧な言い回しを使う必要があります。ここでは『reassign to a less demanding role out of consideration for his age(年齢を考慮して負担の少ない役割に再配置する)』のように、具体的な状況を説明する方が適切です。

✖ 誤用: I was demoted to assistant manager, but it was a promotion in disguise because I learned a lot.
✅ 正用: I was initially reassigned to the assistant manager position, but it proved to be a valuable learning experience.

『demote』は基本的にネガティブな意味合いしか持たず、『降格だけど実は良いことだった』という文脈には合いません。 日本語では『降格』という言葉を逆説的に使うことがありますが、英語ではストレートな表現を避ける傾向があります。ここでは、まず『reassigned(再配置された)』と中立的な表現を使い、その後にポジティブな結果を付け加えることで、より自然な英語になります。また、『promotion in disguise(隠された昇進)』という表現は、皮肉っぽく聞こえる可能性があるので避けるべきです。

✖ 誤用: The scandal demoted the company's reputation.
✅ 正用: The scandal damaged the company's reputation.

『demote』は人に対して使うのが一般的で、抽象的な『評判』を主語にすることは不自然です。 日本語の『〜を貶める』という表現を直訳しようとすると、このような誤りが起こりやすくなります。英語では、物事が何かの状態を悪化させる場合には、『damage』や『harm』などの動詞を使うのが適切です。また、名誉や評判といった抽象的な概念に対しては、動詞の選択肢がより豊富になります。例えば、『tarnish』や『undermine』なども文脈によっては適切な表現となります。

文化的背景

「降格(demote)」という言葉は、単なる役職の低下以上の意味を持ち、個人の尊厳や自己価値に対する社会的な評価の転落を象徴することがあります。特に、組織における地位は、個人のアイデンティティや社会的な成功と強く結びついているため、降格はしばしば個人的な失敗として認識され、大きな精神的苦痛を伴うことがあります。

中世ヨーロッパの騎士道物語において、不名誉な行為を犯した騎士がその地位を剥奪される儀式は、現代の降格の概念と共通する要素を持っています。騎士の鎧を剥ぎ取り、紋章を汚す行為は、単に戦闘能力を奪うだけでなく、彼の名誉と社会的信用を失墜させるものでした。同様に、現代社会においても、降格は単に給与や権限の減少を意味するだけでなく、同僚からの信頼や尊敬を失う可能性を暗示します。組織内での降格は、個人のキャリアにおける「汚点」と見なされ、その後の昇進や転職の機会を著しく制限することがあります。

また、降格は組織の文化や政治的な力関係を反映する鏡とも言えます。例えば、企業が業績不振の責任を特定の人物に負わせるために降格を用いる場合、それはスケープゴートとしての役割を担わせているとも解釈できます。あるいは、組織内の派閥争いにおいて、一方の勢力が他方を排除するために降格を利用することもあります。このように、降格は単なる人事異動ではなく、組織内の権力構造や人間関係を複雑に反映した結果として現れることがあります。

さらに、降格は個人の自己認識にも深刻な影響を与えます。長年かけて築き上げてきたキャリアや専門性が否定されたと感じ、自信を喪失したり、将来に対する不安を抱いたりすることがあります。特に、昇進を重ねてきた人物にとっては、降格は自己の能力や価値に対する根本的な疑問を投げかける出来事となり得ます。降格を経験した人が、その後のキャリアを立て直すためには、自己の強みや経験を再評価し、新たな目標を設定することが不可欠です。しかし、その過程は容易ではなく、周囲のサポートやメンターの存在が重要となります。

試験傾向

英検

準1級、1級で語彙問題や長文読解で出題される可能性があります。意味を問う問題の他、文脈に合った適切な形(動詞、名詞など)を選ぶ問題に注意が必要です。長文読解では、文章全体の流れを理解する上で「demote」の意味が重要になることがあります。リスニングでの出題は比較的少ないですが、ビジネスシーンや人事に関する話題で使われる可能性があります。

TOEIC

Part 5(短文穴埋め問題)、Part 6(長文穴埋め問題)、Part 7(長文読解問題)で出題される可能性があります。ビジネスシーン、特に人事や組織構造に関する文脈で登場することが多いです。類義語との識別、例えば「downgrade」との使い分けが問われることがあります。動詞としての用法だけでなく、関連する名詞形(demotion)も覚えておきましょう。

TOEFL

アカデミックな文脈の読解問題で出題される可能性があります。組織の階層構造、社会システム、歴史的な出来事などを説明する文章で使われることがあります。直接的な語彙知識だけでなく、文脈から意味を推測する能力も求められます。類義語や対義語(promote)とセットで覚えておくと理解が深まります。

大学受験

難関大学の長文読解で出題される可能性があります。社会科学系のテーマ(組織論、経済学など)で使われることが多いです。文脈から意味を推測する問題、内容説明問題、同意語選択問題などで問われることがあります。語源(de- + mote)を理解しておくと、初見の単語でも意味を推測しやすくなります。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。