promote
強勢は2音節目の /moʊ/ に置かれます。/ə/ は曖昧母音で、弱く短く発音します。/oʊ/ は二重母音で、日本語の『オ』から『ウ』へスムーズに変化させるイメージで発音すると自然です。日本語の『ロ』は舌先が口内のどこにも触れませんが、英語の /r/ は舌先を丸めて口の中央に近づけます。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
昇進させる
地位や役職を上げること。能力や実績を評価して、より責任のある立場に就ける場合に使う。人事評価の文脈で頻出。
After many years of hard work, Ken was finally promoted to manager.
長年の努力の末、ケンはついに部長に昇進しました。
※ この例文では、ケンさんが長い間一生懸命働いた結果、念願の昇進を果たした喜びの瞬間が描かれています。「finally(ついに)」という言葉が、彼の努力が報われた達成感をより鮮明に伝えています。会社で真面目に働いていれば、いつか自分にも訪れるかもしれない、そんな希望を感じさせる典型的な場面です。
The company decided to promote Lisa because of her excellent sales record.
会社はリサの素晴らしい販売実績のため、彼女を昇進させることを決めました。
※ ここでは、リサさんが「素晴らしい販売実績(excellent sales record)」という具体的な成果を出したことで、会社が彼女の昇進を決定した様子がわかります。個人の実績が評価されて昇進につながる、ビジネスシーンで非常によくあるシチュエーションです。「because of 〜(〜のために)」は、原因や理由を説明する際に便利な表現です。
My boss told me that I might be promoted next year if I keep doing well.
上司は、私が引き続き良い成績を収めれば、来年昇進するかもしれないと言いました。
※ この例文は、上司との面談で自分のキャリアについて話している場面を想像させます。まだ昇進は確定していませんが、「もし良い成績を出し続ければ(if I keep doing well)」という条件付きで、将来の可能性が示されています。このように、未来の可能性や目標について話す際にも「promote」はよく使われます。「might be promoted」で「昇進するかもしれない」という可能性を表しています。
促進する
物事の進行を早めたり、良い方向へ進むように働きかけること。計画や活動、政策など、抽象的な対象に使われることが多い。
Our city promotes walking to keep people healthy.
私たちの市は、人々が健康を保つためにウォーキングを促進しています。
※ 【情景】晴れた日に、たくさんの市民が楽しくウォーキングをしている公園や、市役所が健康イベントを企画している様子を想像してみてください。 【なぜ典型的?】「promote」は、良い習慣や活動を広め、定着させる際に非常によく使われます。ここでは「ウォーキング」という具体的な行動を通して「健康」という良い状態を促しています。 【文法・ヒント】`to keep people healthy` は、「〜するために」という目的を表すto不定詞です。市や行政が住民の健康増進のために活動する、という文脈でよく使われます。
Our store is offering a big discount to promote summer sales.
当店は、夏のセールを促進するため、大幅な割引を提供しています。
※ 【情景】お店の入り口に「大セール!」のポスターが貼られ、店員さんが忙しそうにお客さんを案内し、お客さんが笑顔で商品を手に取っている様子を思い浮かべてみてください。 【なぜ典型的?】「promote sales (売上を促進する)」はビジネスの文脈で非常に頻繁に使われるフレーズです。具体的な行動(割引)が、目的(売上促進)につながる典型的な例です。 【文法・ヒント】`is offering` は現在進行形ですが、ここでは「今まさに、または一時的にそうしている」という状況を表しています。ここでも`to promote` は目的を表すto不定詞です。
Good teachers always try to promote a love of learning in their students.
良い先生は常に、生徒たちの学習への意欲を促進しようとします。
※ 【情景】教室で、先生が熱心に授業をしていて、生徒たちが目を輝かせながら集中して話を聞いている、そんな温かい雰囲気を想像してみてください。 【なぜ典型的?】「promote」は、人の内面的な成長や良い感情、スキルの発達を促す際にも使われます。「a love of learning (学習への愛/意欲)」という抽象的なものを「促進する」という使い方は、教育や自己啓発の文脈で自然です。 【文法・ヒント】`try to ~` は「〜しようと努力する」という意味です。`in their students` は「生徒たちの心の中で」というニュアンスを表します。
推奨する
ある物事や選択肢が良いと勧め、支持すること。商品やサービス、アイデアなどに対して、その価値を認めて広めたい場合に使う。
A famous doctor strongly promotes eating vegetables every day for good health.
