英単語学習ラボ

discredit

/dɪˈskrɛdɪt/(ディスクレディット)

強勢は2番目の音節 /ˈkre/ にあります。/ɪ/ の発音は日本語の「イ」よりも口を少し横に引いて短く発音します。/d/ は有声歯茎破裂音で、日本語の「ダ」行の子音と似ていますが、より強く息を出すように意識するとクリアになります。/t/ は無声歯茎破裂音で、破裂音なのでしっかり息を止めてから開放しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

信用を失わせる

人や情報源の信頼性を損なわせる行為。証拠や論理を用いて、相手の発言や主張が誤りであると示すニュアンスを含む。単に批判するだけでなく、客観的な根拠に基づいて信頼を揺るがす点がポイント。

His past lies completely discredited his new ideas in the meeting.

彼の過去の嘘が、会議で彼の新しいアイデアを完全に信用できないものにした。

会議で彼がどんなに良いアイデアを出しても、以前の嘘が原因で誰も真剣に耳を傾けていない、そんな情景が目に浮かびますね。ここでは「過去の行動が原因で、その人の発言や考えが信頼されなくなる」という、よくある人間関係の状況を描いています。discreditは「(誰かの言動や評判を)信用させなくする」というニュアンスで使われます。

The lawyer used old emails to discredit the witness's story.

弁護士は、証人の話を信用できないものにするために、古いメールを使った。

法廷のシーンを想像してみましょう。弁護士が古いメールを証拠として提示し、証人が語る話の矛盾を暴こうとしている、そんな緊迫した場面です。ここでは「証拠や情報を使って、誰かの主張や証言の信頼性を損なわせる」という、法的な文脈や議論の場で典型的な使い方を示しています。'to discredit'で「~を信用させなくするために」と目的を表します。

The politician feared the scandal would discredit his entire party.

その政治家は、スキャンダルが自分の党全体の信用を失わせるのではないかと恐れた。

政治家がテレビのニュースを見て顔を青ざめている、あるいは党員たちが集まって深刻な表情をしている、そんな場面を想像してください。個人の不祥事が、所属する組織や団体全体の信頼を揺るがすことはよくあります。ここでは「(不祥事などが原因で)組織や制度の信用が失われる」という、ニュースなどでよく耳にする文脈での使い方です。'would discredit'は「~を信用させかねないだろう」という可能性や懸念を表しています。

名詞

不信

信用を失った状態、または信用を失わせる原因となった事柄。スキャンダルや不正行為など、信頼を損なう具体的な出来事を指すことが多い。

There was some discredit in his story, making his friends doubt him.

彼の話には不信な点があり、友達は彼を疑いました。

友達が何か話しているけど、どうも納得がいかず、話のつじつまが合わないと感じて、その友達への信頼が少し揺らぐ場面です。ここでは「discredit」が「信じがたい点」や「疑わしい点」というニュアンスで使われています。「There was some discredit in X」で「Xに不信な点があった」という形は、日常会話でも使えます。

The sudden scandal brought great discredit to the politician's long career.

その突然のスキャンダルは、その政治家の長い経歴に大きな不信をもたらしました。

ニュースで政治家のスキャンダルが報じられ、これまで築き上げてきた信頼や評判が一瞬にして失われる様子を描いています。特に公的な人物や組織の信頼が失われる場面で使われる典型的な表現です。「bring discredit to/upon X」で「Xに不信(不名誉)をもたらす」という形で非常によく使われます。

New evidence cast discredit on the old scientific theory, making people doubt it.

新しい証拠が古い科学理論に不信を投げかけ、人々はそれを疑い始めました。

新しい発見や情報が出てきて、これまで正しいと信じられていた古い考えや理論が、実は怪しいのではないかと疑われ始める様子です。「cast discredit on X」で「Xに不信を投げかける」「Xの信用を失わせる」という形で、学術的な文脈や、情報源の信頼性を問う際に使われます。科学や研究の分野で、新しい事実によって過去の説が疑われるような時にぴったりです。