有名な医者が、健康のために毎日野菜を食べることを強く推奨しています。
※ この例文では、信頼できる「医者」が「健康」という大切なテーマで、具体的な行動「毎日野菜を食べる」ことを「推奨する」という、私たちが日常で耳にするような場面が描かれています。医者からのアドバイスは、まさに「推奨」の典型的な使い方ですね。動詞のpromoteの後に、何を推奨するのかが直接来ます。
Our school library actively promotes reading new books to students.
私たちの学校の図書館は、生徒たちに新しい本を読むことを積極的に推奨しています。
※ この例文では、「学校の図書館」が「生徒たち」という対象に対して、「新しい本を読むこと」という行動を「積極的に推奨している」様子が目に浮かびます。図書館が、生徒たちがもっと本に親しむように働きかけている情景が想像できますね。「promote A to B」(BにAを推奨する)という形も自然でよく使われます。
The city government decided to promote its beautiful cherry blossoms to attract more tourists.
市役所は、より多くの観光客を呼び込むために、美しい桜を推奨することに決めました。
※ ここでは「市役所」が「美しい桜」という地域の魅力を、「より多くの観光客を呼び込むために」という明確な目的を持って「推奨する」場面です。観光地や地元の特産品を宣伝する際によく使われる表現です。桜が満開の美しい景色を想像しながら読むと、単語の意味がより深く記憶に残るでしょう。
コロケーション
法案を推進する、法制化を働きかける
※ 議会や政府機関に対して、特定の法案を支持し、可決されるように働きかける行為を指します。単に支持するだけでなく、ロビー活動、広報活動、関係者との交渉など、積極的な行動を伴うニュアンスが含まれます。ビジネスシーンや政治関連のニュースで頻繁に使われます。類似表現に 'push for a bill' がありますが、'promote' の方がよりフォーマルで、組織的な推進活動を連想させます。
調和や結束を促進する、結束を強める
※ 組織、コミュニティ、国家など、様々な集団における良好な関係や一体感を積極的に築き、維持しようとすることを意味します。単に仲良くするだけでなく、対立を避け、共通の目標に向かって協力し合うように促すニュアンスがあります。企業の経営理念や国際関係のスピーチなどでよく用いられます。'foster harmony' と似ていますが、'promote' の方がより積極的で、具体的な行動を伴うイメージです。
内部昇進させる、社内から昇進させる
※ 企業や組織が、外部から人材を採用するのではなく、既存の従業員を昇進させることを指します。これは、従業員のモチベーション向上や企業文化の維持に繋がると考えられています。人事戦略や人材育成に関する議論でよく用いられます。対義語は 'hire from outside' です。この表現は、企業の内部事情に精通している人材を重視する姿勢を示唆します。
持続可能な取り組みを促進する、持続可能な慣行を奨励する
※ 環境保護、社会貢献、経済成長のバランスを取りながら、将来の世代も豊かに暮らせるような社会を目指すための活動を支援することを意味します。企業、政府、NPOなどが、環境問題や社会問題に取り組む際に頻繁に用いられます。'encourage sustainable practices' と似ていますが、'promote' の方がより積極的で、具体的な政策やプログラムの推進を伴うニュアンスがあります。
積極的に推進する
※ 'actively' は副詞で、'promote' を修飾し、非常に積極的かつ意欲的に推進することを強調します。単に推進するだけでなく、率先して行動し、周囲を巻き込みながら目標達成を目指すニュアンスが含まれます。ビジネスシーンや政治的な場面で、強い意志を示すために用いられます。'strongly promote' と似ていますが、'actively' の方が行動力をより強調します。
公衆の意識を高める、世間の認知度を高める
※ 特定の問題やテーマについて、一般の人々の関心や理解を深めるための活動を指します。キャンペーン、イベント、広報活動などを通じて、社会的な問題に対する認識を高めることを目的とします。NPO、政府機関、企業などが、社会貢献活動の一環として行うことが多いです。'raise public awareness' とほぼ同義ですが、'promote' の方がより組織的で計画的な活動を連想させます。
研究開発を促進する
※ 新しい技術や製品の開発、既存の技術の改良などを支援する活動を指します。資金援助、人材育成、研究施設の整備など、様々な方法で研究開発を促進します。政府、大学、企業などが、経済成長や技術革新のために行います。'foster research and development' と似ていますが、'promote' の方がより具体的な支援策を伴うイメージです。
使用シーン
学術論文や研究発表で頻繁に使われます。特に「促進する」の意味で、研究の進捗や政策の効果などを議論する際に用いられます。例:「本研究は、〜の理解をpromoteする(促進する)ことを目的とする。」のように、研究目的や意義を説明する際に使われることが多いです。文体はフォーマルで、客観性が求められます。
ビジネスシーンでは、昇進、販売促進、企業イメージ向上など、様々な意味で使用されます。「昇進させる」の意味では、人事評価や組織戦略に関連する文書で使われます。例:「彼は営業部長にpromoteされた。」一方、「促進する」の意味では、プロジェクトの推進や新製品の販売促進活動などで使われます。例:「新製品の販売をpromoteするために、大規模なキャンペーンを実施する。」文体はフォーマルからセミフォーマルまで幅広く、状況に応じて使い分けられます。
日常会話では、「推奨する」の意味で使われることが多いです。例えば、友人や家族に映画やレストランを勧める際に、「この映画、すごく面白いからpromoteするよ!(おすすめだよ!)」のように使います。また、健康食品や環境に優しい製品などを推奨する際にも使われます。文体はカジュアルで、親近感のある表現が好まれます。
関連語
類義語
『前進させる』という意味で、人や物事をより高い地位や段階に進める際に用いられる。ビジネスシーンやキャリアアップの文脈で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】"promote"と同様に、積極的な働きかけによって前進させる意味合いを持つが、"advance"はより段階的、計画的なニュアンスを含むことが多い。また、抽象的な概念(例:目的、理論)の進展にも使える。 【混同しやすい点】"advance"は名詞としても動詞としても使われるため、文脈によって意味を判断する必要がある。また、"promote"が主に昇進や販売促進に使われるのに対し、"advance"はより広範な進歩や発展を意味する。
『促進する』という意味で、目標や計画の達成を助ける、または発展させる際に用いられる。学術的な文脈やフォーマルな場面でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"promote"よりも間接的な促進を意味し、ある事柄が別の事柄の進行を助けるというニュアンスが強い。また、抽象的な概念(例:議論、研究)の推進にも用いられる。 【混同しやすい点】"further"は形容詞(例:further information)としても副詞(例:further investigate)としても使われるため、品詞によって意味を理解する必要がある。また、距離的な意味(より遠い)でも使われる点に注意。
『押し上げる』という意味で、勢いや自信、販売などを高める際に用いられる。比較的カジュアルな場面で使われ、具体的な数値や結果の向上を強調する。 【ニュアンスの違い】"promote"よりも短期的、瞬間的な効果を期待するニュアンスが強く、一時的な活性化や強化を意味することが多い。また、具体的な数値の向上を伴うことが多い。 【混同しやすい点】"boost"は名詞としても動詞としても使われ、意味が大きく変わることはないが、名詞の場合は「押し上げ」「促進」といった意味合いがより強くなる。また、"promote"が長期的な戦略を伴うことが多いのに対し、"boost"は短期的な対策として用いられることが多い。
『励ます』という意味で、人に行動を促したり、自信を与えたりする際に用いられる。心理的なサポートや動機付けの文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"promote"が直接的な行動を促すのに対し、"encourage"は間接的に行動を促し、自信や意欲を高めることを目的とする。また、"promote"が組織や事業の目標達成に使われるのに対し、"encourage"は個人の成長や幸福を支援する意味合いが強い。 【混同しやすい点】"encourage"は主に人に対して用いられ、物事の促進にはあまり使われない。また、"encourage"は後ろにto不定詞を伴うことが多い(例:encourage someone to do something)。
『公表する』という意味で、情報を広く一般に知らせる際に用いられる。広報活動やマーケティングの文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"promote"が販売促進やイメージ向上を目的とするのに対し、"publicize"は単に情報を公開することを意味する。必ずしも肯定的な情報とは限らず、中立的な情報伝達にも用いられる。 【混同しやすい点】"publicize"は主に情報伝達に焦点を当てており、販売促進や昇進といった意味合いは含まれない。また、"promote"が対象の価値を高めることを目指すのに対し、"publicize"は単に対象を広く知らしめることを目的とする。
『支持する』という意味で、公に賛成したり、推薦したりする際に用いられる。政治的な文脈や広告宣伝でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"promote"が積極的に働きかけて広めるのに対し、"endorse"は既存のものや意見を支持する立場を表明する。また、有名人が商品やサービスを推奨する場合にも用いられる。 【混同しやすい点】"endorse"は主に意見や製品、候補者などを支持する場合に使われ、昇進や販売促進といった意味合いは含まれない。また、"endorse"は支持する側の立場を明確にする意味合いが強い。