コロケーション

discredit a witness

証人の信用を失墜させる、証言の信憑性を疑わせる

法廷や調査の場面で、証人の過去の言動や性格、証言の矛盾点を指摘し、その証言が信頼できないものであると示す行為を指します。単に『信用しない』のではなく、『信用を損なわせるための具体的な行動』を伴うニュアンスが含まれます。例えば、過去の犯罪歴を暴露したり、証言の矛盾点を突いたりすることが含まれます。法廷ドラマなどで頻繁に登場する表現です。

discredit an idea/theory

ある考えや理論の信頼性を損なわせる、反証する

学術的な議論や政策決定の場面で、ある理論やアイデアの根拠の薄弱さ、矛盾点、または反証となるデータを示すことで、その理論の信頼性を低下させることを意味します。単に『間違っている』と主張するだけでなく、論理的な根拠や証拠を用いて反論するニュアンスが重要です。科学論文や学術記事でよく見られる表現で、客観性と論理性が求められます。

attempt to discredit

信用を失墜させようと試みる

誰かや何かの信用を失わせようとする意図的な試みを指します。このフレーズは、陰謀論や政治的な策略など、裏で工作が行われているような状況で使われることが多いです。『〜を貶めようとする』というニュアンスが強く、ネガティブな意味合いを持ちます。報道記事や暴露記事などでよく見られます。

thoroughly discredited

完全に信用を失った、完全に否定された

ある人物、アイデア、または理論が、証拠や論理によって完全に否定され、もはや誰も信用しない状態を指します。『完全に』という強調が含まれているため、覆しようのない事実として受け入れられているニュアンスがあります。歴史的な誤りや科学的に否定された理論などを説明する際に用いられます。

seek to discredit

信用を失墜させようと努める、積極的に貶めようとする

「attempt to discredit」よりもさらに強い意図を持って、積極的に誰かや何かの信用を失わせようと努力する様子を表します。競争相手を蹴落とすため、あるいは個人的な恨みを晴らすためなど、具体的な動機があることが多いです。政治的な文脈やビジネスシーンでよく使われ、策略や陰謀といった要素が強く感じられます。

discredit rumors

噂を否定する、噂の信憑性をなくす

広まっている噂が事実ではないことを証明し、その噂が広まるのを防ぐことを意味します。単に『噂を否定する』だけでなく、噂の根拠のなさを示すことで、人々の誤解を解くニュアンスが含まれます。広報活動や危機管理の場面で用いられることが多いです。

discredit the notion

その考えを否定する、その考えの誤りを証明する

特定の考えや概念が誤っていることを、証拠や論理を用いて示すことを意味します。単に「反対する」のではなく、客観的な根拠に基づいて否定するニュアンスが重要です。学術的な議論や政策論争などで用いられます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、既存の理論や研究結果の信頼性を疑問視する際に用いられます。例:「先行研究のデータ収集方法に問題があり、結果をdiscreditしている」のように使われます。特に社会科学系の分野で、研究の妥当性を議論する文脈で頻繁に見られます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、主に公式な文書や報告書で、競合他社の主張や過去のプロジェクトの失敗など、特定の情報源の信頼性を損なうことを示す際に使われます。例:「競合他社の発表した市場調査の結果は、サンプルサイズが小さく、discreditされる可能性がある」のように、客観的な根拠に基づいた議論で用いられます。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、政治家の発言や証言の信憑性を疑う文脈で使われることがあります。例:「その政治家の過去の発言が、今回の証言をdiscreditしている」のように、公共の人物や出来事に関する議論で用いられます。

関連語

類義語

  • ある主張、理論、または信念が間違っていることを証明すること。学術的な議論や科学的な文脈でよく使用されます。 【ニュアンスの違い】"discredit"がある人や組織の信頼性を損なうことを意味するのに対し、"disprove"はアイデアや理論の正当性を否定します。より客観的で証拠に基づいた反論を指します。 【混同しやすい点】"discredit"は人や組織を対象とすることが多いのに対し、"disprove"は具体的な主張や理論を対象とします。日本語ではどちらも『反証する』と訳せる場合があるため注意が必要です。

  • 広く信じられている考えや主張が誤りであることを暴露すること。ジャーナリズムや大衆文化でよく用いられ、しばしば陰謀論や迷信を対象とします。 【ニュアンスの違い】"discredit"よりも口語的で、より積極的に誤りを暴き出すニュアンスがあります。また、"debunk"はしばしばユーモアや皮肉を伴います。 【混同しやすい点】"debunk"は他動詞であり、目的語が必要です。また、"discredit"よりもカジュアルな表現であり、フォーマルな文脈には適さない場合があります。

  • invalidate

    法的、論理的、または科学的な根拠に基づいて、何かを無効にすること。契約、実験結果、または議論が無効になる場合に使用されます。 【ニュアンスの違い】"discredit"は信頼性を損なうことを意味しますが、"invalidate"は正式な効力を失わせることを意味します。より形式的で客観的な意味合いを持ちます。 【混同しやすい点】"invalidate"はしばしば法的な文脈で使用され、契約や合意などを無効にする場合に使われます。一方、"discredit"は必ずしも法的な意味合いを持ちません。

  • 議論や主張に対して反論すること。フォーマルな議論、法廷、または学術的な文脈で使用されます。相手の主張の弱点を指摘し、自分の立場を擁護する際に用いられます。 【ニュアンスの違い】"discredit"は信頼性を損なうことを強調しますが、"rebut"は具体的な反論を行うことを意味します。より直接的で論理的な対立を指します。 【混同しやすい点】"rebut"は相手の具体的な主張に対して反論する際に使用され、単に信頼性を落とすこととは異なります。また、"rebuttal"という名詞形もよく使用されます。

  • 徐々に、または密かに、何か(信頼、権威、基盤など)を弱体化させること。政治、ビジネス、人間関係など、幅広い文脈で使用されます。 【ニュアンスの違い】"discredit"は直接的に信頼を失わせることを意味するのに対し、"undermine"は間接的に、または徐々に弱体化させることを意味します。しばしば陰謀や策略のニュアンスを含みます。 【混同しやすい点】"undermine"はしばしば目に見えない影響や長期的な影響を強調します。一方、"discredit"はより直接的で即時的な影響を指すことが多いです。また、"undermine"は物理的な意味合いも持つことがあります(例:建物の土台を弱める)。

  • 名誉や評判を失わせること。主に人や組織の行動が原因で、社会的な非難や軽蔑を招く状況で使用されます。 【ニュアンスの違い】"discredit"は情報の信頼性を損なうことを意味するのに対し、"disgrace"は道徳的な非難や社会的な恥辱を伴います。より感情的で強い非難のニュアンスを持ちます。 【混同しやすい点】"disgrace"は多くの場合、公的な場で恥をかかせる状況を指します。一方、"discredit"は必ずしも公的な場を必要としません。また、"disgrace"はしばしば自業自得の結果として用いられます。

派生語

  • 『信用できる』という意味の形容詞。『credit(信用)』に『-able(〜できる)』が付加。主張や証拠などが信頼に足ることを示し、日常会話から報道、ビジネスまで幅広く使用。

  • 『信用性』という意味の名詞。『credible』から派生し、抽象的な概念を表す。ニュース報道、学術論文、ビジネス文書など、客観的な評価が求められる文脈で頻繁に使用。

  • 『信用』『評価』という意味の名詞および動詞。『discredit』から接頭辞『dis-(否定)』を取り除いた基本的な語。名詞としては『信用』、動詞としては『信用する』という意味で、金融、ビジネス、教育など様々な分野で使用。

反意語

  • 『信じる』という意味の動詞。『discredit』が信用を失わせることを意味するのに対し、『believe』は何かを真実だと認めること。日常的な会話から、哲学的な議論まで幅広く使われる。

  • 『正当性を立証する』という意味の動詞。『discredit』が信頼を損なうのに対し、『validate』は証拠や論理によって何かを確証すること。科学研究、法的文脈、品質管理などで使用。

  • authenticate

    『本物だと証明する』という意味の動詞。『discredit』が疑念を生じさせるのに対し、『authenticate』は真正性や出所を保証すること。美術品の鑑定、文書の認証、デジタルセキュリティなどで用いられる。

語源

"Discredit"は、信用を失わせる、または信じないという意味を持つ英単語です。この単語は、接頭辞 "dis-" と動詞 "credit" から構成されています。接頭辞 "dis-" は、否定や反対を意味し、「〜でない」「〜を奪う」といった意味合いを持ちます。一方、"credit" は「信用、信頼」という意味です。したがって、"discredit" は文字通りには「信用を奪う」または「信用しない」という意味になります。日本語で例えるなら、「信用を失墜させる」「評判を落とす」といったニュアンスが近いでしょう。例えば、証拠によってある主張の信用が失われた場合、その主張は "discredited" されたと言えます。このように、"discredit" は、信用という基盤を "dis-" (否定) することによって、意味を形成しています。