派生語
名詞で「昇進」「促進」「販売促進」などの意味。動詞promoteの行為や状態を表し、ビジネスやマーケティングの文脈で頻繁に使われる。抽象的な概念を指すため、具体的な事例と結びつけて理解することが重要。
- promoter
名詞で「推進者」「興行主」「発起人」などの意味。promoteする人や組織を指し、イベント、音楽業界、ビジネスなど幅広い分野で使用される。行動主体を表す接尾辞 -er が付いている。
形容詞で「促進的な」「宣伝の」という意味。promotionに関連することを示す形容詞で、主にビジネスやマーケティングの文脈で使用される。「プロモーション用の~」のように名詞を修飾する形で使われることが多い。
反意語
「妨げる」「邪魔する」という意味の動詞。promoteが前進を助けるのに対し、hinderは前進を阻害する。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われるが、promoteほどポジティブなニュアンスは強くない。
「妨害する」「阻止する」という意味の動詞。物理的な障害物や法的な障壁など、より具体的な妨げを意味することが多い。promoteが抽象的な意味での促進を表すのに対し、obstructはより直接的な妨害を表す。
「落胆させる」「思いとどまらせる」という意味の動詞。promoteが行動を促すのに対し、discourageは行動を抑制する。人の意欲や行動に対して使われることが多く、心理的な影響を強調する。
語源
"promote」は、ラテン語の「pro-(前へ)」と「movere(動かす)」が組み合わさった「promovere」に由来します。文字通りには「前へ動かす」という意味で、そこから「昇進させる」「促進する」といった意味に発展しました。日本語の「推進」という言葉を考えるとイメージしやすいでしょう。「推」は「おす」と読み、文字通り何かを前に押し出す意味合いを持ちます。promoteも同様に、何かを良い方向へ、前へ押し進める、つまり促進したり、人のキャリアを前進させる、つまり昇進させるといった意味合いを含んでいます。また、「推奨する」という意味も、何かを前向きに推し進めるという点で共通の語源的イメージを持っています。
暗記法
「promote」は単なる促進を超え、価値の上昇を意味します。アメリカンドリームが象徴するように、個人の成長や社会的地位の向上を奨励する言葉です。企業では昇進、政治では政策の推進、自己啓発では自己肯定感の向上に使われ、現状をより良い状態に変革する意志を表します。問題意識と希望を結びつけ、個人の内面から社会全体まで、あらゆるレベルでの価値向上を象徴する言葉なのです。
混同しやすい単語
接頭辞 'de-' が付くことで、'promote' と反対の意味になる単語。発音も似ているため、文脈をよく読まないと意味を誤解しやすい。『降格する』という意味で、品詞は動詞。日本人学習者は、接頭辞の意味を意識することで混同を防げる。ラテン語の 'de-'(下へ)が語源。
最初の二文字 'pro-' が共通しているため、スペルを見たときに混同しやすい。発音も似ている部分があるが、'promise' は名詞(約束)または動詞(約束する)として使われる。『promote』とは意味が全く異なるため、文脈で判断する必要がある。語源的には、'pro-'(前へ)と 'mittere'(送る)が組み合わさって『前もって意思を送る』という意味合いを持つ。
スペルが似ており、特に母音字の位置が近いため混同しやすい。意味は『促す』『迅速な』などで、品詞は動詞、形容詞。'promote' が『昇進させる』『促進する』という意味であるのに対し、'prompt' は『何かをすぐに行わせる』というニュアンスがある。語源的にはラテン語の 'promptus'(準備ができている)に由来。
'promote' に '-ee' が付いた名詞で、『昇進した人』『昇進者』という意味。スペルも発音も似ているため、文脈を注意深く読まないと意味を取り違える可能性がある。特にビジネスシーンでよく使われる。動詞の 'promote' とセットで覚えると良い。
接頭辞 'pre-' がつくことで、意味が大きく変わる単語。スペルも似ているため、注意が必要。『先取りする』『出し抜く』という意味で、品詞は動詞。'promote' が何かを後押しするのに対し、'preempt' は何かを事前に防ぐ、あるいは先に手に入れるというニュアンス。ラテン語の 'pre-'(前に)と 'emere'(買う)が語源。
最初の 'pro-' の部分が共通しているため、スペルを見たときに混同しやすい。発音も最初の部分が似ている。意味は『計画』『番組』などで、品詞は名詞または動詞。'promote' とは意味が全く異なるため、文脈で判断する必要がある。アメリカ英語では 'programme' ではなく 'program' と綴る点にも注意。
誤用例
日本語の『親睦を深めるために飲み会を推進する』という発想から、つい『promote a drink』と言ってしまいがちですが、英語の『promote』は、商品やアイデアなどを宣伝・促進する意味合いが強く、カジュアルな飲み会には不自然です。ここでは、『grab a drink』がより自然で、気軽に誘うニュアンスが伝わります。日本人が『推進』という言葉を多用する癖が、このような誤用を生み出す一因と考えられます。