暗記法

「discredit」は、中世騎士道の不名誉、魔女狩りの告発のように、社会的な信用を失墜させる言葉。名誉が命よりも重かった時代、告発は人格の否定に等しかった。政敵を貶める政治、地動説を退けた権威…科学さえも免れない。現代ではSNSで瞬時に拡散し、個人や組織を脅かす。情報の真偽を見極め、他者の名誉を尊重する責任が、今、問われている。

混同しやすい単語

発音が似ており、特に語尾の '-creet' の部分が共通しているため混同しやすい。'discredit' が『信用を失わせる』という意味であるのに対し、'discrete' は『分離した』『個別の』という意味の形容詞。スペルも似ているため、文脈をよく見て判断する必要がある。語源的には、'discredit' は 'dis-'(否定)+ 'credit'(信用)、'discrete' は 'dis-'(分離)+ 'cernere'(識別する)に由来し、意味の方向性が異なる。

'discrete' と同様に発音が非常に似ており、日本人には区別が難しい。'discreet' は『思慮深い』『用心深い』という意味の形容詞。スペルも一文字違いであるため、注意が必要。'discrete' と 'discreet' の区別自体が難しい学習者も多いので、さらに 'discredit' が加わると混乱しやすい。'discreet' は 'dis-'(分離)+ 'cernere'(識別する)に由来するが、意味合いが異なる。

'discredit' の語幹である 'credit' 自体も、単独で『信用』『名声』『クレジット』などの意味を持つため、混同しやすい。'discredit' が 'credit' を失わせるという意味であることを理解していれば、区別しやすくなる。ただし、文脈によっては 'discredit' が 'credit' の否定的な意味合いで使われることもあるため、注意が必要。例えば、「彼の証言は完全にdiscreditされた(信用されなかった)」など。

語頭の 'de-' と語尾の '-it' の音の響きが 'discredit' と似ているため、発音を聞き間違える可能性がある。'decrepit' は『老朽化した』『弱々しい』という意味の形容詞であり、意味は全く異なる。スペルも似ている部分があるため、注意が必要。語源的には、'de-'(下に)+ 'crepare'(きしむ)に由来し、音のイメージからも意味を連想しやすい。

語頭の 'dis-' が共通しており、音の響きが似ているため、混同しやすい。'discord' は『不和』『不協和音』という意味の名詞であり、'discredit' とは品詞も意味も異なる。スペルも似ているため、注意が必要。'discredit' が動詞であるのに対し、'discord' は名詞であるという点を意識すると区別しやすい。

redistribute

接頭辞の're'がつくことによって、'dis'と'distribute'の組み合わせが'discredit'とスペルが似て見えることがある。'redistribute'は『再分配する』という意味であり、'discredit'とは意味が全く異なる。特に、速読時などに単語全体をしっかり読まない場合に誤認しやすい。

誤用例

✖ 誤用: The scientist tried to discredit the data, but it was too compelling.
✅ 正用: The scientist tried to *invalidate* the data, but it was too compelling.

「Discredit」は、人や情報源の信頼性を損なうという意味合いが強い単語です。データ自体を無効にしようとする場合は、「invalidate」がより適切です。日本人は「信用を落とす」という日本語に引きずられ、「データ」のような無生物に対しても「discredit」を使ってしまいがちですが、「discredit」は基本的に人や組織など、信用を持つ主体に対して使われます。背景にある考え方として、「discredit」は人格攻撃に近いニュアンスを含むため、科学論文など客観性が求められる文脈では避けるべきです。

✖ 誤用: His theory was discredited by the new evidence, so he had to apologize.
✅ 正用: His theory was *disproven* by the new evidence, so he had to revise his stance.

「Discredit」は「信用を失わせる」という意味合いが強く、理論や主張そのものが客観的に誤りだと証明された場合に使うと、やや感情的なニュアンスを含みます。理論が誤りだと証明された場合は、「disproven」や「refuted」を使う方が適切です。日本人は「信用を失う=間違いだった」という短絡的な思考に陥りやすく、「discredit」を安易に使ってしまいがちです。英語では、客観的な事実と主観的な評価を区別する傾向が強く、特にアカデミックな文脈では、より正確な表現を選ぶ必要があります。また、謝罪(apologize)よりも、立場を修正する(revise his stance)方が、よりフォーマルで客観的な印象を与えます。

✖ 誤用: I don't want to discredit your opinion, but...
✅ 正用: I respect your opinion, but...