『position of section manager』という表現は文法的に誤りではありませんが、やや冗長です。英語では役職名を直接続ける方が一般的です。また、『because he is a hard worker』も文法的に正しいですが、より簡潔に『because of his hard work』とする方が、より洗練された印象を与えます。これは、日本語で『〜というポジションに』と詳細に説明する癖が、英語でも同様の表現を求めてしまうことに起因します。英語では、より直接的で簡潔な表現が好まれる傾向があります。
『promote oneself』は、自己啓発セミナーなどでよく使われる表現ですが、ビジネスシーンで自分の能力や実績をアピールする場合には、やや自己中心的で傲慢な印象を与える可能性があります。より謙虚で控えめな表現として、『put myself forward』を使う方が適切です。これは、日本の文化的な背景にある謙譲の美徳が、英語での自己表現に影響を与えていると考えられます。英語では、直接的な表現が好まれる一方で、過度な自己アピールは避けるべきというバランス感覚が求められます。
文化的背景
「promote」は、単に「促進する」という意味を超え、個人の成長、社会的な地位向上、または特定の思想や製品の普及といった、より広い範囲での「価値の上昇」を象徴する言葉として使われます。この語は、しばしば意図的な働きかけや積極的な行動を伴い、現状をより良い状態へと変革しようとする意志を表します。
「promote」の文化的背景を考える上で重要なのは、その語が持つ「上昇志向」のニュアンスです。アメリカンドリームに代表されるように、努力によって社会的地位を向上させ、成功を掴むという価値観が根強い文化圏において、「promote」は個人の可能性を信じ、それを最大限に引き出すための積極的な行動を奨励する言葉として頻繁に用いられます。企業における昇進(promotion)は、単なる給与の上昇だけでなく、個人の能力や貢献が認められた証であり、さらなる成長への期待を込めたメッセージとして機能します。
また、「promote」は、政治や社会運動においても重要な役割を果たします。特定の政策や思想を「promote」することは、その価値を広く社会に訴え、支持を拡大しようとする試みです。例えば、環境保護団体が再生可能エネルギーの利用を「promote」する場合、それは単なる技術的な推奨に留まらず、持続可能な社会の実現という理想を共有し、行動を促すためのメッセージとなります。この文脈において、「promote」は、現状に対する問題意識と、より良い未来への希望を繋ぐ言葉として機能します。
さらに、「promote」は、自己啓発の文脈においても頻繁に用いられます。自己肯定感を高めたり、目標達成を促したりする際に、「自分自身をpromoteする」という表現が使われることがあります。これは、自分の強みや魅力を積極的にアピールし、他者からの評価を高めるだけでなく、自分自身の可能性を信じ、自己成長を促すための内面的な働きかけを意味します。このように、「promote」は、個人の内面から社会全体に至るまで、様々なレベルでの「価値の上昇」を象徴する言葉として、現代社会において重要な役割を果たしています。
試験傾向
- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。稀にリスニング
- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でもまれに出題
- 文脈・例題の特徴: ビジネス、社会問題、科学など幅広いテーマ
- 学習者への注意点・アドバイス: 「促進する」「昇進させる」など複数の意味を把握。名詞形(promotion)も重要。
- 出題形式: Part 5, 6 (語彙・文法問題), Part 7 (長文読解)
- 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 7
- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連(マーケティング、人事、製品紹介など)
- 学習者への注意点・アドバイス: 「販売促進」「昇進」の意味で頻出。類義語(advance, encourage)との区別。
- 出題形式: リーディングセクション
- 頻度と級・パート: 頻出
- 文脈・例題の特徴: アカデミックな内容(科学、歴史、社会学など)。抽象的な概念の促進。
- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な意味での「促進」を理解。学術的な文脈での使われ方に慣れる。
- 出題形式: 長文読解、和訳問題
- 頻度と級・パート: 頻出
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術など
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈に応じた適切な意味を判断。類義語(encourage, foster)との違いを理解。