「Discredit」は非常に強い言葉で、相手の意見を文字通り「信用しない」「価値がない」と否定するニュアンスを含みます。日本語の「あなたの意見を否定するつもりはないけど…」という控えめな表現を直訳すると、相手に強い不快感を与える可能性があります。より丁寧な言い方としては、「I respect your opinion, but...」や「I understand your point, but...」などが適切です。日本人は、相手を尊重する気持ちを込めて婉曲的な表現を好みますが、英語では、直接的でありながらも礼儀正しい表現を選ぶ方が、誤解を避けられます。特にビジネスシーンやフォーマルな場では注意が必要です。

文化的背景

「discredit」は、単に信用を失わせるだけでなく、その人の名声や価値を積極的に貶めるニュアンスを含みます。中世の騎士道物語における「不名誉」の概念や、魔女狩りの時代における「告発」の持つ破壊力と深く結びついており、社会的信用を奪うことの重大さを物語っています。

中世ヨーロッパにおいて、名誉は社会的な地位と密接に結びついていました。騎士にとって、名誉は命よりも重く、それを失うことは社会からの追放を意味しました。騎士道物語では、不名誉な行為はしばしば主人公を苦悩させ、名誉回復のための試練へと駆り立てます。「discredit」は、このような文脈において、単なる失敗以上の意味を持ち、人格そのものの否定を意味することがありました。また、中世から近世にかけての魔女狩りでは、根拠のない告発によって多くの人々が「discredit」され、社会的に抹殺されました。告発された者は、その時点で社会的な信用を失い、弁明の機会も与えられずに処刑されることもありました。この時代の「discredit」は、権力による抑圧の象徴であり、個人の尊厳を踏みにじる行為として記憶されています。

近代に入ると、「discredit」は政治的な文脈でも頻繁に用いられるようになります。政敵の政策や人格を「discredit」することは、選挙戦における常套手段となりました。特に、スキャンダルや捏造された情報を用いて相手を貶める行為は、「discredit」の負の側面を浮き彫りにします。また、科学的な分野においても、「discredit」は重要な意味を持ちます。ある仮説や理論が実験結果によって「discredit」されることは、科学の進歩に不可欠なプロセスです。しかし、科学的な「discredit」は、しばしば感情的な対立や権力闘争を伴うこともあります。例えば、地動説が提唱された当初は、既存の宗教的な権威によって「discredit」され、長い間受け入れられませんでした。

現代社会においては、「discredit」はインターネットやSNSを通じて、瞬時に広まる可能性があります。匿名性の高い環境下では、根拠のない噂や中傷によって個人や組織が「discredit」されるリスクが高まっています。このような状況において、情報の真偽を見極める能力や、他者の名誉を尊重する姿勢がますます重要になっています。「discredit」という言葉は、単なる語彙としてだけでなく、社会的な責任や倫理観を問いかける言葉として、私たちの心に深く刻まれているのです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。

2. 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。特に1級で出題可能性が高い。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史など、幅広いテーマで登場。意見論述問題の根拠となる箇所で使われることも。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 動詞としての「~の信用を失わせる」という意味と、名詞としての「不評、不信」という意味の両方を理解しておくこと。discredit A as B (AをBとして信用しない) のような構文も押さえておくと良い。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解問題)。

2. 頻度と級・パート: TOEIC L&Rでは頻繁には出題されないが、Part 7で稀に登場。TOEIC S&Wでは、意見を述べる際に使用する可能性がある。

3. 文脈・例題の特徴: 企業や製品の評判、研究結果の信頼性など、ビジネス関連の話題で登場。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「信用を失わせる」という意味での使われ方を理解しておくこと。類義語の「undermine」や「damage」との使い分けも意識しておくと良い。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション、ライティングセクション。

2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻繁に出題される。

3. 文脈・例題の特徴: 研究論文、歴史的出来事、社会現象など、学術的な文脈で登場。主張の根拠を弱める、反論する際に使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 動詞、名詞の両方の用法を理解しておくこと。特にライティングセクションでは、自分の意見を論理的に展開する際に役立つ。類義語の「invalidate」や「refute」とのニュアンスの違いを理解しておくこと。

大学受験

1. 出題形式: 主に長文読解問題。

2. 頻度と級・パート: 難関大学の入試で出題されることが多い。標準的な語彙レベルの単語ではない。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史、哲学など、幅広いテーマで登場。評論や説明文でよく使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で意味を推測する練習をすること。類義語の「doubt」や「distrust」との違いを理解しておくこと。単語帳だけでなく、長文の中で出会うことで、より深く理解することができる。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。